Monumente glagolitice

Monumentele glagolitice  sunt cele mai vechi texte slave scrise în alfabetul glagolitic . În afară de semnătura lui Grigorie pe o carte greacă din 982, păstrată în Mănăstirea Iberică de pe Muntele Athos , toate textele slavone bisericești veche glagolitice sunt nedatate. Marea majoritate a manuscriselor glagolitice găsite provin din Macedonia și Bulgaria .

Lista

Nume Perioadă Depozitare Descriere
Semnătura lui Grigore pe o carte grecească 982 Mănăstirea Iberică (Athos)
Pliante glagolitice Kiev sfârşitul secolului IX - începutul secolului X. Institutul Manuscriselor NBUV O mică rămășiță (7 foi de pergament) din textele maselor de rit creștin occidental, traduse din latină în slavona bisericească veche. În monument se regăsesc unele elemente fonetice ceho-slovace.
Evanghelia Zograph

(Codex Zographensis)

sfârşitul lui X - începutul secolului XI RNB manuscrisul incomplet al celor Patru Evanghelii
Evanghelia Mariinski

(Codex Marianus)

secolul al XI-lea RSL manuscrisul incomplet al celor Patru Evanghelii
Evanghelia Assemaniană

(Evanghelia Vaticanului, Codex Assemanius)

sfârşitul lui X - începutul secolului XI Biblioteca Vaticanului În comparație cu altele, are mai multe abateri de la textul chirilic și metodic.

158 de coli. Este primul manuscris scris în scrierea glagolitică de tip antic care a intrat în atenția cercetătorilor.

Colecția Klotz

(Glagolita Clozianus)

secolul al XI-lea Muzeul Triente din Italia un mic fragment (14 foi) din ceea ce probabil a fost o carte mare a vieților sfinților și a predicilor
Psaltirea Sinaiului

(Psalterium Sinaiticum)

secolul al XI-lea Mănăstirea Sf. Catherine este cea mai veche listă slavă de psalmi
Sinai euchologion

(breviarul Sinaiului)

(Euchologium Sinaiticum)

secolul al XI-lea Mănăstirea Sf. Catherine
Misal Sinai fragmentat 3 foi
Misal Sinai secolul al XI-lea Mănăstirea Sf. Catherine Exploratorul grec I. Tarnanidis în mănăstirea Sf. Ecaterina din peninsula Sinai a deschis un misal (o colecție de slujbe ale ritului creștin occidental). Aparent, monumentul a fost scris în același loc cu Panglica Sinai: ambele texte au trăsături lingvistice comune.
Pliante glagolitice de la Ohrid

(Evanghelia lui Ohrid)

secolul al XI-lea Biblioteca Națională Științifică Odesa 2 foi
Pliante Ryl Glagolitic secolul al XI-lea împrăștiate, parte în RAS 8 foi incomplete și încă 3 bucăți de pergament, rămase din cartea neconservată slavonă bisericească veche glagolitică cu scop liturgic
pasaje glagolitice din Praga secolul al XI-lea în biblioteca Arhiepiscopiei Praga . 2 foi
Evanghelia Boyana

(Palimsest boian)

sfârşitul secolului al XI-lea RSL În XII-XIII pergamentul a fost răzuit, iar deasupra a fost scris și evanghelia-aprakos în chirilic.

Textul distrus a fost citit de cercetători.

farfurie Bashchanskaya sfârșitul secolelor XI și XII. la Academia Croată de Știință și Cultură din Zagreb placă de piatră
Menaion secolele XI-XII Mănăstirea Sf. Catherine fragment (2 foi) din Menaion
Psaltirea lui Dmitri secolele XII-XIII Mănăstirea Sf. Catherine

Literatură

La redactarea acestui articol, s-a folosit material din articolul „ Mementouri glagolice ” (autor Nimchuk V.V.) din Enciclopedia istoriei Ucrainei , disponibil sub licența Creative Commons BY-SA 3.0 Unported .