Mark Semionovici Jivov | |
---|---|
Data nașterii | 1893 [1] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 1962 [1] |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | scriitor |
![]() |
Mark Semyonovich Jivov ( 1893 , Gomel - 1962 , Moscova ) - critic literar și traducător sovietic.
Născut într-o familie evreiască educată - tatăl său a fost jurnalist și a publicat un ziar idiș în Varșovia . [2] A absolvit gimnaziul rusesc din Varșovia. În anii 1920-1930 a lucrat ca jurnalist, inclusiv în ziarul Izvestiya . A scris pamfletul „Armata Roșie în lupta împotriva analfabetismului” ( 1925 ), o recenzie a literaturii maghiare „De la Pemet la Tissa” (1932). De asemenea, a tradus din idiș, inclusiv colecția de povestiri de David Bergelson Zile furtunoase (1923), poezii de Leib Kvitko ; [3] O serie de articole din anii 1920 și 1930 sunt dedicate producțiilor Teatrului Evreiesc de Stat din Moscova (Moscova GOSET). [4] [5]
În 1943, el a compilat și tradus o colecție de povești antifasciste germane, Marea mânie, inclusiv lucrări de Johannes Becher , Willy Bredel , Bertolt Brecht , E. E. Kish . Autor de cărți populare despre Adam Mickiewicz ( 1949 , ediție foarte extinsă 1956 ), Vladislav Bronevsky ( 1951 ), Juliusz Slovacki ( 1958 ), Julian Tuwim ( 1960 , retipărire 1963 ). A tradus în rusă clasici polonezi - Mickiewicz, Slovak, Tuwim, Galchinsky , Staff ; într-o măsură mai mare, totuși, el este cunoscut ca un editor-compilator de ediții de literatură poloneză, care a atras un număr de autori importanți să o traducă, inclusiv Sigismund Krzhizhanovsky .
A fost înmormântat la cimitirul Peredelkino .
Fiul - lingvist Viktor Zhivov (1945-2013); fiica Julia a fost căsătorită cu filozoful I. D. Rozhansky .
![]() |
|
---|