Pertsov, Nikolai Viktorovici

Nikolai Viktorovici Pertsov
Data nașterii 23 decembrie 1944 (77 de ani)( 23.12.1944 )
Locul nașterii Moscova , SFSR rusă , URSS
Țară  URSS Rusia
 
Sfera științifică lingvistică , critică literară
Loc de munca Institutul Limbii Ruse numit după V. V. Vinogradov RAS
Alma Mater Departamentul de Lingvistică Teoretică și Aplicată , Facultatea de Filologie, Universitatea de Stat Lomonosov din Moscova
Grad academic doctor în filologie
consilier științific Yuri Derenik Apresyan
Cunoscut ca unul dintre participanții la dezvoltarea teoriei lingvistice „Sens ↔ Text” de Igor Melchuk

Nikolai Viktorovich Pertsov (n. 23 decembrie 1944 , Moscova ) este un lingvist , critic literar sovietic și rus . Unul dintre participanții la dezvoltarea teoriei lingvistice „Semnificația ↔ Text” de Igor Melchuk . Doctor în filologie , cercetător principal la Institutul de Limbă Rusă, numit după V. V. Vinogradov al Academiei Ruse de Științe (IRL RAS).

Biografie

Nikolai Pertsov s-a născut la 23 decembrie 1944 la Moscova în familia criticului literar și expert în faruri Viktor Pertsov . După absolvirea liceului, a intrat la Departamentul de Lingvistică structurală și aplicată , Facultatea de Filologie, Universitatea de Stat din Moscova Lomonosov [1] .

După absolvirea în 1968, universitatea a lucrat în principal în domeniul lingvisticii formale , traducerii automate , regăsirea informațiilor . Unul dintre participanții la dezvoltarea teoriei lingvistice „Sens ↔ Text” de Igor Melchuk , coautor cu care a scris o carte despre descrierea formală a sintaxei engleze [1] .

În 1978 și-a susținut disertația pentru gradul de candidat în științe filologice pe tema „Despre conceptul de reprezentare gramaticală a formei unui cuvânt (pe materialul limbii engleze)” [1] .

În 1999 a susținut la Institutul de Limbă Rusă numit după V. V. Vinogradov al Academiei Ruse de Științe (IRL RAS) o dizertație pentru gradul de doctor în filologie pe tema „Problema invariantei în semantica gramaticală” [1] .

A lucrat la Institutul de Informații Științifice și Tehnice All-Union (1968-1969), la Laboratorul de Traducere Mașină al Primului Institut Pedagogic de Stat al Limbilor Străine din Moscova (1969-1976), la Institutul Informelectro și Institutul pentru Informații Probleme de transmisie într-un grup de cercetători condus de Yuri Apresyan (1976 -1986), la Centrul de Informații Științifice și Tehnice All-Union (1986-1990), la Universitatea de Stat Rusă pentru Științe Umaniste (1993-2000). Din 2003, lucrează la Institutul de Limbă Rusă V. V. Vinogradov al Academiei Ruse de Științe [1] [2] .

A lucrat la Universitatea Charles (1987), Universitatea din Montreal (1990, 1991, 1994), Universitatea din Nantes (1999, 2001, 2003) [1] .

De la începutul anilor 1990, el s-a ocupat de probleme de gramatică rusă, poetică lingvistică și critică textuală . De la începutul anilor 2000, el s-a angajat în textologia manuscriselor  , în principal bazată pe manuscrisele lui Alexandru Pușkin și Velimir Hlebnikov [1] .

Autor a aproximativ 130 de publicații. Membru al Consiliului de disertație al Institutului Limbii Ruse numit după V. V. Vinogradov al Academiei Ruse de Științe [1] .

Familie

Participarea la comitetele de program ale conferințelor

Bibliografie

Cărți, broșuri Articole

Note

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IRYA .
  2. Golotik, 1993 .
  3. ADEVĂRAT .

Literatură

Link -uri