Ryo Ikebe | |
---|---|
japoneză 池部良 | |
Data nașterii | 11 februarie 1918 |
Locul nașterii | Tokyo , Japonia |
Data mortii | 8 octombrie 2010 (92 de ani) |
Un loc al morții | Tokyo , Japonia |
Cetățenie | Japonia |
Profesie | actor |
Carieră | 1941-2002 |
IMDb | ID 0407411 |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Ryo Ikebe ( Jap. 池部良 Ikebe Ryo , 11 februarie 1918 , Tokyo - 8 octombrie 2010 , Tokyo ) este un actor de film japonez al cărui vârf de popularitate a avut loc în anii 1950. În această perioadă, Ikebe a jucat în filmele unor regizori de seamă ai cinematografiei japoneze: Mikio Naruse , Yasujiro Ozu , Satsuo Yamamoto , Minoru Shibuya , Shiro Toyoda , Heinosuke Gosho , Kon Ichikawa și alții.Este cunoscut și ca eseist și memorialist.
Născut în 1918 în familia pictorului și caricaturistului Hitoshi Ikebe. După ce a primit o educație secundară incompletă, Ryo Ikebe a intrat la Facultatea de Filologie a Universității din Rikkyo, unde a studiat limba engleză cu celebrul profesor Akira Tomita . Fără a-și întrerupe studiile la universitate, în 1940 , visând la o carieră de regizor de film, Ikebe a intrat în departamentul de scenariu al institutului de la studioul Toho [1] . În 1941, după absolvirea universității, Ryo Ikebe își leagă în sfârșit soarta de cinema, alăturându-se personalului scenariștilor de studio pentru compania Toho [1] . În același an, 1941, un tânăr carismatic a fost remarcat de unul dintre regizorii cunoscuți ai acelor ani, Yasujiro Shimazu , și i-a oferit unul dintre rolurile centrale din filmul său „Fighting Fish” [1] . După ce a jucat în alte câteva filme în 1942 , Ikebe a fost chemat pentru serviciul militar și trimis în provincia chineză Shandong pentru a-l finaliza [2] .
Având studii superioare și având o pregătire specială la o școală de cadeți, Ikebe a primit gradul de sublocotenent în noiembrie 1943 [2] . În 1944 a fost trimis pe Frontul de Sud. La 12 mai a aceluiași an, nava de transport japoneză care transporta Ikebe a fost scufundată de un submarin inamic. După ce a petrecut 10 ore în apele Mării Sulawesi , Ikebe a fost salvat de o navă a Marinei Japoneze care a venit în ajutor. Ulterior, a fost repartizat pentru servicii suplimentare pe insula Halmahera din Arhipelagul Malaez [2] . În septembrie 1944, insula a fost puternic bombardată de forțele aeriene americane. Fugând de atacurile aeriene, armata japoneză, inclusiv Ikebe, a fugit în junglă, apoi s-a mutat în alte insule ale Arhipelagului Malaez. La sfârșitul războiului, Ikebe era în grad de locotenent [2] . S-a predat ca prizonier de război Marinei Regale Australiane . Până în iunie 1946 a fost arestat [2] . În lagărul de internare, Ryo Ikebe s-a îmbolnăvit de tifos și, la întoarcerea în patria sa, de ceva vreme nu a îndrăznit să urmeze o carieră în cinema până nu s-a vindecat complet [2] .
Prima sa lucrare cinematografică postbelică a fost rolul lui Masao din nuvela „Prima dragoste”, regizat de Shiro Toyoda pentru almanahul filmului „Patru povești de dragoste”. Ikebe devine una dintre cele mai strălucitoare tinere vedete ale anilor postbelici [3] , după ce a jucat în filme notabile precum War and Peace (1947, regia Satsuo Yamamoto și Fumio Kamei ), Broken Covenant (1948, regia Keisuke Kinoshita ) , „ Blue Mountains ” (1949, dir. Tadashi Imai ), „ Street of Violence ” (1950, dir. Satsuo Yamamoto), „ Escape at Dawn ” (1950, dir. Senkichi Taniguchi ) [1] [3] . În timpul grevei care a început în 1948 la Studiourile Toho, numele actorului a fost înscris [2] pe lista simpatizanților Partidului Comunist din Japonia , iar Ikebe a părăsit compania de film printre alți realizatori demiteți. De ceva timp a lucrat în nou-înființata companie de film ShinToho, apoi în Shotiku , cu toate acestea, mai târziu a acționat din când în când în Toho. Rolul micului funcționar fără principii Odagiri din filmul regizat de Minoru Shibuya „ Modern Man ” (1952) este recunoscut drept cel mai bun din cariera actoricească a lui Ikebe [3] . Impresionat de această activitate a lui, actorul a fost angajat de remarcabilul regizor de film japonez Yasujiro Ozu pentru a juca rolul angajatului de birou Shoji Sugiyama în filmul „ Primăvara devreme ” (1956), care a devenit un alt succes în cariera actorului [2] [3] .
