Hadzidakis, Georgios
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 12 octombrie 2018; verificările necesită
7 modificări .
Georgios Hadzidakis ( greacă : Γεώργιος Χατζιδάκις Myrtio Creta , Imperiul Otoman 12 noiembrie 1848 [1] - Atena 27 iunie 1941 ) a fost un lingvist grec de la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea. Fondatorul lingvisticii în Grecia, primul profesor de lingvistică și filologie indiană la Universitatea din Atena (1890 - 1923) [2] . În 1927 a devenit preşedinte al Academiei din Atena . În 1928, la Primul Congres al Lingviștilor de la Haga, președintele, Paul Kretschmer , l-a proclamat Nestor al Lingviștilor [3] .
Biografie
Georgios Hadzidakis s-a născut în satul Myrtio de pe insula Creta, care a rămas sub control otoman la acea vreme. Tatăl său este Ioannis „John” Hadzidakis , un matematician grec, iar fratele său Nikolaos este, de asemenea, matematician.
La vârsta de 14 ani, ca „iepure de câmp”, a ieșit în Pireu , regatul grec . A studiat filologia clasică la Universitatea din Atena . În 1877, după ce a câștigat concursul universitar de lingvistică, a primit o bursă de la Universitatea din Atena pentru a-și continua studiile în străinătate. A studiat în Germania ( Universitățile Leipzig , Jena și Berlin ) timp de 3 ani cu lingviști precum Georg Curtius , Karl Brugmann , Eduard Sievers și Berthold Delbrück .
În 1880 s-a întors în Grecia, unde a lucrat inițial la școala Marazliev din Atena. Un an mai târziu, la vârsta de 33 de ani, am primit titlul de doctor pentru teza: „Pe capetele mustaței, OS” („περὶ τῶν εἰς συνηρημένων ῆς κ>ς καὶ τῶν ὶ τῶν ἐὰδν ἐὰν ἄον ἐῶν ἐῶν ἐῶν ἐῶν ἐῶν ὐς εἰς συνηρημένως) . În același an a fost numit lector la Universitatea din Atena , în 1885 a fost promovat profesor asociat , în 1890 a fost ales profesor permanent de lingvistică și filologie indiană și a ocupat catedra universitară cu același nume. În 1906 a fost ales rector al Universității din Atena. A părăsit departamentul în 1923.
Hadzidakis a fost persoana care a propus ideea creării „Centrului de compilare a dicționarului istoric al limbii grecești moderne”, care în cele din urmă a devenit „Centrul de cercetare a dialectelor și idiomurilor grecești moderne” - Ι.Λ. Ν.Ε [4] .
De două ori, cu armele în mână, a luat parte la revoltele cretane - la o vârstă fragedă la răscoala din 1866 și 30 de ani mai târziu, deja profesor la catedra de lingvistică și filologie indiană, la revolta din 1897 .
Hadzidakis a murit la Atena la 27 iunie 1941 , în timpul ocupației naziste a Greciei.
Credințele științifice
Hadzidakis s-a opus teoriei conform căreia greaca modernă vorbită provine direct din dialectele doriane și eoliene ale greaca veche [5] . El și-a format opinia că greaca modernă s-a dezvoltat în mod natural din dialectul atic antic, din koinea alexandrină ulterioară și din greaca medievală din perioada bizantină [6] . În esență, el credea în păstrarea și, dacă este posibil, îmbunătățirea limbii oficiale a lui Kafarevus , în așteptarea dezvoltării unei limbi vorbite [7] . În ceea ce privește așa-numitul. „chestiune lingvistică”, a urmat calea „de mijloc” a lui Adamantius Korais , opunându-se în egală măsură susținătorilor arhaismului și susținătorilor înfocați ai colocviului Dimotika [2] .
Premii
Lucrări
- Lecturi academice, manual de lingvistică în 4 volume
- O contribuție la istoria limbii grecești ( Συμβολή εις την Ιστορίαν της Ελληνικής Γλώσσης ("Beitrag zur Geschichte der griechischen Sprache"). Diss. Atena.
- Einleitung in die neugriechische Grammatik . Leipzig 1892, Nachdruck: Hildesheim/Wiesbaden 1977 (Bibliothek indogermanischer Grammatiken, 5), online (PDF).
- Zur Abstammung der alten Makedonier . Atena 1897.
- И опять о эллинстве древних македонян ( Και πάλιν περί της Ελληνικότητος των Αρχαίων Μακεδόνων . („Noch einmal zum Griechentum der alten Makedonier“). Nachdruck: Περί του Ελληνισμού των Αρχαίων Μακεδόνων. 1992.)
