Jin Feng | |
---|---|
balenă. trad. 金峰, pinyin Jīn Fēng | |
| |
Numele la naștere | Fang Rui (方锐, Fāng Ruì ) |
Data nașterii | 1928 |
Locul nașterii | Chaozhou , Prov. Guangdong , Republica China |
Data mortii | ianuarie 2013 (84 de ani) |
Un loc al morții | Boston , SUA |
Cetățenie | Hong Kong |
Profesie | actor |
Carieră | 1954 - 1994 |
Premii | Premiul special Golden Horse pentru performanță remarcabilă (1971) [1] [2] |
IMDb | ID 0157739 |
Jin Feng ( chineză tradițională 金峰, pinyin Jīn Fēng , mai des romanizat Chin Feng ), cu numele real Fang Rui ( chineză tradițională 方锐, pinyin Fāng Ruì ; născut în 1928) este un actor de film din Hong Kong și Taiwan, popular în perioada 1950-1970. s în filme de diferite genuri în mandarină . În mai multe filme, a acționat și ca make-up artist și asistent de regie.
Fang Rui s-a născut în 1928 în Chaozhou (Prov. Guangdong ) în familia lui Fang Yuan (Fong Yun), viitorul actor și make-up artist șef al companiei de film Shaw Brothers . A absolvit Universitatea Chongqing . În timp ce studia încă acolo, a început să participe la producții de teatru și și-a cunoscut, de asemenea, viitoarea soție Shen Yun (沈雲, de asemenea Sam Wan (cant.) ; născut în 1929).
După ce s-a mutat în Hong Kong la sfârșitul anilor 1940, a început să participe la filmări - la început sporadic, și deja în 1955 a început să joace în roluri mai serioase, semnând un contract cu Hong Kong Hsin Hwa Motion Picture Company (新華影業公司) și luând numele de scenă Jin Feng .
Când Xinhua a început să înceteze operațiunile în Hong Kong în 1962 și s-a mutat în Taiwan, s-a alăturat Fraților Shaw , apărând atât în filme tradiționale chinezești huangmei, populare în anii 1960, cât și în filme cu decor mai modern. În 1971, a câștigat Premiul special al Festivalului Calului de Aur de la Taipei pentru performanță remarcabilă în rolul principal din Silent Love ( trad. chineză 啞吧與新娘, lit. Silent and Young Wife ) [1] [2] .
În anii 1970 și 1980, a trecut la roluri mai comice și uneori negative, mutându-se în Taiwan la sfârșitul anilor 1970 și îndepărtându-se treptat de filmări. Ulterior, după pensionare, s-a mutat în Statele Unite (continuând să apară ocazional în programe dedicate cinematografiei din Hong Kong). A murit la Boston în ianuarie 2013.
An | nume chinezești | Trancrieri | Titluri internaționale | Titluri în rusă / Traduceri semantice ale originalului [3] |
Roluri | Accesibilitate _ |
---|---|---|---|---|---|---|
1949 | 中華女兒 | Zhōnghuá nǚ'er | Fiicele Chinei | scrisori. Fiicele Chinei | Locotenentul Zhou | |
1953 | 青春頌/青春之歌 | Qīngchūn sòng / Qīngchūn zhī gē | Oda tinereții / Cântecul tinereții | scrisori. Oda/cântec al tinereții | ||
1954 | 再春花/衝出雲圍的月亮 | Zài chūn huā / Chōng chū yún wéi de yueliang | Înflorește din nou | jian zhong | ||
夜半歌聲/新夜半歌聲 | Yèbàn gēshēng / Xīn yèbàn gēshēng | Cântece în noaptea ceață / Song at Midnight | scrisori. (Nou) Cântec de la miezul nopții | Xu Zhongning | ||
1956 | 春色惱人 | Chūnse nǎorén | Duminica mohorâtă | Chen Qiang | ||
葡萄仙子 | Pútao xiānzǐ | Îngerul Viei | scrisori. Vineyard Angel | Yang Shaohua | ||
