Martysevici, Maria Alexandrovna

Maria Alexandrovna Martysevici
Belarus Marya Alyaksandrauna Martysevich
Data nașterii 28 martie 1982( 28-03-1982 ) (40 de ani)
Locul nașterii
Cetățenie Bielorusia
Ocupaţie poet , romancier , jurnalist , traducător
Limba lucrărilor bielorus
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Maria Alexandrovna Martysevich ( în belarusă: Maryya Alyaksandraўna Martysevich ; născută la 28 martie 1982 ) este o poetesă , scriitoare, jurnalistă, traducătoare din Belarus.

Biografie

S-a născut în Minsk . Absolvent al Facultății de Filologie a Universității de Stat din Belarus ( 2004 ). Publicat în revistele " ARCHE Pachatak " , " Dzeyasloў ", " pARTyzan " și altele. Ca jurnalist, colaborează cu ziarul belarus " Novy Chas ". Premiul Asociaţiei Jurnaliştilor din Belarus pentru cea mai bună publicaţie de gen literar şi artistic [1] .

Creativitate

În 2008, a fost publicat eseul ei în versuri și proză „Dragons fly to spawn” ( belarusă Tsmoki lyatuts na nerast ), care a primit o evaluare mixtă datorită includerii limbajului obscen în lucrare (în poemul „Wiosna narodów” și eseul „Trimite-mă în Belarus”) și motive feministe (în special, în eseul „Bărbații pe care îi alegem”) [2] [3] .

Potrivit lui Andrei Khadanovich , însă, această carte este unul dintre cele mai strălucitoare evenimente din literatura tânără belarusă [4] . Pentru o expresivitate remarcabilă în creativitate, viața publică și virtuală, scriitorul a primit porecla „Răul absolut al literaturii belaruse” (opțiune: „Răul absolut al internetului belarus”) [5] .

Unul dintre autorii almanahului „Sfârșitul cuvintelor”, care prezintă literatura belarusă într-o lumină neobișnuită [6] .

Maria Martysevich a tradus din cehă cărțile lui Antonin Bajai „Running: Ramaneta din Legea lui Vaўkoў, oameni și semne” și Yaroslav Rudish „Heavens Fall for Berlinam”; a doua a ieșit cu fotografii, pentru care ar fi „călătorit timp de doi ani cu un aparat foto în locurile descrise în carte” [7] .

Poeziile Mariei Martysevich au fost traduse în rusă de Boris Hersonski , Ilya Kukulin , Serghei Şabutski .

Note

  1. Jurnalismul a devenit periculos, dar și-a ridicat nivelul . Radio europeană pentru Belarus . Consultat la 2 noiembrie 2013. Arhivat din original pe 3 noiembrie 2013.
  2. Maria Martasevici. Minciuna Tsmoki pentru reproducere (link inaccesibil) . Adekvat.us. Consultat la 2 noiembrie 2013. Arhivat din original la 2 iunie 2016. 
  3. Tsmoki Maryi Martysevich . Radio Liberty . Consultat la 2 noiembrie 2013. Arhivat din original pe 4 martie 2016.
  4. Maryika Martysevich și-a prezentat cartea  (link inaccesibil) // Union of Belarusian Writers .
  5. 10 porunci ale unui blogger (link inaccesibil) . Consultat la 15 august 2009. Arhivat din original la 15 septembrie 2009. 
  6. Maria Martysevich: Publicarea calendarului „Sfârșitul cuvântului” este o încercare de a distruge imaginea școlară sovietică a literaturii belaruse . BelaPAN . Consultat la 2 noiembrie 2013. Arhivat din original pe 4 martie 2016.
  7. Absolvenții secției de filologie a universităților din Belarus au lucrat la traducerea în belarusă a autorilor clasici și moderni cehi  (link inaccesibil) // Canalul LAD TV , 01/07/2008.

Link -uri