- Die Sprachfrage în Griechenland. Atena 1905, online (PDF).
- Greaca medievala si moderna
- O scurtă istorie a Greciei moderne
- Albert Degetul mare . În: Indogermanisches Jahrbuch 4, 1916, 235-241.
- О разделении истории греческого языка на разные периоды ( Περί της διαιρέσεως της ιστορίας της ελληνικής γλώσσης εις διαφόρους περιόδους , in: Επετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδών 7, 1930, 227-230. („Über die Einteilung der Geschichte der griechischen Sprache in verschiedene Perioden“) .
Eseu
- Pe tezaurul limbii grecești medievale (“περὶ τοῦ θησαυροῦ τῆς μεσαιωνικῆς ἑλληνικῆς γλώσσης”, ἐπετηρὶς ἐπετηρὶς ἐπετηρὶς ἐπετηρὶς ἐπετηρὶς ἐπετηρὶς ἑπετηρὶς ἑπετηρὶς ἑπετηρὶς ἑπετηρὶς ἑπετηρὶς ἑπετηρὶς ἑπετηρὶς ἑπετηρὶς circuit
- Răspuns către Dr. W. Beschewliew („Ἀπάντησις πρὸς τὸν κ. διδάκτορα W. Beschewliew”, Ἀθηνᾶ , 39 (1927), σσ. 171-187)
- Epir își cheamă exploratorii ("Ἡ Ἤπειρος καλεῖ τοὺς ἐρευνητάς της", Ἠπειρωτικὰ Χρονικά , 1 (1926), σσ. 5-6)
- K. Anastasiadis, Viața și lucrările lui George Gennados („ἀναστασιάδης μ.,“ Γεωργενναδίου βίος κργα ”, α' -β 'παρίσιοι , 1926”, ἠπειοιοι , ἠπεια2), (192), (192), (192), (192), (192), (192), (19) κργα α'-β 'παρίσιοι .
- Răspuns lui Manolis Triantafillidis ("Ἀνταπάντησις πρὸς τὸν κ. Μανώλην Τριανταφυλλίδην", Ἀθηνᾶ , 37 (1925), σ9-34σ).
- Din ineditul Adamantius Korais ("Ἐκ τῶν ἀνεκδότων τοῦ Ἀδαμαντίου Κοραῆ", Ἀθηνᾶ , 29 (1917), σσ. 161-179)
- Речь в память Константина Контоса («Λόγος ἐπιμνημόσυνος εἰς Κωνσταντῖνον Σ. Κόντον . Ἐκφωνηθεὶς ἐν συνεδρίᾳ τῶν ἑταίρων τῆς ἐν Ἀθήναις ἐπιστημονικῆς ἑταιρείας τῇ 21 Μαΐου 1910» , Ἀθηνᾶ , 23 (1911), σσ. 3-20)
- Întrebări de ton („Τονικὰ ζητήματα Α΄ καὶ Β΄”, Ἀθηνᾶ , 14 (1902), σσ. 236-240)
- Etimologia cuvântului împreună („ἐτυμολογία τοῦ μαζί. Οὔτε μαζῇ οὔτε μαζῆ οὔτε μαζύ ἶναι ἡ ὀ ὀ γραφή, ἀλλὰ μναι ἡ ὀ ὀ γραφ, ἀλλὰ μαζί” , πλάτprezea
- Pe cuvântul cretan iarnă (imediat) ("Περὶ τοῦ Κρητικοῦ ζιμιό", Πλάτων , 6, 1-2 (1883), σσ. 43-45
- Despre paratimologii și schimbări prin ele („Περὶ παρετυμολογιῶν καὶ τῶν δι' αὐτὰς μεταβολῶν”, Πλάτων , 6, 1-2 (1883), 5-5σ3) , 5-5σ) .
- Critica gramaticii tsakoniene de M. Deffner ("Ἐπίκρισις τσακωνικῆς γραμματικῆς τοῦ κ. M. Deffner, Berlin 1881 σελ. 176 ", Πλάτων ., 75 , 2.-2)
- „Βιβλιογραφικά. Γ΄", Πλάτων 5, 10-11 (1883), σσ. 420-423
- Critica la adresa gramaticii Tsakon M. Deffner („Ἐπίκρισις τσακωνικῆς γραμματικῆς τοῦ κ. M. Deffner, Berlin 1881 σελ. 94-104”, Πλιά1τ ,ων18), Πλα1τ,ων18), Πλά1τ,ω
- Critica gramaticii Tsakon M. Deffner („Ἐπίκρισις τσακωνικῆς γραμματικῆς τοῦ κ. M. Deffner, Berlin 1881 σελ. 176”, Πλάτων ] 9, 1 σν ] 9,1 σν .
