Glumesc despre polonezi

O glumă despre polonezi ( English  polish jokes ) este un element al umorului etnic în limba engleză bazat pe stereotipuri negative despre etnicii polonezi .

„Glumă despre polonezi” aparține categoriei de glume contextuale (adică glume a căror înțelegere necesită ca publicul să aibă cunoștințe prealabile despre ce este o glumă despre polonezi ). Ca toate glumele discriminatorii, glumele despre polonezi se bazează pe ideile preconcepute ale ascultătorului și pe antipatia afectivă [1] . Adesea, un nume derogatoriu pentru polonezi este folosit în contextul unei glume, cum ar fi „polack” în engleză.

Exemplu:

Î: Câți poli este nevoie pentru a schimba un bec? O: Trei: unul pentru a ține becul și doi pentru a întoarce scara.

Istorie

Unele dintre anecdotele poloneze de la începutul secolului al XX-lea ar fi putut avea originea înainte de al Doilea Război Mondial în regiunile de frontieră disputate, cum ar fi Silezia , adică nu au avut originea în Germania nazistă, ci mult mai devreme sub forma unor anecdote regionale bazate pe diferențele istorice, sociale și de clasă . 2 ] . Cu toate acestea, aceste glume au fost alimentate ulterior de animozitatea etnică răspândită de conducerea germană și propaganda național-socialistă care a încercat să justifice crimele naziste împotriva etnicilor polonezi înfățișându-i drept oameni inferiori pe motiv că nu erau germani [3] [4] .

Americanii polonezi au devenit obiectul glumelor derogatorii într-un moment în care imigranții polonezi s-au mutat în America în număr semnificativ pentru a scăpa de persecuția masivă de acasă de către Frederic cel Mare [5] și țarul Nicolae I [6] [7] . Au luat singura slujbă disponibilă, de obicei muncă manuală. Aceleași stereotipuri legate de muncă au persistat chiar și după ce americanii polonezi au devenit parte a clasei de mijloc la mijlocul secolului al XX-lea. În perioada Războiului Rece , în ciuda simpatiei SUA pentru poporul polonez condus de comuniști, stereotipurile negative ale americanilor polonezi au persistat, în mare parte prin implicarea mass-media de film și televiziune [8] [9] .

Unele glume despre polonezi au fost aduse în America de către persoanele strămutate germane care au fugit din Europa sfâșiată de război la sfârșitul anilor 1940 [3] . În timpul transformării politice din Blocul de Est controlat de sovietici din anii 1980 în Germania de Est , sentimentul german anti-polonez mult mai devreme a fost reînviat împotriva sindicatului Solidarity , datând din politicile lui Otto von Bismarck și persecuția polonezilor în timpul Germaniei. Imperiu. Glumele despre polonezi au devenit banale, amintind de unele glume comune sub naziști [10] .

Exemplu:

Î: Cum poate un german să devină polonez? R: Cereți unui chirurg să îndepărteze 99% din creier.

Potrivit lui Kristy Davis, versiunile americane de glume despre polonezi nu sunt „un fenomen pur american” și nu exprimă „ura istorică a Lumii Vechi” [11] . Această viziune este contestată de cercetătorii revistei polono-americane, care susțin că atitudinea față de polonezi a fost modelată de propaganda nazistă și sovietică [12] .

Stereotipuri negative

Statele Unite ale Americii

Dezbaterile continuă cu privire la dacă primele glume poloneze aduse de imigranții germani în state precum Wisconsin au fost direct legate de valul de glume americane de la începutul anilor 1960 [2] . De la sfârșitul anilor 1960, organizațiile polono-americane au depus eforturi continue pentru a contesta stereotipurile negative ale poporului polonez, odinioară, răspândite în mass-media americană. În anii 1960 și 1970, emisiunile de televiziune precum All in the Family, The Tonight Show și Laugh-In ( Laugh-In arhivat la 3 aprilie 2019 pe Wayback Machine ) au folosit adesea glume care sunt percepute ca umilitoare de polonezii americani [9] . Glume despre polonezi în anii 1970 au determinat Ministerul de Externe polonez să depună o plângere la Departamentul de Stat al SUA, care în cele din urmă nu a avut niciun efect [9] . Documentarul din 2010 Polak de James Kenny explorează originile glumelor poloneze în America, urmărindu-le prin istorie și politica contemporană [13] [14] . Caracterizarea polonezilor americani în piesa lui David Ives The Polish Joke a condus la o serie de plângeri din partea diasporei poloneze din Statele Unite [15] .

Cartea Războiul de la Hollywood cu Polonia arată că în timpul celui de-al Doilea Război Mondial (și dincolo de) la Hollywood, imaginea negativă a poporului polonez era „înapoi”, arătându-i pe polonezi drept oameni cu inteligență scăzută. Cartea susține afirmația Polish American Journal că, din punct de vedere istoric, Hollywood-ul a fost un teren fertil pentru prejudecățile anti-polone bazate pe simpatiile sale de stânga/pro-sovietice [16] .

Comitetul anti-fanatism al Congresului Polonez American a fost format la începutul anilor 1980 pentru a combate sentimentul anti-polonez , inclusiv „glumele despre polonezi”. Ocaziile publice notabile includ protestele împotriva folosirii glumelor de către Drew Carey (începutul anilor 2000) și Jimmy Kimmel (2013) în timpul aparițiilor pe rețeaua ABC [17] .

