Denumiri geografice ale Japoniei

Numele caracteristicilor geografice din Japonia includ numele diviziunilor administrativ-teritoriale , așezărilor, caracteristicilor naturale și situri istorice din Japonia.

Unități administrativ-teritoriale

Japonia are un sistem complex de împărțire administrativ-teritorială pe mai multe niveluri, care se reflectă în modul în care sunt formate toponimele , denotând tipurile corespunzătoare de nomenclatură administrativă. Majoritatea denumirilor unităților administrativ-teritoriale ale Japoniei au sufixe în componența lor  - indicatori ai acestui tip de nivel administrativ-teritorial. Aceste sufixe demonstrative sunt omise în cazurile în care este evident că se face referire la această caracteristică geografică particulară.

Tipologia de mai sus a diviziunilor administrative din Japonia se numește todofuken (都道府県).

La nivelul inferior după prefecturi se disting următoarele tipuri de entități teritoriale [1] :

Municipalități , în care se disting următoarele tipuri de diviziuni administrative:

Direcții cardinale

Unele nume de locuri japoneze conțin un formant care indică direcția sau direcția cardinală:

Relații

Unele toponime conțin formanți care denotă relația unui obiect dat cu altul care are același nume sau un nume similar:

Caracteristici geografice

Structura toponimelor japoneze este similară cu cea chineză : toponimele includ adesea formanți care denotă un identificator de clasă al unui obiect geografic [2] :

Obiecte naturale

În alcătuirea toponimelor japoneze, există și formanți care reflectă diverse obiecte naturale, inclusiv agricole.

Provinciile anterioare

Numele și fragmentele denumirilor provinciilor preexistente sunt formanții multor toponime moderne din Japonia:

Japonia medievală

Orașele Japoniei medievale au fost împărțite în trei categorii: orașe castel, orașe poștale, orașe-port. În plus, creșterea comerțului a contribuit la apariția unor noi toponime. Următorii formați sunt asociați cu Japonia medievală:

Hokkaido

Multe nume de locuri de pe insula Hokkaido provin din limba ainu , deoarece colonizarea Hokkaido a avut loc în perioada Edo (1603-1868) și perioada Meiji (1868-1912). Formanții Ainu tipici sunt -nai ( -nai ) și -betsu ( -betsu ), care înseamnă „râu”, ca de exemplu. în numele locului Wakkanai şi Noboribetsu . Numele Esashi provine din cuvântul ainu euusi , care înseamnă „pelerina”. Unele nume de locuri din Hokkaido au fost aduse de coloniști din alte regiuni ale Japoniei, cum ar fi Kitahiroshima („Nordul Hiroshima”) și Date .

În timpul domniei shogunilor (1185–1867), familiile de samurai foloseau adesea numele de locuri ca nume de familie. Exemple sunt clanul Ashikaga și clanul Taira .

Okinawa

Multe nume de locuri din Prefectura Okinawa sunt de origine Ryukyuan . Capitala prefecturii Naha se numește „Naafa” în Okinawan . Numele orașului Uruma , care a devenit parte a prefecturii în 2005, derivă din numele antic al insulei, Okinawa, adică „insula de corali”, iar numele său este scris în hiragana , nu în kanji . În Okinawan, -nishi înseamnă „nord” mai degrabă decât „vest”, ca în japoneză standard, deci numele Nishihara înseamnă „câmp nordic” în referire la poziția sa față de Shuri  , fosta capitală a regatului Ryukyu ; la rândul său, „vest” în Okinawan este -iri , acest formant apare în numele insulei Iriomote . Formantul Gusuku (城), care înseamnă „castel”, este, de asemenea, comun în numele locurilor din Okinawa - de exemplu, Tomigusuku , Nakagusuku și Kitanakagusuku . În numele locului Chatan și Yomitan , formantul -tani (谷, „vale”) se transformă în -tan ; în plus, în toponimul Chatan, există o tranziție a formantului -kita (北) în Okinawan -cha .

Vezi și

Note

  1. O varietate de taxe finanțează prefecturile și municipalitățile Japoniei . Preluat la 18 iulie 2018. Arhivat din original la 22 iulie 2011.
  2. Frederic, Roth, 2002 , p. 695.

Literatură

În rusă

În alte limbi

Link -uri