Ryo Ikebe a jucat în multe adaptări ale unor clasice literare. Printre cele mai interesante lucrări ale sale din acest plan se numără rolul principal din filmul bazat pe romanul lui Soseki Natsume „The Boy” (1953, regizor Seiji Maruyama) și rolul lui Shimamura în adaptarea cinematografică a bestseller-ului celebrului scriitor. Yasunari Kawabata „ Țara zăpezii ” (1957, regia Shiro Toyoda).
Actorul a apărut și în filmele science fiction ale companiei de film Toho, jucându-se cu clasicul acestui gen, regizorul Isiro Honda (filmele Echo Calls You, Battle in Space, Horace ).
În anii 1950, Ikebe era în statutul de mare vedetă, apărând pe ecran doar în roluri principale. În anii 1960, odată cu căderea sistemului de studio și afluxul de noi genuri și stiluri, a avut loc un declin în cariera sa în film [3] . Actorul a trecut treptat la roluri secundare (cu rare excepții). Printre descoperirile sale din acest deceniu, criticii notează doar trei lucrări: rolul lui Muraki în filmul „ Floare pale ” (1964) regizat de noul val Masahiro Shinoda ; rolul lui Kotaki din filmul Napi și morcovi (1965), regizat de Minoru Shibuya pe un proiect neterminat de Yasujiro Ozu; și rolul lui Shojiro Kotaki din Animal Trail (regia Eizo Sugawa) [4] .
În anii 1960 , precum și în anii 1970 următori , Ryo Ikebe a jucat într-o varietate de filme istorico-militare despre luptele pe uscat și pe mare în timpul celui de-al Doilea Război Mondial , întruchipând pe ecran ofițeri de armată japoneză de toate gradele (filmele „Submarine I -57 Nu se predă”, „Furtună în Pacific”, „Aripile Pacificului”, „Echipă pentru a bombarda Cetatea Tintao”, „Voi fi pilot”, „Bătălia de la Okinawa”, etc.).
În aceeași perioadă, Ryo Ikebe a jucat roluri secundare într-o varietate de filme de acțiune cu gangsteri, unde rolurile principale au fost jucate de astfel de vedete ale genului precum Ken Takakura , Koji Tsuruta și Junko Fuji (de exemplu, într-o serie de nouă filme " Cruel Tales of the Brave”, lansat pe ecran în 1965-1972) [3] .
Din anii 1960, actorul a apărut foarte mult la televizor. Părăsind cinematograful la vârsta de șaizeci de ani (în 1988 ), actorul a stat în fața camerei pentru ultima oară la televizor, jucând un mic rol în drama „Summertime” (2002). Din 1983 până în 2009, Ryo Ikebe a fost președinte al Japan Actors Guild. În ultimii ani ai vieții, a fost mai cunoscut ca eseist și memorialist. Memoriile sale, intitulate „A Gentle Breeze and Sometimes a Whirlwind” ( Soyokaze toki niwa Tsumujikaze ; tipărit în Mainichi Shimbun ), în care vorbea destul de sincer despre ceea ce s-a întâmplat pe platoul de filmare și în afara lui, în rândul elitei cinematografice, a devenit un bestseller și a fost onorat cu premiul special al premiului literar al Japoniei în 1991 [3] . El a continuat să scrie și să publice eseuri în revista Tokyo până în numărul din octombrie 2009 .
Ryo Ikebe a murit pe 8 octombrie 2010 , la vârsta de 92 de ani, din cauza sepsisului .
În 1948, Ryo Ikebe s-a căsătorit cu actrița Toshiko Hatori, divorțată până atunci, cu care a trăit câțiva ani. În anii 1960, s-a căsătorit pentru a doua oară cu o femeie cu 18 ani mai tânără decât el.
