copac generos | |
---|---|
Engleză Arborele Dăruitor | |
| |
Gen | parabolă |
Autor | Shel Silverstein |
Limba originală | Engleză |
Data primei publicări | 1964 |
Editura | Harper & Row |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
The Generous Tree este o carte cu imagini din 1964 a autoarei americane Shel Silverstein . Pilda iubirii și sacrificiului de sine a devenit una dintre cele mai faimoase lucrări ale lui Silverstein, retipărită de multe ori și tradusă în zeci de limbi. Există trei traduceri în limba rusă ale cărții.
Ediția originală a cărții are ilustrații alb-negru ale autorului și o copertă color.
Copacul (în traducerea rusă „ măr ”) iubea un băiețel care se juca adesea lângă el. Era fericit când băiatul era aproape și când Copacul putea face ceva pentru a-l ajuta. Când băiatul a crescut și a început să viziteze copacul mai rar, a fost trist.
Într-o zi, un tânăr mare a spus că are nevoie de bani, iar apoi Pomul i-a dat toate merele lui ca să le poată vinde.
După mulți ani, un bărbat matur a spus că are nevoie de o casă pentru a-și întemeia o familie, iar apoi Pomul i-a dat toate crengile pentru a-și putea construi o casă.
Mulți ani mai târziu, bătrânul a spus că are nevoie de o barcă pentru a pleca într-un loc liniștit, iar apoi Copacul i-a oferit trunchiul său pentru a face o barcă.
La sfârșitul cărții, un bătrân vine la Copac, care a devenit un ciot. Copacul spune că nu-i mai poate da nimic, dar bătrânului trebuie doar să se așeze și să se odihnească. El stă pe ceea ce a mai rămas din Copac, iar Copacul este mulțumit de el.
Prima traducere în limba rusă a cărții a fost publicată în 1983 : a fost o traducere-repovestire a lui Viktor Ramses și cu ilustrații de Viktor Pivovarov (și nu de Silverstein însuși).
În 1991, a fost publicată o nouă traducere de Marina Dubrovskaya; textul original în limba engleză al cărții a fost inclus și în ediția Rudomino . Traducerea lui Dubrovskaya a fost republicată în 2007 de către editura TriMag .
În 2020, a apărut o traducere din Avner Gelfand (realizată din ebraică ), intitulată „The Magnanious Tree”.
Povestea simplă spusă în carte a dat naștere multor interpretări, inclusiv religioase. Deci, există o părere că Iisus Hristos apare în imaginea unui Pom care se sacrifică de sine , iar suportul pentru această versiune se găsește și în simbolismul culorilor de pe coperta cărții (roșu și verde, culorile principale ale Crăciunului ). ). Pe de altă parte, rolul Copacului poate fi, de asemenea, evaluat negativ: deoarece îndeplinește orice capriciu al băiatului, aceasta este uneori văzută ca fiind satisfăcută înclinațiilor sale egoiste. Tot în carte ei văd un avertisment împotriva utilizării necugetate a resurselor naturale: luând tot ce dă Arborele, băiatul se privează de posibilitatea de a-și folosi roadele în viitor. Activiste feministe , acordând o atenție deosebită faptului că Arborele este descris în carte în genul feminin, văd în acest caz imaginea tradițională a unei femei oprimate (mamă în raport cu fiul sau soția ei în raport cu soțul ei). Însuși autorul a evitat orice certitudine în interpretarea cărții sale, susținând că este „pur și simplu despre relația dintre doi oameni: unul dă, iar celălalt ia” [2] .
În 1995 , la scurt timp după cea de-a 30-a aniversare a cărții, revista First Things a publicat The Giving Tree: A Symposium, în care experți din diverse domenii și-au prezentat interpretările cărții.
Există mai multe adaptări ale cărții:
În plus, The Generous Tree a fost inspirația pentru filmul lui Spike Jonze I 'm Here , tratând și tema sacrificiului de sine.