薔薇處處開 | Qiangwéi chùchù kāi | Liliac în floare / Sezonul trandafirilor în devenire / Strain fermecător | scrisori. Trandafirii înfloresc peste tot | Ah Lun | ||
採西瓜的姑娘 | Сǎi xīguā de gūniang | Dulce ca un pepene / Fair Maiden Among the Melons | scrisori. Fată care culege pepeni | Tao Jinsheng | ||
1957 | 滿庭芳 | Mǎn ting fāng | Viața cu bunica | |||
阿里山之鶯 | Alǐshān zhī yīng | Privighetoarea din Alishan | scrisori. Oriole Alishan | |||
風雨桃花村 | Fēngyǔ táohuā cūn | Furtună în satul cu flori de piersici / Satul aruncat de furtună |
Xu Taifeng | |||
郎如春日風 | Láng rú chūn rì fēng | Sunteți vânturile primăverii / Briza ei de primăvară | Vântul ei de primăvară | Chang Xiaolang | ||
1958 | 鳳凰于飛 | Fenghuang yú fēi | Zburând împreună / Zborul Phoenix | scrisori. zborul phoenixului | Chen Lingbo | |
地下火花 | Dìxià huǒhuā | Scântei subterane / Flacără în cenușă | scrisori. Subteran/Scântei ascunse | Chen Yangling | ||
一見鍾情 | Yī jian zhōng qíng | Dragoste la prima vedere | Bei Zhiming/Yang Tinghua | DVD | ||
銀海笙歌 | Yín hǎi shēng gē | Cântecul vesel al lumii filmului / Ridicați-vă și bucurați-vă | ||||
血影燈 | Xue yǐng dēng | Lanterna pătată de sânge | scrisori. Lanterna însângerată | ajin | ||
珊瑚/珊瑚慾潮 | Shānhu yù cháo | Torrents of Desire / Tides of desire | Lee Siguang | |||
1959 | 噴火女郎 | Pēn huǒ nǚláng | Ea îmi dă foc inimii / Fermecitorul aprins / Păpușa în flăcări | Hu Zongyi | ||
百花公主/賣花女 | Bǎi huā gōngzhǔ / Mài huā nǚ | Prințesa unei sute de flori / Prințesa florilor | scrisori. Printesa (seturi) de flori | Fang Huanwen | DVD | |
美人魚 | Měirényu | Sirena | scrisori. Sirenă | Ding Yunxiang | ||
豆腐西施 | Doufu xī shī | A Beancurd Shih Sze / Bean-curd Queen / Queen of Folk Songs / Country Belle |
Xiaoding | |||
百鳥朝鳳 | Bǎi niǎo cháo fèng | Toate pentru ea / 100 de păsări se confruntă cu Phoenixes |
An | nume chinezești | Trancrieri | Titluri internaționale | Nume rusești / Traduceri semantice ale originalului |
Roluri | Disponibilitate |
---|---|---|---|---|---|---|
1960 | 入室佳人 | Rù shì jiā rén | O provocare a iubirii | Jin Jianyun | DVD | |
青城十九俠 | Qīngchéng shíjiǔ xiá | Gașca îndrăzneață a nouăsprezece din orașul Verdun / 19 călăreți |
Jin Tai | |||
紅樓魔影 | Hong lōu mó yǐng | O umbră peste castel | scrisori. Umbra diavolului peste turnul roșu | |||
刀光劍影 | Dāo guāng jiàn yǐng | Noaptea cuțitelor lungi / The Blades And The Heroine / Flash and Shadow of Sword | scrisori. Străluciri de Tao și Străluciri de Chiang | Jin Tai | ||
私戀/凶宅怪影 | Sī liàn / Xiōng zhái guài yǐng | Afaceri secrete / Her Secret Affair | scrisori. Dragoste secretă / Umbre ciudate în casa blestemata |
Yu Yude, Yu Wende | ||
小鳥依人 | Xiǎo niǎo yī ren | Fata inocentă / Micuța pasăre | Li Dawei | |||
翠崗浴血記 | Cuì gǎng yùxuè jì | Baia de sânge în Valea Smaraldului / Barajul / Vărsarea de sânge pe dealurile verzi | ||||
碧水紅蓮 | Bìshuǐ hónglián | Fleur-de-Lys / Lotusul Roșu | scrisori. Lotus roșu în apă întunecată | Fang Zhen | ||
情敵 | Qing di | Ce realizează dragostea / Inimile în flăcări | Chen Yingwu | |||
馬來亞狂戀 | Mǎláiyà kuang liàn | Dragostea mea în Malaya / Afacerea Malaeză | scrisori. Pasiune în Malaya | Chen Menping | ||
1961 | 古墓俠侶 | Gǔ mù xiá lǚ | Iubitorii eroici din mormânt / Cuplul eroic din mormântul antic |