Filmografie selectată a operelor de actorie ale lui Ryo Ikebe [6] [7] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
An | nume rusesc | numele original | Numele in romaji | Titlu englezesc la box office internațional | Producător | Rol |
anii 1940 | ||||||
1941 | „ Peștele de luptă ” | 闘魚 | Tōgyo | Pește de Luptă | Yasujiro Shimazu | Se |
1942 | „ Cerul Speranței ” | 希望の青空 | Kibō no aozora | Cerul Speranței | Kajiro Yamamoto | |
„ Țara verde ” | 緑の大地 | Midori no Daichi | Marele Pământ Verde | Yasujiro Shimazu | Katsuaki Yo | |
1947 | „ Patru povești de dragoste ” (nuvela 1: „Prima dragoste”) | 四つの恋の物語第一話初恋 | Yottsu no koi no monogatari (dai ichi wa hatsukoi) | Patru povești de dragoste (partea I Prima dragoste) | Shiro Toyoda | Masao |
„ Război și pace ” | 戦争と平和 | Senso la Heiwa | Război și pace / Între război și pace | Satsuo Yamamoto , Fumio Kamei | Yasuyoshi Goto | |
„ Zestrea lui Osumi ” | おスミの持参金 | O Sumi no jisankin | Zestrea lui Osumi | Eisuke Takizawa | ||
„ Dragoste și stele ” | 愛よ星と共に | Ai yo hoshi tomoni | Dragoste și Stele | Yutaka Abe | Kunihiko Kitajima | |
„ Banchet de primăvară ” | 春の饗宴 | Haru no kyôen | Banchet de primăvară | Kajiro Yamamoto | Sampei Hayasaka | |
1948 | „ Dragostea mea de pe cealaltă parte a muntelui ” | わが愛は山の彼方に | Waga ai ha yama no kanata ni | Dragostea mea de cealaltă parte a muntelui | Shiro Toyoda | Susumu Koyama |
" Iubire absolută " | ぜったい愛して | Zettai aishite | Bin Kado | Miki Sanpei | ||
„ Noapte de aventură ” | その夜の冒険 | Sono yoru no bōken | Kimiyoshi Yasuda | Koichi Satomi | ||
„ Legământul încălcat ” | 破戒 | hakai | Apostazie | Keisuke Kinoshita | Ushimatsu Segawa | |
1949 | „ Conferința soțiilor noi ” | 新妻会議 | Nizuma kaigi | Conferința noilor soții | Yasuki Chiba | Yoshio |
„ Dragostea de pe lună ” | 恋の十三夜 | Koi no jusan'ya | Kenkichi Hara | Kiyoku | ||
„ Mărturisire peste noapte ” | 深夜の告白 | Shin'ya no kokuhaku | Spovedania de noapte | Nobuo Nakagawa | Shigeya Moriguchi, reporter de ziar | |
„ Munții albaștri ” (film în două părți) | 青い山脈 / 続青い山脈 | Aoi sanmyaku / Zoku aoi sanmyaku | Munții Verzi | Tadashi Imai | Rokusuke Kanei | |
" Repatriere " | 帰国(ダモイ) | Kikoku (Damoi) | Repatriere | Takeshi Sato | Keikichi | |
" Linșare " | 私刑 | Rinchi | Lynch | Nobuo Nakagawa | Nobuo Sugawara | |
anii 1950 | ||||||
1950 | „ Evadare în zori ” | 暁の脱走 | Akatsuki no Dasso | Evadare în zori | Senkichi Taniguchi | Mikami |
„ Denunțul profesorului Ishinaka ” | 石中先生行状記 | Ishinaka sensei gyôjoki | Raport asupra profesorului Ishinaka | Mikio Naruse | scumpo | |
„ Strada violenței ” | 暴力の街 | Pen itsuwarazu, bôryoku no machi | Strada Violenței | Satsuo Yamamoto | kawasaki | |
„ Anotimpurile unei femei ” | 女の四季 | Onna nu shiki | Cele patru anotimpuri ale femeilor | Shiro Toyoda | Mizushima | |
" Delul la amiază " | 白昼の決闘 | Hakuchū kettō | Kiyoshi Saeki | Goichi Murashima | ||
„ Soția și jurnalistul ” | 妻と女記者 | Tsuma la Onna Kisha | Soție și femeie jurnalist | Yasuki Chiba | Ryohei Kajimoto | |
„ Dincolo de munți ” (film în două părți) | 山の彼方に | Yama no Kanata ni | Dincolo de Munți | Yasuki Chiba | ||
„ Goana în zori ” | 暁の追跡 | Akatsuki nu tsuiseki | Urmărire în zori | Kon Ichikawa | Ishikawa, ofițer de poliție | |
„ Mistress Pearl: Partea 1 ” | 真珠夫人処女の巻 | Shinju fujin: Shojo no maki | Doamna. Pearl: Virgin Reel | Kajiro Yamamoto | Naoya Sugino | |
„ Parfumul Iluminării ” | 愛染香 | Aizenka | Parfumul Iluminării | Yutaka Abe | Toru Hayasaka | |