Germania

În anii 1990, cultura populară din Germania a cunoscut un val de anecdote despre polonezi. În emisiunile lor TV, artiști precum Harald Schmidt sau Thomas Koschwitz au glumit despre economia poloneză sau despre creșterea furturilor de mașini germane atribuite polonezilor:

A fost ist der neueste Werbeslogan der Tourismus-Branche fur Polen? "Kommen Sie nach Polen - Ihr Auto ist schon da." Care este cel mai recent slogan publicitar al agențiilor de turism poloneze? "Vino in Polonia! Mașina ta este deja acolo!”

Tabloidul „ Bild ” a folosit titluri stereotipe despre Polonia. Acest lucru a provocat nemulțumirea publică în rândul intelectualității germane și poloneze, dar în a doua jumătate a deceniului, temerile de furt au dus chiar la o scădere a numărului de turiști germani care vizitează Polonia [18] [19] . Cel mai mare procent de turiști străini din Polonia, depășind 1,3 milioane anual, provine din Germania [20] . În ultimele decenii, s-a observat că imaginea publică a Poloniei în Germania însăși a fost în mare măsură modelată de glume stereotipe [21] .

Vezi și

Note

  1. Ted Cohen. Glume : Gânduri filozofice despre chestiuni de glumă  . - University of Chicago Press , 1999. - P. 21. - ISBN 0-226-11230-6 .
  2. 1 2 Christie Davies, The Mirth of Nations. Pagina 176. Arhivat la 10 septembrie 2021 la Wayback Machine Aldine Transaction , 2010, ISBN 978-1-4128-1457-7 .
  3. 1 2 Tomasz Sarota, Goebbels: 1982 (1939-41)  : 16, 36-7, 274; 1978. De asemenea: Tomasz Sarota: Stereotyp Polski i Polaków w oczach Niemców podczas II wojny światowej  ; Bibliografia istoriei Poloniei - 1981. P. 162.
  4. Critica lui Alan Dundes, profesor de antropologie și folclor la Universitatea din California din Berkeley în The World of Nations de Kristy Davis Arhivată pe 10 septembrie 2021 la Wayback Machine
  5. ^ Maciej Janowski, Frederick's "the Iroquois of Europe" Arhivat la 10 septembrie 2021 la Wayback Machine (în) Polish liberal think before 1918 , Central European University Press, 2004, ISBN 963-9241-18-0 Accesat la 4 august 2011.
  6. Lyudmila Gatagova , „CRISTALIZAREA IDENTITATII ETNICE ÎN PROCESUL ETNOFOBIEI DE MASĂ ÎN IMPERIUL RUS. (A doua jumătate a secolului al XIX-lea)" Arhivat la 24 iulie 2011 la Wayback Machine CRN Ebook. Accesat la 4 august 2011
  7. „January Uprising RSCI”, The Real Science Index; în: „Joseph Conrad, 12 martie 1857-3 august 1924”; Contemporary Authors Online, Gale, 2003 Arhivat din original pe 29 mai 2007.
  8. „The Origin of the 'Polish Joke'”, Arhivat 28 septembrie 2010. Jurnalul polonez american , Boston, New York.
  9. 1 2 3 Dominic Pulera, Sharing the Dream: White Males in Multicultural America Arhivat 5 mai 2021 la Wayback Machine Publicat 2004 de Continuum International Publishing Group, 448 de pagini. ISBN 0-8264-1643-8 . Pagina 99.
  10. John C. Torpey, „Intellectuals, Socialism and Dissent”, Arhivat 14 mai 2016 la Wayback Machine publicat în 1995 de U of Minnesota Press. Pagina 82.
  11. Christy Davis, World of Nations ibid. Pagina 181. Arhivat pe 10 septembrie 2021 la Wayback Machine
  12. Copie arhivată . Consultat la 14 noiembrie 2010. Arhivat din original pe 28 septembrie 2010.
  13. Intrare IMDb pentru Polak , documentar din 2010
  14. ↑ Pagina de pornire a documentarului Polack 2010 Arhivat 8 februarie 2011 la Wayback Machine , inclusiv credite și anunțuri de presă. Arhivat pe 7 octombrie 2015 la Wayback Machine
  15. Comentariu arhivat pe 10 septembrie 2021 la Wayback Machine de Marek Czarniecki pentru piesa „Polish Joke” Arhivat 10 septembrie 2021 la Wayback Machine postat pe site-ul Consiliului American pentru Cultura Poloneză .
  16. ^ Războiul de la Hollywood cu Polonia, 1939-1945: A Review Arhivat 22 ianuarie 2012.
  17. Milewski. Al Doilea Război Mondial și Holocaust: doar o mare glumă la ABC-TV Disney . canadafreepress.com . Preluat la 17 martie 2019. Arhivat din original la 2 iunie 2015.
  18. Jäger-Dabek, Brigitte. Poloneză: Eine Nachbarschaftskunde für Deutsche  (germană) . — cap. Link-uri Verlag, 2012. - S. 137. - ISBN 978-3-86284-153-0 .
  19. Lewandowska, Anna. Sprichwort-Gebrauch heute: ein interkulturell-kontrastiver Vergleich von Sprichwörtern anhand polnischer und deutscher Printmedien  (germană) . - Peter Lang, 2008. - ISBN 978-3-03911-655-3 .
  20. Główny Urząd Statystyczny, „  Overnight in hotels in 2014” Arhivat 4 martie 2016 la Wayback Machine (fișier PDF, descărcare directă 8,75 MB), Oficiul Central de Statistică (Polonia) , p. 174—177 / 254. Varșovia, 2015
  21. Urban, Thomas. Polen  (germană) . - CH Beck , 2003. - S. 84. - ISBN 978-3-406-44793-8 .


Recomandări