Cartagina trebuie distrusă

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 29 iunie 2020; verificările necesită 14 modificări .

Cartagina trebuie distrusă” (forma prescurtă a lat.  Carthago delenda est , expresia completă a lat.  Ceterum censeo Carthaginem delendam esse ) este o expresie latină care înseamnă o chemare insistentă de a lupta împotriva unui inamic sau a unui obstacol. Într-un sens mai larg - revenirea constantă la aceeași problemă, indiferent de tema generală de discuție.

Caton Cenzorul după o călătorie la Cartagina la sfârșitul anilor 150 (după diverse surse, a avut loc în 153 [1] [2] sau 152 î.Hr. [3] ) și-a încheiat toate discursurile cu această afirmație.

Sursa frazei

În lucrarea „Viața lui Cato cel Bătrân” a biografului grec antic Plutarh , se menționează că comandantul și omul de stat roman Mark Porcius Cato cel Bătrân , dușmanul implacabil al Cartaginei , și-a încheiat toate discursurile (indiferent de subiectul lor) în Senat cu sintagma: „ În plus, cred că Cartagina trebuie distrusă ” ( latină  Ceterum censeo Carthaginem esse delendam ). Diverse forme ale frazei se găsesc și în alte surse antice [4] .

Context istoric

În ciuda succesului primului și celui de- al doilea războaie punic, în care Roma s-a luptat cu orașul-stat fenician Cartagina pentru dominația în Marea Mediterană, romanii au suferit o serie de înfrângeri umilitoare de la Cartagina și s-au temut renașterea acesteia, ceea ce a dus la dorința de a fi completă. victorie și răzbunare pentru toate pierderile. În plus, Roma era foarte îngrijorată că Cartagina își revine rapid și încă creează o concurență puternică pentru comerțul roman. Această împrejurare a dus la strigătul persistent repetat Carthago delenda est .

În cele din urmă, ca urmare a celui de -al treilea război punic, orașul Cartagina, de jumătate de milion, a fost complet distrus, iar locuitorii supraviețuitori au fost vânduți ca sclavi. Potrivit unei legende ulterioare, locul unde se afla orașul era acoperit cu sare. Legenda provine dintr-o greșeală făcută de Bertrand Hallward în prima ediție a Cambridge History of the Ancient World [5] . Ulterior, însă, romanii au repopulat Cartagina, care a devenit principalul oraș al Africii romane și unul dintre cele mai mari orașe ale Imperiului Roman până la cucerirea arabă . În prezent, locul în care se afla Cartagina antică face parte din suburbia orașului Tunis .

Forma gramaticală

Gramatical, expresia exprimă nevoia urgentă de a efectua o acțiune (adică distrugerea Cartaginei) cu un strop de obligație, deoarece se folosește gerunziul -  verbul „distruge” în forma gerundivă ( delenda ) în combinație cu verbul. „a fi” ( sum, fui, esse ) la timpul prezent.

În „Dicționarul de cuvinte străine” editat de I. V. Lyokhin și profesorul F. N. Petrov (ediția a patra, 1954 , M. ), versiunea în limba rusă a traducerii arăta astfel: „ În plus, cred că Cartagina trebuie distrusă ”.

Utilizare

Uneori, expresia este folosită ca o referire voalată la nevoia unui război total . În 1673, ministrul englez Anthony Ashley Cooper , primul conte de Shaftesbury, a folosit expresia sub forma „Delenda est Carthago” într-un celebru discurs în fața Parlamentului în timpul celui de -al treilea război anglo-olandez , comparând Anglia cu Roma și Republica Olandeză cu Cartagina.

În anii 1890, ziarul londonez Saturday Review a publicat mai multe articole care exprimă sentimentul antigerman, rezumate în citatul „Germania trebuie distrusă” ( Germania est delenda ).

Postul de radio pro-german Radio Paris din Franța ocupată a folosit fraza ca slogan între 1940 și 1944: „ Anglia, ca și Cartagina, va fi distrusă!” »

Vezi și

Note

  1. T. Robert S. Broughton. Magistraţii Republicii Romane  . - N.Y. , 1951-1952. — p. 453.
  2. Irina Portnyagina. Antichitatea: Cartagina și războaiele punice // Enciclopedia pentru copii: Istoria lumii / Capitolul. ed. M. D. Aksenova, V. A. Volodin. - a 4-a ed. - M. : Avanta + , 2001. - T. 1. - S. 161. - 688 p. — ISBN 5-8483-0003-8 . — ISBN 5-8483-0001-1 .
  3. Astin A. Cato Cenzorul  . - Oxford: Clarendon Press, 1978. - 392 p. ( Este necesară înregistrarea sau abonamentul pentru a vizualiza textul integral al cărții în baza de date a Bibliotecii Digitale Questia )
  4. Charles E. Little, The Authenticity and Phrase Forms of Cato Carthago Delenda Est  (Eng.) Classical Journal 29 (1934), pp. 429-435. (Engleză)
    Principalele surse antice: Cato de Plutarh ( 27 copie de arhivă datată 1 iunie 2020 la Wayback Machine ), ( δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι ); „ Istoria naturală ” de Pliniu cel Bătrân (15.74); Lucius Annaeus Florus ( 1.31 Arhivat 25 decembrie 2010 la Wayback Machine ); „ Despre bărbații celebri ” de Sextus Aurelius Victor (47.8). Evoluția ulterioară a frazei la forma sa modernă este discutată în „ Ceterum censeo Carthaginem esse delendam ” ( Silvia Thürlemann-Rapperswil , Gymnasium 81 (1974).)
  5. RT Ridley. A fi luat cu un vârf de sare: Distrugerea Cartaginei  (engleză)  // Filologie clasică. - 1986. - Vol. 81 , iss. 2 . — P. 140–146 . — ISSN 0009-837X . Arhivat din original pe 16 iunie 2020.

Link -uri