1951 | „ Cordonul de la miezul nopții ” | 深夜の非常線 | Shin'ya no hijō-sen | Seishiro Matsumoto | Saburo Tani | |
„ Unde sunt iubirea și ura ” | 愛と憎しみの彼方へ | Ai to nikushimi no kanata e | Dincolo de Dragoste și Ură | Senkichi Taniguchi | Koji Kitahara | |
" Doamna Takarazuka " | 宝塚夫人 | Takaradzuka fujin | Doamna Takarazuka | Motoyoshi Oda | Keikichi Kuwano | |
" Iubitor " | 恋人 | Koibito | Iubitul | Kon Ichikawa | Seiichi Endo | |
„ Orhideea albă din deșert ” | 熱砂の白蘭 | Nessa nu byakuran | Orhideea albă a deșertului | Keigo Kimura | Sakai | |
„ Fetele tinere ” | 若い娘たち | Wakai musumetachi | fete tinere | Yasuki Chiba | kawasaki | |
" Legenda unei bande de hoți din perioada Heian - Yasusuke în hakama " | 平安群盗伝袴だれ保輔 | Heian gun to den - Hakamadare Yasusuke | Legenda trupei de hoți din Heian - Yasusuke în Hakama | Eisuke Takizawa | Yasusuke | |
„ Întâlnire cu o fantomă ” | 戦後派お化け大会 | Sengoha obake taikai | Întâlnirea Fantomei din Apres-Guerre | Kiyoshi Saeki | Kinichero Nakamura | |
" Perla albastra " | 青い真珠 | aoi shinju | Perla Albastră | Isiro Honda | Nishida | |
„ Cântecul tânărului ” | 若人の歌 | Wakōdo no uta | Cântecul unui tânăr | Yasuki Chiba | Ikeda | |
„ Râul Solo ” | ブンガワンソロ | bungawan soro | Râul Solo curge | Kon Ichikawa | Fukami | |
„ Cine cunoaște inima unei femei ” | 女ごころ誰が知る | Onnagokoro dare ka shiru | Cine cunoaște inima unei femei | Kajiro Yamamoto | Osamu Ikeuchi | |
" Orhideele iubesc lumina " | 恋の蘭燈 | Koi no rantan | Kiyoshi Saeki | Junichi Ihara | ||
1952 | „ Vântul bate de două ori ” | 風ふたゝび | Kaze futatabi | Vântul bate de două ori | Shiro Toyoda | Takashi Miyashita |
„ Emoție de dimineață ” | 朝の波紋 | Asa no hamon | Conflicte de dimineață | Heinosuke Gosho | Niheita Inobe | |
" Oul de aur / Fata de aur " | 金の卵 Gjlden Girl | Kin no tamago: Fata de aur | Ou de aur/Fata de aur | Yasuki Chiba | camee | |
" Tineretul " | 若い人 | Wakai hito | generatia tanara | Kon Ichikawa | Shintaro Mazaki | |
„ Omul modern ” („Oameni moderni”) | 現代人 | Gendai-jin | Modernii | Minoru Shibuya | Tooru Odagiri | |
„ Femeia care și-a atins picioarele ” | 足にさわった女 | Ashi ni sawatta onna | Femeia care a atins picioarele | Kon Ichikawa | Gohei | |
„ Dealul înflorit ” | 丘は花ざかり | Oka wa hanazakari | Deal în floare | Yasuki Chiba | Masaya Nozaki | |
„ Orașul celor șapte culori ” | 七色の街 | Nanairo no machi | Orașul celor șapte culori | Kajiro Yamamoto | Okubo | |
„ Ah, lacrimi de tinerețe ” | あゝ青春に涙あり | Aa Seishun ni namida ari | Ah, Lacrimile tinereții | Toshio Sugie | Kampei Takata | |
1953 | „ Sfârșitul nopții ” | 夜の終り | Yoru no owari | Sfârșitul Nopții | Senkichi Taniguchi | Shinji Kizaki |
„ Profilul orașului ” | 都会の横顔 | Tokai no yokogao | Profilul unui oraș | Hiroshi Shimizu | Ueda | |
„ Ce va fi mâine ” | 明日はどっちだ | Ashita wa dotchi da | Keiji Hasebe | Saniva | ||
„ Băiețel ” | 坊っちゃん | Botchan | Seiji Maruyama | bot-chan | ||
" Capcana luminii " | 誘蛾燈 | Yūgatō | Capcană de lumină | Kajiro Yamamoto | Tsuneo Yamagata | |
„ La sfârșitul pământului ” | 地の果てまで | Chi nu s-a făcut ură | Seiji Hisamatsu | Natsuo It | ||
„ Inima unei femei este liberă ” | 女心はひと筋に | Onna gokoro wa hitosuji ni | Inima unei femei eliberată | Toshio Sugie | Gintaro | |
1954 | " Al doilea sărut " | 第二の接吻 | Daini no seppun | Al Doilea Sărut | Hiroshi Shimizu , Keiji Hasebe | Sadao Murakawa |
" La revedere Rabaul " | さらばラバウル | Saraba Rabauru | Adio Rabaul | Isiro Honda | Căpitanul Wakabayashi | |
