Larks (cookie-uri)

Larks

Belgorod "laca"
Inclus în bucătăriile naționale
rusă , belarusă , ucraineană
Tara de origine
Componente
Principal Făină
Mâncăruri înrudite
Similar Căprior , cocoș negru
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Larks ( lapwings, waders, magpies, magpie wires, chivichki, chichivichki, chuvilki, chivilks, pessruși, chifle [1] , birdhouses, wooks, canaris [2] , chuvilna [3] ) - est-slave [4] prăjituri rituale de primăvară [ 5 ] sub forma unei păsări așezate sau zburătoare, atribut al ritului întâlnirii primăverii [6] . Cel mai adesea erau coapte pe Magpies (ziua celor Patruzeci de Mucenici din Sebaste) pe 9 martie ( 22 martie ) [7] . Fursecuri asemănătoare, numite „termeni”, au fost coapte de sârbii lusacieni în ziua „Nuntei Păsărilor” din 25 ianuarie.

Istorie și tradiții

Cel mai adesea, „lacărele” erau coapte din aluat de secară nedospită. De o importanță deosebită a fost modelul aplicat aripilor și spatelui păsărilor. Rânduri de gropițe și dungi frecvente simbolizau câmpul semănat și brazdele pământului arabil [2]

În această zi a fost cinstită memoria celor Patruzeci de Mucenici din Sebaste (sărbătoarea Magpiei , în Biserică se prăznuiește pe 22 martie după un nou stil ). Martiri Sebastian  - războinici, creștini , conform legendei, au refuzat să renunțe la credința lor, au murit în mâinile păgânilor într-o bătălie pe un lac înghețat. În tradiția ortodoxă, ciocurile sunt un simbol al rugăciunii sufletului care zboară către Dumnezeu [8] .

În diferite sate, ciocurile erau coapte în felul lor. De obicei, câți oameni în familie - atâtea chifle erau pe masă. Gospodinele din Rus' pun previziuni și monede în ciocârle.

Pe figurinele de păsări făcute din aluat , slavii au ghicit, ciocurile erau o adevărată amuletă de primăvară . Coacendu-le, oamenii sărbătoreau începutul primăverii, au zărit iarna, au cerut anului care vine belșug și bucurie [9] .

Multe ritualuri au fost legate de sosirea ciocilor . Gospodinele puneau bucăți rotunde de aluat în cuiburi, credeau că asta le va ajuta pe găini să aducă mai multe ouă. Un inel ascuns într-o pasăre coaptă pentru o fată a promis căsătorie, o monedă a promis prosperitate în familie, un mănunchi de cârpă în interiorul unei lac - reaprovizionare în familie. Ciocurile la cuptor erau o distracție preferată pentru copiii mici, de obicei cu ei sculptau păsări din aluat. Apoi, conform tradiției, ciocurile erau înțepate în bețe, iar copiii alergau cu ele în curte, în câmp „să cheme primăvara”.

După masă , unde fiecare și-a mâncat ciocârlia, capetele păsărilor au fost lăsate și apoi aruncate în curtea hambarului. Ei credeau că acest lucru va ajuta animalele să se îmbolnăvească mai puțin în noul an. Firimiturile au mers la primele păsări de primăvară, acestea au fost cele care au adus vești bune în casă [9] .

La Moscova și în alte orașe ale Rusiei, industria de panificație producea biscuiți „de lacă” în prima jumătate a lunii martie până la sfârșitul anilor 1970 [7] .

Se credea că în ziua Magpies „iarna ar trebui să se întâlnească cu vara”, iar prăjiturile marcau „trecerea de la iarnă la primăvară”. „Larks” erau o caracteristică importantă a întâlnirii rituale și poetice a primăverii. Au încercat să le ridice cât mai sus – spre cer, spre soare [2] . Pentru a efectua ceremonia, copiii au mers pe câmp sau au stat pe un deal înalt, i-au aruncat în aer și i-au prins. Ele puteau fi așezate și pe cel mai înalt loc - pe crengile copacilor, pe acoperișul unui hambar, pe țăruși de gard. În timpul ceremoniei au fost scandate cântece scurte :

Alarce, zburați înăuntru,
Aduceți primăvara roșie,
Ne-am săturat de iarnă, Am
mâncat multă pâine și sare - O
cadă de sare,
Și o bucată de pâine

În aceste cântece, păsările acționează nu numai ca simbol al sosirii primăverii, ci și ca ajutoare a țăranilor în munca lor de câmp [10] .

În literatură

Vezi și

Note

  1. Zanozina L. O. Numele produselor de pâine rituală în dialectele Kursk // Kursk Word, No. 4, 2007 - Kursk: Kursk State University, 2007 - S. 76-86
  2. 1 2 3 Shabanova M. V. Tradiții artistice ale artei de copt în cultura etnică a țărănimii ruse Copie de arhivă din 29 ianuarie 2021 la Wayback Machine // Service plus, 2020
  3. Chuvilna  // Dicționar explicativ al Marii Limbi Ruse Vie  : în 4 volume  / ed. V. I. Dal . - Ed. a II-a. - Sankt Petersburg.  : Tipografia lui M. O. Wolf , 1880-1882.
  4. Tolstaya S. M. Terminologia ritualurilor și credințelor ca sursă de reconstrucție a culturii spirituale antice Copie de arhivă din 20 ianuarie 2022 la Wayback Machine // Tolstaya N. I. și S. M. Etnolingvistica slavă: întrebări de teorie. - M.: Institutul de Studii Slave al Academiei Ruse de Științe, 2013. - 240 p. - ISBN 978-5-7576-0290-5  - p. 178
  5. Ivanova A. A. Probleme actuale ale folclorului de câmp, Volumul 4  - M .: Editura Universității din Moscova, 2008 - P. 102
  6. Shangina I. I. Sărbători tradiționale rusești: un ghid al sălilor Muzeului Etnografic Rus - Sankt Petersburg: Art-SPb., 1997-188 p. - ISBN 5-210-01521-1  - p. 36
  7. ↑ 1 2 Pokhlebkin V. V. Dicţionar culinar. - Novosibirsk: Convorbire rusă, 1994. - S. 114. - 448 p. — ISBN 5-88013-001-0 .
  8. Aluat de aluat. Retete pentru lacuze din aluat slab, drojdie, paine scurte, bogat, azim si sarat .
  9. ↑ 1 2 Larks 2021: istorie și rețetă . Preluat la 22 ianuarie 2021. Arhivat din original la 26 noiembrie 2020.
  10. Polosukhin V. V. Cântec ritual rusesc în înregistrările Oryol Copie de arhivă din 31 ianuarie 2021 la Wayback Machine // Buletinul Universității de Stat din Stavropol, nr. 49/2007

Literatură

Link -uri