Talerii de stele

„Star Talers” ( germană  Die Sterntaler ) - un basm al fraților Grimm , care este o legendă scurtă despre o săracă orfană care a primit un premiu din cer pentru bunătatea și frica ei de Dumnezeu. Conform sistemului de clasificare a basmelor Aarne-Thompson , are numărul 779: „Recompense și pedepse divine” [1] .

Plot

Biata orfană, care are doar o bucată de pâine dată de oameni buni, a plecat la câmp cu speranță numai în Dumnezeu . Pe parcurs, se întâlnește alternativ cu alți nevoiași, flămânzi și înghețați: copiii săraci și mici, cărora le dă pâine, pălărie, vestă, rochie și bluză.

Și așa, când fata nu mai avea nimic altceva și a rămas singură în pădurea nopții, stele au început să cadă din cer, care, atingând pământul, s-au transformat în taleri de argint . Iar fata s-a trezit deodată într-o cămașă nouă din pânză subțire, în care a strâns monedele. Adunat în acea noapte a fost suficient pentru a trăi confortabil toată viața.

Origini și variații ale intrigii

Manuscrisul lui Jacob Grimm din 1810 are o scurtă înregistrare a legendei „The Poor Girl”, [2] o notă din 1812 a fraților Grimm menționează romanul lui Jean Paul „Die unsichtbare Loge” (1793) și nuvela lui Achim von Arnim „ Trei surori bune și un vopsitor fericit ” (1812). Versiunea fraților Grimm a poveștii este probabil inspirată de o interpolare similară din romanul lui Jean Paul. [3] [4]

Frederic al II-lea (Landgrave de Hesse-Kassel) (1720-1785) a pus în circulație așa-numita „star pfennig ” - monede de cupru pe care se putea vedea o stea. Acest lucru a influențat probabil și alegerea numelui basmului de către frații Grimm. [5]

În drama Woyzeck (1837) a dramaturgului german Georg Büchner , bunica spune o poveste asemănătoare, dar foarte pesimistă și colorată nihilist. În ea, fata călătorește alternativ spre Soare, Lună și stele, dar în loc de descoperiri miraculoase, descoperă că luminarii sunt o bucată de lemn putrezită, o floarea soarelui ofilit și, respectiv, țânțari prinși pe ace. Drept urmare, fata rămâne singură pe o stâncă.

Date istorice

A doua Televiziune Germană (ZDF) a dedicat cea de-a treia parte a documentarului Märchen und Sagen - Botschaften aus der Wirklichkeit (Povești și legende - Mesaje din realitate) basmului „Star Talers” (difuzat pentru prima dată pe 23 octombrie 2005, ora 19:00 : 30 m ) . Filmul descrie descoperirile de monede celtice de aur, cunoscute sub numele de „Regenbogenschüsselchen”, care sunt considerate ca fiind nucleul legendei „talerilor stelelor”: în ținuturile germane de sud, ca urmare a arăturii, aceste monede erau aproape de suprafață, iar ploile le-au spălat, făcându-le vizibile pentru oameni. Descoperiri valoroase neașteptate, la rândul lor, i-au inspirat pe povestitori. [6]

Interpretări

În multe cazuri, acest basm al fraților Grimm este înțeles ca o alegorie a unui creștin exemplar care știe să empatizeze, este milostiv și generos generos cu oamenii aflați în nevoie, chiar și cu prețul propriei sale bunăstăți, până la capăt. că el însuși rămâne fără mâncare și îmbrăcăminte. Acest „cadru interior”, adus la viață, este răsplătit din belșug în „moneda cerească” și „ținuta frumoasă invizibilă” a sufletului în „eternitate” (deși nu în viața pământească). Această poveste a fost foarte potrivită pentru povești pentru copii în perioada Crăciunului și de Crăciun , amintindu-le că trebuie să avem grijă mai întâi de vecinii noștri care au nevoie și abia apoi - de propriile noastre nevoi.

Friedel Lenz a propus o interpretare antroposofică a șapcii, vestei și fustei. Acestea sunt gândirea, sentimentul și, respectiv, dorința. Ultima bluză este forța vitală sau inconștientul. Cele mai bune haine primite sunt perfecțiunea intelectuală, iar aurul este bogăția interioară. [7]

Influență culturală

Potrivit unui sondaj sociologic realizat de Institutul de Demoscopie ( Allensbach ) în 1959, jumătate dintre germanii chestionați au numit această poveste printre cele mai faimoase. [5] Pe baza basmului fraților Grimm, în 1992-1999, reversul celei mai mari bancnote de 1000 de mărci germane a fost emisă în Germania (pe față era un portret al fraților Grimm), poștă tematică au fost emise şi timbre.

Vezi și

Note

  1. DL Ashliman, „ The Grimm Brothers’ Children’s and Household Tales (Grimms’ Fairy Tales)” Arhivat la 14 mai 2011 la Wayback Machine
  2. Rölleke, Heinz (Hrsg.) : Die älteste Märchensammlung der Brüder Grimm. Synopse der handschriftlichen Urfassung von 1810 und der Erstdrucke von 1812. Herausgegeben und erläutert von Heinz Rölleke. S. 60-61, 353-354. Cologny-Geneve 1975. (Fondation Martin Bodmer; Tipărit în Elveția)
  3. Grimm, Brüder : Kinder- und Hausmärchen. Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Brüder Grimm. Mit einem Anhang sämtlicher, nicht in allen Auflagen veröffentlichter Märchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rölleke. Trupa 3: Originalanmerkungen, Herkunftsnachweise, Nachwort. Durchgesehene und bibliographisch ergänzte Ausgabe, Stuttgart 1994. S. 250, S. 501-502. (Reclam-Verlag; ISBN 3-15-003193-1 )
  4. Uther, Hans-Jörg : Handbuch zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Berlin 2008. S. 319-323. (de Gruyter; ISBN 978-3-11-019441-8 )
  5. 1 2 Budur N.V. Enciclopedie de basm. - M. : Olma-Press, 2005. - ISBN 5-224-04818-4 . - S. 162.
  6. ZDF : Sterntaler und das himmlische Gold. Münzfund im Kloster Arhivat pe 7 noiembrie 2005 la Wayback Machine
  7. Lenz, Friedel : Bildsprache der Märchen. 8. Auflaj. S. 239-242, 249-250. Stuttgart, 1997. (Verlag Freies Geistesleben und Urachhaus GmbH; ISBN 3-87838-148-4 )

Referințe și literatură