„ Geisha Konatsu ” | 芸者小夏 | Geisha Konatsu | Geisha Konatsu | Toshio Sugie | Kubo | |
„ All of Me ” („All of Me”) | わたしの凡てを | Watashi no subete o | Totul meu | Kon Ichikawa | Saburo Seki | |
„ Fără vânt ” | 風立ちぬ | Kaze tachinu | fără vânt | Koji Shima | Ryoichi Fukuyama | |
" Mireasa in costum de baie " | 水着の花嫁 | Mizugi no hanayome | Mireasă în costum de baie | Toshio Sugie | Keisuke Nakagawa | |
„ Te rog, nu muri ” | 君死に給うことなかれ | Kimi Shini Tamou Koto Nakare | Te rog, nu muri | Seiji Maruyama | Wataru Fujimori | |
„ Iubire frăţească ” | 兄さんの愛情 | Nissan no aijō | iubire frățească | Nobuo Nakagawa , Seiji Maruyama | Kenichi Nishikouji | |
1955 | " Iubesc machiajul " | 恋化粧 | Koi keshō | iubesc machiajul | Isiro Honda | Rikiya Kizu |
„ Urciorul etern ” | 不滅の熱球 | Fumetsu no nekkyū | Urciorul Nemuritor | Hideo Suzuki | Eiji Sawamura | |
„ Managerul și asistentul său ” | 大番頭小番頭 | Ōbantō kobantō | Manager și Asistent Manager | Hideo Suzuki | Shoichiro Harano | |
„ Niciun răspuns de la mașina 33 ” | 33号車応答なし | Sanjusan go sha otonashi | Niciun răspuns de la mașina 33 | Senkichi Taniguchi | Murakami, ofițer de poliție | |
„ Călătorie singuratică ” | 旅路 | Tabiji | Călătoria singuratică | Hiroshi Inagaki | Naojiro Mikazuki | |
1956 | „ Toate vândute ” („Întâlnirea de nuntă”) | 花嫁会議 | Hanayome kaigi | Toate epuizate / Întâlnire de mireasă | Nobuo Aoyagi | Tamegoro Niwa |
„ Povestea crizantemei ” | 乱菊物語 | Rangiku monogatari | Curtezana Fecioara / Povestea Crizantemei | Senkichi Taniguchi | Kairyuo | |
„ Primăvara devreme ” | 早春 | Soshun | primavara timpurie | Yasujiro Ozu | Shoji Sugiyama | |
" Molia vampirilor " | 吸血蛾 | Kyuketsu-ga | Molia vampirului | Nobuo Nakagawa | Kosuke Kindaichi | |
" Tripla implicare " | 婚約三羽烏 | Kon'yaku sanbagarasu | Logodna Trioului | Toshio Sugie | igawa | |
„ Dorința modernă ” | 現代の欲望 | Gendai no yokubō | Dorinta Moderna | Seiji Maruyama | Hiroshi Tanigawa | |
„ Dragostea vrăjită a lui Madame Pie ” („Legenda șarpelui alb”) | 白夫人の妖恋 | Byaku fujin no yoren | Legenda șarpelui alb / Iubirea fermecatoare a doamnei Pai | Shiro Toyoda | Xu Xian | |
„ Tânără în drum ” | お嬢さん登場 | Ojōsan tōjō | O tânără doamnă pe drumul ei | Kajiro Yamamoto | Masao Kamiizumi | |
„ Cuplul căsătorit plăcut ” | 好人物の夫婦 | Kojinbutu no fufu | Cuplul căsătorit simpatic | Yasuki Chiba | Ikejima | |
„ Frate și soră ” | 兄とその妹 | Ani to sono musume | frate si sora | Shue Matsubayashi | Keisuke Mamiya | |
„ Vânt puternic ” | 天上大風 | Tenjō taifū | Un vânt puternic bate | Shunkai Mizuho | Ryutaro Nagumo | |
1957 | „ Petalele uitării ” | 忘却の花びら | Bokyaku no hanabira | Petală de flori uitată | Toshio Sugie | Kyosuke Unoki |
„ Țara zăpezii ” | 雪国 | Yukiguni | tara de zapada | Shiro Toyoda | Shimamura | |
„ Petale ale uitării. Partea 2 » | 忘却の花びら完結篇 | Bôkyaku no hanabira: Kanketsuhen | Petală de flori uitată. Partea a II-a | Toshio Sugie | Kyosuke Unoki | |
„ Orașul gol ” | 裸の町 | Hadaka no machi | Un oraș gol | Seiji Hisamatsu | Tomihisa Yoshimitsu | |
" Seara linistita " | 夕凪 | Yunagi | Calm de seara | Shiro Toyoda | Kosuke Igawa | |
„ Prizonier evadat ” | 脱獄囚 | Datsugoku-shū | Fugar | Hideo Suzuki | Masayuki Hoshino, inspector | |
„ Omul îndepărtat ” | 遙かなる男 | Harukanaru otoko | om îndepărtat | Senkichi Taniguchi | Hachiro | |
1958 | „ Povestea Prințesei de Angkor Wat ” | アンコールワット物語美しき哀愁 | Ankōru watto monogatari utsukushiki aishū | Prințesa de Angkor Wat | Kunio Watanabe | sunichi kawaii |
