Neidhart von Reuenthal

Neidhart von Reuenthal
Neidhart von Reuenthal

Neidhart von Reuenthal. Miniatura din Codex Manes (secolul XIV)
Data nașterii 1180( 1180 )
Locul nașterii Bavaria
Data mortii 1247( 1247 )
Un loc al morții
Țară
Ocupaţie minnesinger
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Neidhart von Reuenthal ( germană:  Neidhart von Reuental, Nîthart von Riuwental și alte forme; aproximativ 1180 - după 1237) - un poet și muzician medieval german, minnesinger .

Biografie

După toate probabilitățile, Neidhart provenea dintr-o clasă cavalerească. S-a născut în Bavaria în jurul anului 1180. Perioada sa de glorie ca poet și muzician cade în 1210-1236. Principalele detalii ale biografiei lui Neidhart, precum și numele patronilor săi, sunt reconstruite pe baza melodiilor pe care le-a compus. De exemplu, într-unul dintre cântece, Neidhart descrie invazia împăratului Frederic al II-lea în Viena pentru a-l liniști pe ducele austriac (cu același nume) dezonorat, Frederick al II-lea Războinicul (la curtea căruia a lucrat Neidhart), ceea ce face posibilă datarea exactă. cântecul la 1237.

În manuscrisele medievale, numele minnesingerului era scris ca „Nithart” [1] , „Her Nithart” [2] , „(Her) Neithart” [3] , „Nythardus” [4] . Poeții germani ai secolului al XV-lea a scris ca Nithart și Neidhart . Mulți cercetători consideră acest nume o poreclă sau un pseudonim, care este tradus și interpretat în moduri diferite (în funcție de ortografie). În unele dintre poeziile lui Neidhart apare sintagma der von Reuental („cel din Reuenthal”), totuși, locația geografică a Reuental nu există. Cercetătorii sunt înclinați să creadă că von Reuental ar trebui interpretat ca o metaforă poetică stabilă („din valea lacrimilor / tristeții”) [5] , un fel de „semnătură” melancolică a poetului.

Creativitate

Cu numele lui Neidhart, au supraviețuit 132 de poezii, dintre care 55 sunt notate . Din cele 55 de poezii cu note, editorul moștenirii poetice a lui Neidhart, M. Haupt, a pus la îndoială 38, întrucât nu au fost atestate în manuscrise mai devreme de 1400 [6] ; astfel, doar 17 sunt considerate acum texte autentice păstrate cu muzică.Așa-numitul Fragment de la Frankfurt ( .Stadt- und Universitätsbibliothek Frankfurt/Main, Ms. germ. 18 oct., c

Temele cântecelor sale, pe care filologii germani, conform unei tradiții care datează din secolul al XIX-lea, le împart în mod condiționat în cele „de vară” (de exemplu, Sinc eyn gulden hoen [„Sing, golden cockerel”] și Wilekome eyn somerweter suze [ „Bună vară roșie!” ]) și „iarnă” (de exemplu, Sumer unde winder [„Vara și iarna”] și Ich claghe de blomen [„Mâhâiesc pentru flori”), sunt extrem de diferite de standardul versurilor curtenești. pentru alți minnesingeri. Stilul poetic tipic al lui Neidhart a fost desemnat de Karl Lachmann cu termenul paradoxal „poezia satului de curte” ( germană:  höfische Dorfpoesie ), care se caracterizează printr-o descriere satirică a vieții satului prin ochii unui cavaler nobil. Rămânând în cadrul șablonului de stil „pastoral-divertisment”, Neidhart pune adesea subtext dramatic, și uneori puternic social, în cântecele sale. Astfel, în Ich claghe de blomen , conceput ca un cântec tipic de iarnă , cavalerul se plânge de sărăcie și se întoarce la stăpânul său cu cererea de a-l elibera de taxele exorbitante. În cântecul de vară Ez gruonet wol diu heide („Lunca se înverzește deja”; muzica nu a supraviețuit), autorul se opune de fapt cruciadelor : cavalerul se teme să nu-și mai vadă patria („den lieben tac lâze uns got geleben, daz wir hin heim ze lande strîchen !"). În loc să lupte în străinătate, argumenta el, ar fi mai înțelept să rămâi acasă („Er dünket mich ein narre, swer disen ougest hie bestât”) etc.

