Pliantele glagolitice de la Kiev ( Misalul Kievului ) sunt cele mai vechi [1] dintre manuscrisele glagolitice slavone vechi care au ajuns până la noi . Potrivit acesteia, sunt de obicei date stiluri tipice de litere glagolitice [1] .
Conține un fragment din Liturghia de rit roman, despre care se crede că este o traducere din originalul latin. Scris cu cerneală pe șapte coli de pergament bine lucrat , datând în principal din secolul al X-lea sau chiar sfârșitul secolului al IX-lea (doar prima pagină a unei scrisori ulterioare conține un text diferit).
Originea este recunoscută ca slavă de vest ( morava-cehă ), ceea ce este indicat de o serie de caracteristici lingvistice (cultul slav acolo a fost interzis la mijlocul secolului al XI-lea ). Savantul ceh J. Vashitsa a arătat relația dintre „ Legea judecății oamenilor ” și „Nomocanonul Methodius” cu cele mai vechi texte slave de origine moravă - „Folicele Kiev”, „Viața panoniană a lui Metodiu”, „Omilia anonimă a lui Klotsov Glagolitic”. Colecție” și „ Fragmente Freisingen ” [2] .
Misalul de la Kiev, cel mai bun dintre toate monumentele din secolele X-XI, transmite trăsăturile acelei limbi livrești, care din anii 60 ai secolului al IX-lea a devenit organul de cult slav în Moravia [3] .
Manuscrisul a fost descoperit, probabil, de șeful Misiunii Ecleziastice Ruse la Ierusalim, arhimandritul Antonin (Kapustin) în timpul șederii sale la mănăstirea Sfânta Ecaterina de pe Muntele Sinai în 1870 ; în 1872 a donat pliante Academiei Teologice din Kiev , de care era absolvent. (Data „1869” dată în „Vechiul Dicționar slavonesc bisericesc” editat de Zeitlin, Vecherka și Blagovoy, 1994, este eronată.) Acum manuscrisul este păstrat la Biblioteca Națională a Ucrainei din Kiev, cifrul Da/P. 328 .
Textul a intrat în circulație științifică în 1874 , când I. I. Sreznevsky a făcut un raport despre el la cel de-al 3-lea congres arheologic de la Kiev . Deține și prima ediție (1875). Edițiile ulterioare: I. V. Yagich , 1890; G. Mohlberg, 1928 (cu text latin). Ediție facsimil color: V. V. Nimchuk, Kiev Glagolitic Sheets , K .: Naukova Dumka, 1983 - un set de două cărți: un facsimil al manuscrisului (nu foarte clar și contrastant) și un studiu, la care este transliterarea chirilică a textului atașat (preluat de la cititorul Weingart și Kurtz, 1949), text și dicționar latin original paralel.
În anii 1980, Josip Ham a contestat autenticitatea „foilor”, a atribuit autoritatea lor cunoscutului falsificator Vaclav Ganka , dar o examinare optică a documentului a confirmat autenticitatea acestuia.
Limbajul monumentului este bine cercetat. Una dintre cele mai vechi caracteristici fonetice slave care s-a păstrat în limbile slave până în secolul al X-lea este înregistrată aici: se reflectă utilizarea corectă a vocalelor reduse, care mai târziu, în unele cazuri, a dispărut din pronunție, în altele - a coincis cu vocalele. o , e :
Toate celelalte monumente scrise datând din secolele XI-XII reflectă deja perioada de schimbare redusă în limbile slave și, prin urmare, se caracterizează prin utilizarea incorectă a literelor ъ și ь , adică confuzia, omisiunea și înlocuire cu literele o , e .
Limba monumentului a reflectat, de asemenea, o caracteristică fonetică slavă de vest [1] - з , ц în locul vechiului slavon zhd , buc :
![]() | |
---|---|
În cataloagele bibliografice |
|