„ Conducere ” | 重役の椅子 | Juyaku no isu | Postul de Director / Funcția Executivă | Masanori Kakei | Saburo | |
" Vacanta la Tokyo " | 東京の休日 | Tokyo nu kyûjitsu | Vacanta in Tokyo | Kajiro Yamamoto | barman | |
„ Cronicile călătoriei lui Yaji și Kit ” | 弥次喜多道中記 | Yajikita dōchūki | Cronicile de călătorie ale lui Yaji și Kita | Yasuki Chiba | Ryunosuke Taya | |
" Erou de facultate " | 大学の人気者 | Daigaku no ninki-mono | Eroul colegiului | Shue Matsubayashi | Tatsuya Urano | |
„ Teatrul vieții umane: tinerețe ” | 人生劇場青春篇 | Jinsei gekijô - Seishun-hen | Teatrul Vieții: versiunea pentru tineret | Toshio Sugie | Taro Hisago | |
1959 | „ Ecoul te cheamă ” | こだまは呼んでいる | Kodama wa yonde iru | Un ecou te cheamă | Isiro Honda | Seizo Nabayama |
„ Cătușă ” („Gangsteri prinși”) | 手錠をかけろ | Tejō o kakero | Punerea cătușelor / Gangstars captivați | Shigeaki Hidaka | Ryushiro Henmi | |
„ Autobiografia lui Mariko: Constelația înfloritoare ” | まり子自叙伝花咲く星座 | Mariko jijoden-hanasaku seiza | Autobiografia lui Mariko: Constelația înflorită | Shue Matsubayashi | Toshio Ani | |
„ Submarinul I-57 nu se predă ” | 潜水艦イ-57降伏せず | Sensuikan I-57 kofuku sezu | Submarinul I-57 nu se va preda | Shue Matsubayashi | Maior Komoto, căpitan de submarin | |
„ Drumul în întuneric ” | 暗夜行路 | An'ya kro | Drumul în întuneric | Shiro Toyoda | Kensaku Tokito | |
„ Trei păpuși din Hong Kong ” | お姐ちゃん罷り通る 3 păpuși Du-te în Hong-Kong | Oneechan makari toru | Trei păpuși din Hong Kong | Toshio Sugie | ||
„ Bătălia în spațiu ” | 宇宙大戦争 | Uchû daisensô | Bătălia în spațiul cosmic | Isiro Honda | maiorul Ichiro Katsumiya | |
anii 1960 | ||||||
1960 | „ Furtuna în Pacific ” | ハワイ・ミッドウェイ大海空戦 太平洋の嵐 | Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi | Furtuna Pacificului | Shue Matsubayashi | primul prieten |
„ Bărbații împotriva bărbaților ” | 男対男 | Otoko tai otoko | Om Împotriva Omului | Senkichi Taniguchi | kikumori | |
" Doamna Juugaoka " | 自由ケ丘夫人 | Jiyûgaoka fujin | Kozo Saeki | Ryosaku Ikegami | ||
" față " | 顔 | Kao | Koji Shima | Koh Tanamura | ||
" Slujitori Chusingura " | サラリーマン忠臣蔵 | Sararoman Chûshingura | Salariu Omul Chushingura | Toshio Sugie | Takuni Asano | |
1961 | „ Director de toaletă ” | トイレット部長 | Toiretto buchō | Șeful departamentului de toalete | Masanori Kakei | Noboru Kasajima |
Cartea Neagră a Picturii. Partea 2 » | 黒い画集第二話 | Kuroi gashû dainibu: Kanryû | Structura urii | Hideo Suzuki | Ichiro Okino | |
„ Umbra unei flori ” | 花影 | Kaei | Umbra unei flori | Yuzo Kawashima | Katsuya Matsuzaki | |
1962 | " Horace " | 妖星ゴラス | Yosei Gorasu | Gorath | Isiro Honda | Dr. Tazawa, astrofizician |
„ Sub orice stea ” | 如何なる星の下に | Ika naru hoshi no moto ni | Sub orice stea | Shiro Toyoda | Kurahashi | |
" 47 Ronin " | 忠臣蔵花の巻雪の巻 | Chyshingura | 47 Ronin | Hiroshi Inagaki | Chikara Tsuchiya | |
1963 | „ Aripile Pacificului ” | 太平洋の翼 | Taiheiyo no tsubasa | たいへいようのつばさ Escadrila de atac! | Shue Matsubayashi | maiorul Mihaira |
„ Echipă pentru a bombarda Cetatea Tintao ” | 青島要塞爆撃命令 | Chintao yôsai bakugeki meirei | Comandamentul de bombe din fortăreața din China | Kengo Furusawa | maiorul Osugi | |
„ Imagine nud într-o oglindă ” | 鏡の中の裸像 | Kagami no naka no razō | Imagine goală în oglindă | Noboru Nakamura | Muneyoshi Kuroyanagi | |
1964 | " Floare palida " | 乾いた花 | Kawaita hana | floare palidă | Masahiro Shinoda | Muraki |
