David Grigorievici Brodsky | |
---|---|
Data nașterii | 5 martie (17), 1899 |
Locul nașterii | Akkerman , Guvernoratul Basarabiei , Imperiul Rus |
Data mortii | 7 decembrie 1966 (67 de ani) |
Un loc al morții | Moscova , URSS |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | poet , traducător |
Limba lucrărilor | Rusă |
David Grigorievici Brodsky ( 5 martie [17], 1895 [1] , Akkerman , provincia Basarabie - 7 decembrie 1966 , Moscova ) - poet și traducător sovietic rus .
David Grigoryevich Brodsky s-a născut în sudul provinciei Basarabiei din Akkerman. A studiat la facultatea de medicină a Universității Novorossiysk din Odesa [2] . Conform amintirilor poeților Semyon Lipkin , Semyon Kirsanov și Osip Kolychev , care erau prieteni cu el, el poseda o forță remarcabilă și o memorie fotografică și vorbea multe limbi străine [3] . La începutul anilor 1920, a fost membru al cercului literar Streams of October și a lucrat în redacția ziarelor din Odesa. În vara anului 1926, s-a mutat la Moscova, a locuit în Kuntsevo , alături de Eduard Bagritsky , cu care a scris o parodie poetică a RAPP „Nu Vaska Shibanov”.
El l-a tradus pe Arthur Rimbaud („Corabia beată” în traducerea lui Brodsky a devenit prima publicație a lui Rimbaud în URSS , 1929) [4] , poezia „Hermann și Dorothea” de Goethe , „Saga lui Fridtjof” de E. Tegner , franceză clasică , poeți italieni , suedezi și germani , poeți ucraineni ( Taras Shevchenko , Maksim Rylsky , Pavlo Tychinu ), „Anotimpurile” de Kristionas Donelaitis (un număr de reeditări sub formă de carte), precum și din moldoveni , lituanieni , armeni ( Avetik Isahakyan ) , Yeghishe Charents ), tătari , kazahi , azeri , idiș (inclusiv poeții israelieni Iosif Papernikov , Pesakh Binetsky, Arye-Leib Shamri, poeții sovietici Izi Kharik , Buzi Olevsky , Peretz Markish și Iosif Bukhbinder ), daghestan ( poeții Gadzhi Akhty5n ) ] [6] și o colecție de rune populare finlandeze „ Kanteletar ”, compilate de Elias Lönnrot .
Mai multe volume de lucrări poetice ale lui Peretz Markish , colecții de David Gofshtein , Hakob Hakobyan , Hovhannes Tumanyan , Abai Kunanbaev , Maironis , Samad Vurgun , Hasan Tufan , Gabdulla Tukay , Charles Baudelaire , Friedrich Schiller , Victor Hugo au fost publicate în traduceri separate. de D. G. Brodsky , Auguste Barbier , Giosuè Carducci și alți poeți [7] .