Liu Xuechou | ||
妖女何月兒 | Yao nǚ He Yue'er | Fata-vrăjitoare, He Yue'er | Yu Tong | |||
1962 | 艇屋龍虎鬥 | Tǐngwū lóngdòuhǔ | Casa de Barci | scrisori. Lupta dintre un tigru și un dragon într-o barcă | Lin Shenyang | |
茶山情歌 | Cha shān qinggge | Cântece de dragoste pe dealul de ceai / Vocea iubirii / Serenada | scrisori. Serenada Chashan | Zhang Chunsheng | ||
那個不多情(續集) | Nèigè bù duōqíng (xùjí) | Dragostea este peste tot, continuarea / Who Is Not Romantic? (Partea a doua) / Toată lumea vrea dragoste nr.2 | Jiang Hai | |||
1963 | 鳳還巢 | Feng huan chao | Întoarcerea Phoenixului | scrisori. Phoenix se întoarce în cuib | Mu Juyi | DVD |
夜半驚魂 | Yèbàn jīnghun | Teroarea de la miezul nopții / Noaptea îngrozitoare | scrisori. Spirit înfricoșător la miezul nopții | Wu Junming | ||
1964 | 新啼笑姻緣/故都春夢 | Xīn tí xiào yīn yuán / Gù dū chūn mèng |
Între lacrimi și zâmbete / Între lacrimi și râs |
Între lacrimi și râs | interpret de circ stradal | DVD |
喬太守亂點鴛鴦譜 | Qiáo tài shǒu luàn diǎn yuānyang pǔ | Comedie de nepotriviri | Nouă confuzie conjugală / lit. Judecătorul Qiao decide cazul cuplurilor încurcate |
Sun Yulan | DVD | |
雙鳳奇緣 | Shuang feng qi yuan | Prințul Femeie | Fata prințului | Qin Fengsheng / Qi Zaisheng | DVD | |
1965 | 蝴蝶盃 | Hudie bei | Potirul Fluturelui | scrisori. Cupa cu fluturi | Tian Yuchuan | DVD |
心花朶朶開 | Xīn huā duǒduǒ kāi | Hong Kong, Manila, Singapore | Zhang Baolo | |||
宋宫秘史 | Sòng Gōng mì shǐ | În interiorul Orașului Interzis | scrisori. Cronici secrete ale dinastiei Song | împărații Zhenzong și Renzong (tată și fiu) |
DVD | |
1966 | 藍與黑 | Lán yǔ hēi | Albastrul și negrul (1.2) | aproape litere. Azur și întuneric (1.2) | Qin Wen | DVD |
女秀才 | Nǚ xiùcai | Săgeata parfumată | aproape litere. fata de scoala | Du Zizhong | DVD | |
歡樂青春 | Huānle qīngchūn | Bucuria primăverii | scrisori. Bucuria tinereții / Bucuria tinereții | (camee) | ||
1967 | 菁菁 | Jingjing | Serenada la lumina lunii | Jingjing / Serenada la lumina lunii | Luo Guisheng | DVD |
星月爭輝 | Xīng yuè zhēng huī | Cântați sus, cântați jos | Wu Peng | DVD | ||
龍虎溝 | Long hǔ gōu | Pârâul Dragonului | scrisori. Tigru și dragon gol | DVD | ||
少年十五二十時 | Shaonián shíwǔ èrshí shí | Acea vârstă fragedă | Liu Dingyi | |||
船 | Chuan | Barca visurilor mele | scrisori. barca | Hu Jiuwei | DVD | |
七俠五義 | Qī xiá wǔ yì | pisica rege | scrisori. Șapte războinici și cinci drepți | Împăratul Renzong | DVD | |
1968 | 春暖花開 | Chūn nuǎn huākāi | Înflori de primăvară / Înflori de flori | scrisori. Căldura primăverii deschide florile | Yao Xinnong | DVD |
三燕迎春 | Sān yàn yíng chūn | Trei Fete Swinging | scrisori. Trei rândunele se întâlnesc cu primăvara | Guo Zhixiong | ||
狂戀時 | Kuang lian shí | caldura de vara | scrisori. E vremea iubirii nestăpânite | Peter Jiang | DVD | |
狐俠 | Hu xiá | Camera fermecată | scrisori. războinic tigru | Scribe Ling Weiqing | ||
諜海花 | Die hǎi huā | Furătorii de creier | Li Yuanming | DVD | ||
1969 | 釣金龜 | Diao jin guī | Goana milionarului | scrisori. Prinderea unei țestoase de aur | Jiang Zhongliang | DVD |
An | nume chinezești | Trancrieri | Titluri internaționale | Nume rusești / Traduceri semantice ale originalului |