1965 | " Napi și morcovi " | 大根と人参 | Daikon la ninjin | Ridichi și morcovi / Dl. Ridiche și dl. morcov | Minoru Shibuya | Kotaki |
„ În spatele Lui ” | 背後の人 | haigo no hito | Mitsuo Yagi | Yoshio Shido | ||
" Drumul animalelor " | けものみち | Kemonomichi | Aleea fiarelor / Traseul animalelor | Eizo Sugawa | Shojiro Kotaki | |
„ Poveștile crude ale curajoșilor ” | 昭和残侠伝 | Shôwa zankyo-den | Povești brutale despre cavalerism | Kiyoshi Saeki | Jukichi Kazama | |
1966 | « Povești crude despre cei curajoși. Partea 2 » | 昭和残侠伝唐獅子牡丹 | Shôwa zankyo-den: botan Karajishi | Brutal Tales of Cavalry 2 | Kiyoshi Saeki | Keigo Hatanaka |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 3 » | 昭和残侠伝一匹狼 | Showa zankyo-den: Ippiki okami | Povești brutale despre cavalerism 3 | Kiyoshi Saeki | Ryuzo Katsuragi | |
„ Cinci nopți, șase zile ” | 五泊六日 | Gohakumuika | Yusuke Watanabe | |||
1967 | " Tatuat furios " | 残侠あばれ肌 | Zankyo abare hada | Piele de tatuaj a furiei / Pielea răvășită a haiducului | Kiyoshi Saeki | Kyohei Shigemasa |
„ Nori aprinși ” | 燃える雲 | moeru kumo | Nori aprinși | Takashi Nomura | Fukuda | |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 4 » | 昭和残侠伝血染の唐獅子 | Shôwa zankyo-den: Chizome no karajishi | Povești brutale despre cavalerism 4 | Masahiro Makino | Jukichi Kazama | |
„ Lupte masculine: Furtună în Kanto ” | 男の勝負関東嵐 | Otoko no shōbu: Kantō arashi | Meciul unui bărbat: Furtună în Kanto | Kosaku Yamashita | Kensaku Godai | |
„ Vânt ” (serial TV) | 風 | Kaze | Sadaji Matsuda... | Tadakuni Mizuno | ||
„ Trei jucători ” | 三人の博徒 | Sannin nu bakuto | Trei jucători de noroc | Shigehiro Ozawa | Kunitaro Nagano | |
1968 | „ Torpedo Men: Torpedo Strike Force ” | 人間魚雷あゝ回天特別攻撃隊 | Ningen gyorai ā kaiten tokubetsu kōgeki-tai | torpile umane | Shigehiro Ozawa | Katayama |
„ Informații ale armatei 33 ” | 陸軍諜報33 | Rikugun chôhô 33 | Informații ale armatei 33 | Tsuneo Kobayashi | Suharut Danan | |
„ Haremul lui Shogun ” (serial TV) | 大奥 | Ooku | Palatul Interior | Kinji Kurata, Sadao Nakajima ... | Yoshi Tokugawa | |
„ Șeful în închisoare ” | 獄中の顔役 | Gokuchu nu kaoyaku | Șeful într-o închisoare/Șeful închisorii | Yasuo Furuhata | Tsutomu Kuroshima | |
„ Voi fi pilot ” | あゝ予科練 | Ah, yokaren | Vulturii tineri din kamikaze | Shinji Murayama | Matsumoto | |
1969 | « Povești crude despre cei curajoși. Partea 5 » | 昭和残侠伝唐獅子仁義 | Shôwa zankyo-den: Karajishi jingi | Povești brutale despre cavalerism 5 | Masahiro Makino | Jukichi Kazama |
„ Istoria zgârie-norilor ” | 超高層のあけぼの | Chôkôsô no akebono | zgârie-nori! / Povestea zgârie-norilor | Hideo Sekigawa | Shoto Ijiri | |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 6 » | 昭和残侠伝人斬り唐獅子 | Showa zankyo-den: Hito-kiri karajishi | Brutal Tales of Cavalry 6 | Kosaku Yamashita | Jōkichi Kazama | |
„ Povestea unui Yakuza ” | 渡世人列伝 | Tosei-nin Retsuden | Povestea lui Yakuza | Shigehiro Ozawa | Yusuke Maruoka | |
anii 1970 | ||||||
1970 | „ Mafia japoneză: șeful căzut ” | 日本暴力団組長くずれ | Nihon boryoku-dan: kumicho kuzure | Epitaf pentru un gangster necunoscut | Shin Takakuwa | Goro Shibusawa |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 7 » | 昭和残侠伝死んで貰います | Shôwa zankyo-den: Shinde moraimasu | Brutal Tales of Cavalry 7 | Masahiro Makino | Jukichi Kazama | |
1971 | „ Arte marțiale japoneze: sabie ” | 日本侠客伝刃 | Nihon kyōkakuden ha | Povești despre sabia cavalerească japoneză | Shigehiro Ozawa | servitor |
