Hakob Krnesi

Hakob Krnesi
Հակոբ Քռնեցի
Data nașterii secolul al XIII-lea
Locul nașterii satul Krna
Data mortii secolul al XIV-lea
Ocupaţie interpret

Hakob Krnesi ( Arm.  Հակոբ Քռնեցի ), de asemenea Hakob Targman ( armeană  Հակոբ Թարգման ) este un traducător armean al primei jumătăți a secolului al XIV-lea, un adept al mișcării unităților armene .

Născut în satul Kirna din regiunea Yernjak (azi în regiunea Julfa din Azerbaidjan ) [1] . A studiat la Universitatea Gladzor , apoi în satul natal, în mănăstirea Sfintei Maicii Domnului, sub îndrumarea celebrului vardapet Hovhannes Krnesi . După pregătire, este angajat în dezvoltarea activității creatoare a mănăstirii. A fost un susținător al unificării bisericilor creștine, a fost membru al mișcării Uniter Armeniei. El a tradus din latină în armeană lucrările lui Gilbert de Porretan , Albert cel Mare și Toma d'Aquino , pentru care a primit porecla „Targman” ( traducător ). Datorită eforturilor lui Hakob și Hovhannes, în 1330 Bartolomeu de Bologna, Petru de Aragon și Ioan al Angliei s-au mutat la Krna și s-au angajat în activități literare, multe dintre ale căror lucrări au fost păstrate datorită traducerilor lui Hakob. Până la mijlocul secolului al XIV-lea, traducerile sale s-au răspândit în multe centre culturale din Armenia, au fost folosite ca instrumente didactice în filozofie la Universitatea din Tatev și au influențat puternic formarea opiniilor lui Hovhannes Vorotnetsi și Grigor Tatevatsi [1] . Activitățile lui Hakob au adâncit legăturile științifice și literare armeano-europene, au contribuit la cunoașterea inteligenței armene cu învățăturile filozofice europene [1] . În 1347, Hovhannes Krnesi și Petru de Aragon au murit, după care viața în Mănăstirea Krnai a căzut rapid în decădere. Nu se știe nimic despre viața și activitățile ulterioare ale lui Akop.

traduceri de Hakob Krnesi

Note

  1. 1 2 3 S. Arevshatyan . Hakob Krnetsi // Enciclopedia sovietică armeană . — Er. , 1980. - T. 6. - S. 70.

Literatură