Roluri | Disponibilitate |
---|---|---|---|---|---|---|
1970 | 金衣大俠 | Jīn yī da xiá | Cavalerul de Aur / Nouă Cavaleri de Aur | scrisori. Războinicul în haine aurii | Zhou Tong | DVD |
雙喜臨門 | Shuang xǐ lín bărbați | Dubla Fericire | Zhu Guolian | |||
遺產伍億圓 | Yíchǎn wǔyì yuán | Moștenirea de 5 miliarde de dolari | scrisori. Moștenire de 500 de milioane | Dr. Jiang Bin | DVD | |
海外情歌 | Hǎiwài qíng'gē | Cântec de dragoste peste mare | scrisori. serenadă de peste mări | |||
1971 | 啞吧與新娘 | Yǎba yǔ xīnniáng | Dragostea Tăcută | Iubire tăcută / scrisori. Soție proastă și tânără |
Prost | DVD |
齊人樂 | Qi ren le | Bărbatul cu două soții | Bigam | |||
1972 | 仙女下凡 | Xiannǚ xià fán | Zeița umană | scrisori. Celestial coboară la muritori / Zeiță în Hong Kong | paznicul orfelinatului Dong Zili | DVD |
水滸傳 | Shuǐhǔzhuan | Marginea apei / Șapte lovituri ale dragonului / Haiducii din mlaștină | râuri spate | „Star of Wisdom” Woo Yoon | DVD | |
吉祥賭坊 | Jixiang dǔ fáng | Cazinoul | Lun Lue | DVD | ||
年輕人 | Nianqingren | tineri | scrisori. Tineret | Fratele lui Hong Wai | ||
香港過客 | Xianggǎng guò kè | Străin în Hong Kong | Străin în Hong Kong | Chang Shan | DVD | |
1973 | 戀情三千里 | liàn qíng sānqiān lǐ | Dragoste peste mări | scrisori. Dragoste dupa 3000 li | ||
土匪 | Tǔfěi | Răucătorii | bandiţilor | Shan Gen | ||
香港式的偷情 | Xianggǎng-shì de tōu qíng | Adulter în stil chinezesc (Episodul 3: Pălărie verde) | scrisori. Infidelitate în Hong Kong | Qian Liping | DVD | |
1974 | 舞衣 | Wǔ yī | Sex, Dragoste și Ură | domnule fan | DVD | |
天網 | Tian wǎng | Răpi | investigator superior | |||
小孩與狗爱 | Xiǎohái yǔ gǒu | Cele două fețe ale iubirii / Băiatul și câinele | scrisori. băiat și câine | |||
1975 | 蕩寇誌 | Dàng kou zhì | Toți bărbații sunt frați / Șapte soldați ai Kung Fu | Toți bărbații sunt frați | „Star of Wisdom” Woo Yoon | DVD |
1976 | 香港式離婚 | Xianggǎng-shìlíhūn | Divorț în stilul Hong Kong | scrisori. Divorț în Hong Kong | ||
1978 | 年輕人的愛 | Niánqīngren de ài | tinerii iubesc | scrisori. Dragostea tinerilor/tineretului | ||
1979 | 小李飛刀 | Xiǎo Lǐ fēi dāo | Sabia Zburătoare Lee / Li, Lama Magică | scrisori. Sabia zburătoare a lui Xiao Li | DVD | |
血肉磨坊 | Xuèròu mòfàng | Blooded Treasury Fight/Dragon Devils Die | scrisori. Moara de sange si carne | rudă cu Zhou Ying |
{în cea mai mare parte conform bazei de date Mtime [4] }
An | nume chinezești | Trancrieri | Titluri internaționale | Nume rusești / Traduceri semantice ale originalului |
Roluri | Disponibilitate |
---|---|---|---|---|---|---|
1980 | 風流殘劍血無痕 | Fēngliú cán jiàn xuè wú hén | Masca răzbunării / Marea Conspirație | |||
1983 | 小刺猬奏鸣曲 | Xiǎo cì wèi zòu míng qu | bunicul | |||
1984 | 邊城 | Bian cheng | oras de granita | scrisori. oraș de graniță | Jan Mabin | |
生财有道 | Sheng cái yǒu dào | Wan Ren | ||||
1988 | 黄土坡的婆姨們 | Huangtǔpō de póyímen | Femeile din satul Huangtupo | scrisori. Femeile (sate) din Juantupo | maistrul localității Yuan | |
1989 | 红楼梦 | Hongloumeng | Dormi în camera roșie | Tao Ren | ||
1993 | 花姊妹风流债 | Huā zǐmèi fēngliú zhài | Trei fiice îndrăznețe | Zhong Danong | ||
1994 | 铸剑 | Zhù jiàn / Zyu3 gim3 (cant.) | Blues fugar |