„ Bătălia de la Okinawa ” | 激動の昭和史沖縄決戦 | Gekido no showashi: Okinawa kessen | Bătălia de la Okinawa | Kihachi Okamoto | general-maior Ota | |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 8 » | 昭和残侠伝吼えろ唐獅子 | Showa zankyo-den: hoero karajishi | Povești brutale despre cavalerism 8 | Kiyoshi Saeki | Jukichi Kazama | |
1972 | „ Cantic de leagăn nostalgic ” | 望郷子守唄 | Bōkyō komori-uta | Cant de leagăn nostalgic | Shigehiro Ozawa | Haruyoshi |
" Paria " | 日蔭者 | Hikage-mono | Proscris | Kosaku Yamashita | Shukichi Takaishi | |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 9 » | 昭和残侠伝破れ傘 | Showa zankyo-den: Yabure-gasa | Povești brutale despre cavalerism 9 | Kiyoshi Saeki | Jukichi Kazama | |
1974 | " Executioner " ("Straight Punch! Hellfist") | 直撃!地獄拳 | Chokugeki! Jigoku-ken | Călău | Teruo Ishii | Arashiyama |
„ Tatăl Kamikazei ” | あゝ決戦航空隊 | Â kessen kôkûtai | Tatăl Kamikaze-ului | Kosaku Yamashita | Mitsumasa Yonai | |
„The Executioner 2: Infernal Karate ” | 直撃地獄拳大逆転 | Chokugeki jigoku-ken: Dai-gyakuten | Călăul 2: Karate Inferno | Teruo Ishii | Arashiyama | |
1975 | " Întâlnire " | 再会 | Saikai | Într-o zi, Undeva | Koichi Saito | Kazuto Onuma |
„ Înclinarea soarelui ” | 陽のあたる坂道 | Hi no ataru sakamichi | Panta Soarelui | Yasuhira Yoshimatsu | Tamakichi Tashiro | |
1976 | „ Urmărire periculoasă ” [com. 1] [8] | 君よ噴怒の河を渉れ | Kimi yo fundo no kawa wo watare | Vânătoarea de oameni | Junya Sato | Ito |
„ Scarlet Rock ” (serial TV) | 赤い運命 | Akai Unmei | Yasuo Furuhata | Takuya Uemura | ||
1977 | „ Războiul în spațiu ” | Războiul în spațiu | Wakusei daisenso | Războiul în spațiu | Jun Fukuda | Profesorul Takigawa |
1978 | „ Tarao Bannay ” | 多羅尾伴内 | Tarao Bannai | Tarao Bannai | Norifumi Suzuki | Nobuyuki Kimata |
„ Floarea de iarnă ” | 冬の華 | Fuyu no hana | O floare iarna | Yasuo Furuhata | Kotaro Matsuoka | |
anii 1980 | ||||||
1980 | „ Sunetul mareei ” | 海潮音 | Kaichō-on | Sunetul Mareei | Hojin Hasiura | Riichiro |
1981 | " Gata " | 駅STATION | Eki | statie | Yasuo Furuhata | Șeful Nakagawa |
1983 | „ Zero Focus Seicho Matsumoto ” (film TV) | 松本清張のゼロの焦点 | Matsumoto Seichô no Zero no shôten | Focalizarea zero a lui Seichô Matsumoto | Masami Ryuitaru | Gisaku Murota |
„ Roman: școala prim-ministrului Yoshida ” | 小説吉田学校 | Shôsetsu Yoshida gakko | Roman, școala primului ministru Yoshida | Shiro Moritani | Taketora Ogata | |
„ Cena lui Chōji ” | 居酒屋兆治 | Izakaya Chōji | Choji, un maestru de tavernă | Yasuo Furuhata | Hori, agent de asigurări | |
1984 | „ Bubbling River ” (serial TV) | 山河燃ゆ | Sanga Moyu | Râul Muntelui Arzând | Yuuji Murakami... | Matsubara Kani |
„ Audiție ” | ザ・オーディション | Za ōdishon | Audiția | Taku Shinjo | Sozo Godai | |
1985 | „ Fulgi de zăpadă ” | ひとひらの雪 | Hitohira no yuki | Fulgi de zăpadă | Kititaro Negishi | Shotaro Takamura |
„ Mishima: O viață în patru capitole ” | Mishima: O viață în patru capitole | Paul Schroeder | interogator | |||
1986 | „ Povestea lui Naomi Uemura ” („Pierdut în deșert”) | 植村直己物語 | Uemura Naomi monogatari | Pierdut în sălbăticie | Junya Sato | Sanada |
1988 | „ Spre mare ” („Te văd”) | 海へSeeYou | Umi e | te văd | Koreyoshi Kurahara | Nakazawa |
" Munții Albaștri " 88 " | 青い山脈 '88 | Aoi sanmyaku'88 | The Blue Mountains' 88 | Koichi Saito | Zenbei Terazawa | |
anii 2000 | ||||||
2002 | " Summertime " (serial TV) | 夏の日の恋 | Natsu nu Hi nu Koi | ora de vara | Kan Ishibashi, Yuki Nakajima | Retsuto Kasuga |