Note
- ↑ .:BiblioNet : Χατζιδάκις, Γεώργιος Ν. . Consultat la 10 februarie 2016. Arhivat din original la 26 ianuarie 2018. (nedefinit)
- ↑ 1 2 Χατζιδάκις, Γεώργιος Ν. (1848-1941) στο Ε.Κ.Π.Α. Arhivat din original pe 13 martie 2016.
- ↑ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΧΑΤΖΙΔΑΚΙΣ.Ο μεγαλοφυής Ρεθεμνιώτης (link inaccesibil) . Consultat la 7 iulie 2015. Arhivat din original la 4 martie 2016. (nedefinit)
- ↑ Χρονοδιάγραμμα της ιστορίας του Κέντρου (link inaccesibil) . Preluat la 7 iulie 2015. Arhivat din original la 5 martie 2016. (nedefinit)
- ↑ γεώργιος χατζιδάκις και απόδειη της αδιάσπαστης γλωσικής συνέχειας του του τληνισμού , datată 20 martie 2015 pe drumul mașinii (Greek Way)
- ↑ G. Μπαμπινιώτης: Η μελέτη της ιστορίας της ελληνικής γλώσσας (link inaccesibil) . Data accesului: 7 iulie 2015. Arhivat din original pe 25 iunie 2013. (nedefinit)
- ↑ Γεώργιος Χατζιδάκις:
Βάσανος έλεγχος ψευδαττικισµού ή µελέτη επί της Νέας Ελλην4, . ανάλυση της Ρένας Σταυρίδη-Πατρικίου στο "ΤΟ ΓΛΩΣΣΙΚΟ ΖΗΤΗΜΑ" Arhivat 5 iulie 2010 la Wayback Machine .
- ↑ σε ηλεκτρονική μορφή στο „εργαστήριο ερευνών νεοεληνικής φιλοσοφίας” πανεπιστημίας copie a arhivei Wayback Machine .ιωνωνωνου
Literatură
- Brita Bayer: Die griechische Sprachfrage, die deutsche Wissenschaft und Georgios Chatzidakis , în: Göttinger Beiträge zur Byzantinischen und Neugriechischen Philologie 2, 2002, 5-22.
- Margarethe Billerbeck, Jacques Schamp (Hrsg.): Kainotomia: die Erneuerung der griechischen Tradition . Universitätsverlag Freiburg Schweiz, 1996, S. 125, ISBN 3-7278-1090-4 .
- Robert Browning: Greacă medievală și modernă . Cambridge: Cambridge University Press 1969, 2. Aufl. 1983, S. 10, ISBN 0-521-23488-3 , Google Bücher: [1] .
- Armin Paul Frank (Hrsg.): Übersetzen, verstehen, Brückenbauen. Geisteswissenschaftliches und literarisches Übersetzen im internationalen Kulturaustausch. Berlin: Erich Schmidt (Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung, Bd. 8), S. 438, ISBN 3-503-03071-9 .
- Peter Mackridge: „Sie sprechen wie ein Buch”: G.N. Hatzidakis (1848–1941) și apărarea diglosiei grecești , în: Κάμπος. Cambridge Papers in Modern Greek 12 (2004) S. 69-87.
- Peter Mackridge: Bizanțul și problema limbii grecești . În: David Ricks, Paul Magdalino (Hrsg.): Bizanțul și identitatea greacă modernă . Ashgate, Farnham 1998, SS. 49-61, ISBN 0-86078-613-7 .
- Pavlos Tzermias: Die Identitätssuche des neuen Griechentums: eine Studie zur Nationalfrage mit besonderer Berücksichtigung des Makedonienproblems . Universitätsverlag, 1994, S. 229, ISBN 3-7278-0925-6 .
- Ioannis Zelepos: Die Ethnisierung griechischer Identität, 1870–1912: Staat und private Akteure vor dem Hintergrund der "Megali Idea" . Oldenbourg Wissenschaftsverlag, 2002, S. 171 (Südosteuropäische Arbeiten, Bd. 113), ISBN 3-486-56666-0 .
Link -uri
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
---|
|
|