Imitatorii anonimi de mai târziu ai stilului lui Neidhart sunt denumiți în mod colectiv de cercetătorii literari drept „Pseudo-Neidhart”. Pseudo-Neidhart este cel care deține textul cântecului popular (până în zilele noastre) Meienzît („Timpul maiului”), care începe cu o descriere a scenelor pașnice ale primăverii, dar se transformă în scurt timp în insulte împotriva dușmanilor autorului, precum și câțiva prieteni și aliați care „au trădat”. În același timp, numeroși imitatori ai lui Neidhart, cel mai probabil, și-au înlocuit noile poezii cu melodiile sale originale (folosind principiul contrafactual comun la acea vreme ).

Compoziții

Notă . Unul și același poem de Neidhart variază de la un manuscris la altul - nu numai ortografic, ci și lexical. În absența oricărei uniformități, nu este neobișnuit ca editorii moderni și muzicienii să citească un anumit manuscris, iar versiunea aleasă poate diferi de cea „principală” de mai jos (ca în #2, de exemplu).

Autentic (poezie și muzică)

  1. Allez daz den sumer her mit vreuden was
  2. Blôzen wir den anger ligen sâhen (Sô blôzen wir den anger nie gesâhen)
  3. Dô der liebe vara
  4. Ine gesach die heide
  5. Kint, bereitet iuch der sliten ûf daz îs
  6. Mirst von herzenleide
  7. Nû klag ich die bluomen und die liehten sumerzît
  8. Owê dire nôt
  9. Owê dire sumerzît
  10. Owê, lieber sumer, dîne liehten tage lange
  11. Owê, sumerzît
  12. Si klagent, daz der winder
  13. Sinc eyn gulden hoen / Cântă, cocoș de aur
  14. Sumer, dîner süezen weter müezen wir uns ânen
  15. Sumers und des winders beider vîentschaft
  16. Sumer unde winder
  17. Winder, doniu meil

Melodii cu versuri de Pseudo-Neidhart

  1. Der may gar wunnecleichen hat
  2. Der may hat menig hercz hoch erstaigett
  3. Der sumer kumpt mit reichem geuden
  4. Der sumer kumpt mit reicher watt
  5. Der sunnen glanst wenns von dem hymel scheinet
  6. Der swarcze dorn
  7. Der uil lieben sumer zeitt
  8. Der wintter hat mit siben sachen vns verjagt
  9. Die liechten tag beginnen aber trúben
  10. Do man den gumpel gempel s-a scufundat
  11. Freut euch wolgemuten kindt
  12. Ich muss aber clagen gar von schulden
  13. Ich wen ein zagen
  14. Ir schawet an den lenczen gut
  15. Kinder ir habt einen wintter an der handdt
  16. Mann hórt nicht mer sússen schal
  17. Meye dein / lichter schein
  18. Meye dein wunnewerde zeit
  19. May hat wúniglichen entprossen
  20. Mayenzeit one neidt (Meienzit ane nit; timpul mai)
  21. Nyemant soll sein trawren tragen lennger
  22. Nun far hin uil vngetaner windter (detaliu)
  23. Călugăriță hat der may wuniglichen beschonett
  24. Owe winter / wie du hast beczwungen
  25. Seytt die lieben tag de vară
  26. Swaz mir seneder sware [la fel ca Was mir sender swáre]
  27. Tochter spynn den rocken
  28. Töhterlîn, du solt die man niht minnen ("Blutton",
  29. Uns ist komen eine liebe zeit
  30. Urlaub hab der winter
  31. Was mir sender swáre [la fel ca Swaz mir seneder sware]
  32. Willekomen sumerweter süeze / Bun venit vara dulce
  33. Wilkumen des mayen schein
  34. Winder wo ist nu dein craft
  35. Winter deiner kunfft der trawret sere
  36. Winter dir zu laide
  37. Iarna nu ist dein zeit
  38. Wir sollen vns aber freyen gein dem meyen
  39. wol dir liebe sumer zeitt
  40. Wol geczieret stet der plan
  41. Wolt ir hört ein news geschicht

Note

  1. Kleine Heidelberger Liederhandschrift.
  2. Codex Manesse.
  3. Domnișoara R, C.
  4. MS FR.
  5. Schweikle, S. 50.
  6. Neidhart von Reuental, hrsg. v. M. Haupt. Leipzig, 1858; 2. verbesserte Ausg. v. E. Wiessner. Leipzig, 1923.

Ediții de eseuri

bd. 1. Neidhart-Lieder der Pergament-Handschriften mit ihrer Parallelüberlieferung. bd. 2. Neidhart-Lieder der Papier-Handschriften mit ihrer Parallelüberlieferung. bd. 3. Kommentare zur Überlieferung und Edition der Texte und Melodien in Band 1 und 2, Erläuterungen zur Überlieferung und Edition, Bibliographien, Diskographie, Verzeichnisse und Konkordanzen.

Literatură

Discografie

Link -uri