Castelul (roman)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 25 aprilie 2019; verificările necesită 35 de modificări .
Lacăt
Das Schloss

Prima ediție a romanului (1926)
Gen roman
Autor Franz Kafka
Limba originală Deutsch
data scrierii 1922
Data primei publicări 1926
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
Sigla Wikiquote Citate pe Wikiquote
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Castelul ( germană:  Das Schloss ) este un roman neterminat de Franz Kafka , publicat postum la München .

Plot

Protagonistul romanului, numit doar de initiala K., vine in Satul condus de Castel. Fiului castelanului junior al Castelului , care încearcă să-l dea afară pe K. din hotel, el îi spune că a fost angajat de autoritățile castelului ca geodeză și asistenții săi vor sosi în curând. Cu toate acestea, se dovedește că intrarea în Castel fără un permis special, pe care K. nu o are, este interzisă, iar unii Arthur și Ieremia sosiți, care își spun vechii săi asistenți, îi sunt complet necunoscuți.

Cu ajutorul mesagerului Barnabas și al surorii sale Olga, K. ajunge la hotel pentru domnii de la Castel. Acolo caută favoarea Fridei, servitoarea și amanta unui oficial de rang înalt Klamm. Frida părăsește locul servitoarei și devine mireasa lui K.

K. îl vizitează pe căpetenia satului. El spune că, după ce a primit un ordin de la biroul Castelului de pregătire pentru sosirea lui K., a trimis imediat un răspuns că Satul nu are nevoie de un geodeză, dar, se pare, a fost o greșeală, iar scrisoarea lui s-a încheiat. în departamentul greșit, din cauza căruia biroul nu a aflat că nu era nevoie de un geodeză. Astfel, K. nu poate lucra în specialitatea sa, iar conducătorul îi propune să ia locul unui paznic școlar. K. este nevoit să fie de acord.

K. încearcă să vorbească cu Klamm și așteaptă mult timp la hotel, dar acesta reușește să plece neobservat de K. Secretara lui Klamm îl invită pe K. să fie interogat, dar K. refuză. Între timp, K. este dat afară din locul său de paznic școlar cu scandal, dar nu este de acord cu concedierea și rămâne, după ce i-a concediat pe ambii asistenți.

Sora lui Barnaba, Olga, îi spune lui K. povestea familiei sale (tatăl ei și-a pierdut locul de muncă și și-a pierdut reputația după ce sora ei Amalia a respins propunerea obscenă a oficialului Sortini). Refuzul Amaliei a dus la atitudinea ostilă a multor săteni față de familia Barnaba. Tatăl familiei și-a pierdut locul de muncă, a căutat zile întregi oficiali pe drumul spre Castel pentru a le cere scuze, a dat mită, iar Olga a fost nevoită să stea în grajd cu slujitorii Castelului. Pentru Barnaba, slujba de mesager (pe care a primit-o neoficial) era singura modalitate de a restabili reputația familiei, deși nu-i plăcea.

Frida percepe comunicarea cu familia Barnabas ca pe o trădare, ea decide să se întoarcă la serviciu la hotel și îl ia cu ea pe Jeremiah (el lucrează ca bellhop). Foștii asistenți ai lui K. depun o plângere împotriva lui la Castel pentru nepoliticos. Între timp, secretarul lui Klamm, Erlanger, îl cheamă pe K. la numirea sa, unde îl sfătuiește să contribuie la revenirea Fridei în funcția de barman, pentru că Klamm este obișnuită cu ea. După o conversație cu Erlanger, un K. obosit se plimbă mult timp pe coridor, perturbând astfel distribuirea documentelor către servitori, deoarece domnilor le era jenă să părăsească camerele.

Pepi, care a înlocuit-o temporar pe Frida la bufet, îi spune lui K. adevărul despre tot ce s-a întâmplat între K. și Frida: Frida l-a folosit pentru a-și recâștiga fosta reputație de iubita lui Klamm. Când oamenii au încetat să creadă în legătura ei cu Klamm, ea a părăsit taverna cu K. pentru a vorbi din nou despre ea. Și-a folosit conexiunile și asistenții lui K. pentru a reduce vizitele frecvente ale lui Klamm la tavernă . Apoi proprietarul stabilimentului a dus-o înapoi la muncă, pentru că a înțeles că în acest caz, Klamm va începe din nou să viziteze taverna. K. nu o crede pe Pepi, dar o simpatizează foarte mult. O invită pe K. să împartă camera de serviciu cu ea și cu cei doi prieteni ai ei. Grajdarul Gerstaker îi oferă lui K. o slujbă în grajd, sperând în mod clar să obțină ceva de la Erlanger cu ajutorul lui. Gerstaker îl aduce pe K. acasă. Aici se termină manuscrisul.

Istoricul creației

Kafka a început să lucreze la roman pe 22 ianuarie 1922, ziua în care a ajuns în stațiunea Spindleruv Mlyn . Primele capitole ale romanului au fost scrise la persoana I și ulterior redirecționate de autor. Kafka i-a spus prietenului său Max Brod că eroul romanului K. va rămâne în Sat până la moartea sa și, fiind pe moarte, va primi un mesaj de la Castel că a fost anterior în Sat ilegal, dar acum este în sfârșit. dat permisiunea de a trăi și de a lucra în ea [1] . La 11 septembrie 1922, Kafka , într-o scrisoare către Brod , a anunțat că încetează să lucreze la roman și că nu va reveni asupra lui [2] .

În ciuda dorinței lui Kafka de a-și distruge toate manuscrisele, Brod nu a făcut-o, iar în 1926 Castelul a fost publicat pentru prima dată de editorul Kurt Wolf din München .

Personaje din roman

Sătenii

Familia bătrânului
  • Șeful satului este un prietenos, „om gras și bărbierit”.
  • Mizzi este soția bătrânului, „o femeie tăcută, mai mult ca o umbră”.
Familia hangiului (La hanul Pod)
  • Hans - hangier, proprietar al hanului „La pod”, fost mire.
  • Gardena - cârciumare (taverna „La pod”) , în trecut îndrăgită de Klamm.
Familia Barnaba/Barnaba
  • Barnabas/Barnabas - mesager.
  • Olga este sora mai mare a lui Barnaba.
  • Amalia este sora mai mică a lui Barnaba.
  • tată și mamă
Alți rezidenți
  • Arthur este noul asistent al lui K.
  • Jeremiah este noul asistent al lui K.
  • Frida - mireasa lui K., o servitoare în taverna „Master's Compound”, amanta lui Klamm.
  • Profesorul este mic, cu umerii îngusti, drept, dar nu face o impresie amuzantă. Micuța profesoară avea o înfățișare foarte impunătoare.
  • Gizza - profesor
  • Laseman (Buchel) este bronzator.
  • Otto Brunswik este cizmar, ginerele lui Lasemann.
  • Hans - elev în clasa a IV-a, fiul lui Otto Brunswick
  • Gerstaker este un conducător de car, „un omuleț mic, șchiopăt, cu o față slăbită, roșie și apoasă”.
  • Schwarzer este fiul unui castelan junior care și-a neglijat dreptul de a locui în Castel din cauza iubirii neîmpărtășite față de profesorul din sat. Tânărul avea „fața de actor, ochi îngusti și sprâncene groase”.
  • Hangiu (taverna „Master's Compound”)

Locuitorii Castelului Contelui Westwest

  • Klamm (Dupl) - șef al biroului X.
  • Erlanger este unul dintre primii secretari ai lui Klamm.
  • Mama este secretarul satului lui Klamm și Wallabene
  • Galater - un oficial care i-a trimis pe Ieremia și pe Arthur la K.; „un om foarte imobil”.
  • Fritz este castelanul junior.
  • Sordini este un oficial, italian, cunoscut în Sat ca o persoană neobișnuit de activă.
  • Sortini este un oficial a cărui propunere a fost respinsă vehement de Amalia.
  • Burgel - secretarul unui anume Friedrich; „domn mic, chipeş”.

Ediții

În limba originală

  • Kafka F. Das Schloss. - München, 1926. Prima ediție, realizată de Max Brod, manuscrisul nu a fost reprodus integral.
  • Kafka F. Das Schloss / Hrsg. von M. Pasley. Frankfurt/Main, 1982. Ediție în două volume, textul integral al manuscrisului.

În rusă

  • Castelul Kafka F. // Literatură străină. - 1988. - Nr. 1-3. (Tradus din germană de R. Ya. Wright-Kovaleva )
  • Castelul Kafka F. // Neva. - 1988. - Nr. 1-4. (Tradus din germană de G. Notkin)
  • Kafka F. Selectat: Colecție: Per. cu el. / Comp. E. Katseva; cuvânt înainte D. Zatonsky. — M .: Raduga, 1989. — 576 p. — ISBN 5-05-002394-7 . - ( Maeștri ai prozei moderne ).
  • Kafka F. Castelul / Per. cu el. R. Ya. Wright-Kovaleva; ediţie întocmită de: A. V. Gulyga [responsabil. ed., autor. postfață și note] și R. Ya. Wright-Kovalev. - M. : Nauka, 1990. - 222 p. — ISBN 5-02-012742-6 . - ( Monumente literare ).

Producții și adaptări

În jocurile video

Grasshopper Manufacture și CEO-ul Suda, Goichi, au anunțat personal un joc video bazat pe intriga Castelului numit Kurayami [6 ] ; din iulie 2008, se știe doar că platforma țintă este Sony PlayStation 3 , iar jocul este dezvoltat în genul Acțiune-aventură . Drept urmare, jocul nu a fost niciodată publicat. (Timofey Dobry)

Vezi și

Note

  1. Castelul. N. Y. , Nota editorului, 1968 (articol introductiv de Alfred A. Knopf).
  2. Castelul . Schocken Books, N. Y. , 1998. Translator's Preface (traducător și prefață de Mark Harman).
  3. „Castle” (1989) în baza de date de internet a cinematografiei poloneze Filmpolski.pl Arhivat 12 august 2021 la Wayback Machine  (poloneză)
  4. „Castelul”: Spectacolul Teatrului Taganka . Consultat la 19 noiembrie 2014. Arhivat din original pe 2 noiembrie 2014.
  5. „Castelul” . kino-teatr.ua _ Preluat la 20 ianuarie 2016. Arhivat din original la 14 iulie 2016.
  6. Thrillerul lui Grasshopper pentru PS3 . Consultat la 27 iulie 2008. Arhivat din original la 7 octombrie 2008.

Literatură

Link -uri