Zograf, Irina Tigranovna

Irina Tigranovna Zograf
Numele la naștere Irina Tigranovna Babieva
Data nașterii 17 decembrie 1931( 17.12.1931 ) (90 de ani)
Locul nașterii
Țară
Sfera științifică lingvistică și sinologie
Loc de munca
Alma Mater
Grad academic Doctor în filologie ( 1981 )
Elevi A. V. Vovin
cunoscut ca lingvist , orientalist -sinolog

Irina Tigranovna Zograf (născută la 17 decembrie 1931, Mozdok , Teritoriul Caucazului de Nord ) este lingvist sovietic și rus , orientalist - sinolog , doctor în științe filologice, consilier al Institutului de Manuscrise Orientale al Academiei Ruse de Științe .

Biografie

Irina Tigranovna Zograf (Babieva) s-a născut pe 17 decembrie 1931 în Mozdok, teritoriul Caucazului de Nord (acum Osetia de Nord ). În 1949 a intrat la Facultatea Orientală a Universității de Stat din Leningrad (specializare în filologie chineză). În 1955-1958 a studiat la școala postuniversitară a filialei Leningrad a Institutului de Studii Orientale al Academiei de Științe a URSS .

În 1962, ea și-a susținut doctoratul. (conform monumentului „Jing ben tongsu xiaosho”)”.

În 1958-2014 a lucrat la filiala din Sankt Petersburg a Institutului de Studii Orientale al Academiei Ruse de Științe, din 1977 este cercetător principal, cercetător principal [1] .

În 1981 și-a susținut teza de doctorat pe monografia „ Limba chineză medie (tendințe de formare și dezvoltare)”.

A fost trimisă în mod repetat în călătorii de afaceri în străinătate în scopuri științifice: în 1990 în China ( Beijing  - Shanghai ), în 1991 în Franța ( Paris ), în 1994 și 1995 în Germania ( Berlin ) [2] .

Familie

Soțul - Georgy Alexandrovich Zograf (1928-1993), lingvist și traducător sovietic și rus, Ph.D. n., autor a numeroase lucrări de lingvistică indo-ariană, unul dintre autorii Marelui Dicționar hindi-rus.

Activitate științifică

În cartea „Eseu despre gramatica limbii chineze de mijloc (bazat pe Jing Ben Tongsu Xiaosho)” (1962), se încearcă caracterizarea cuprinzătoare a structurii gramaticale a limbii chineze din secolele XII-XIV. Autorul se bazează în principal pe o sursă literară a epocii Song  - „Poveștile poporului publicate în capitală” (secolele X-XIII), un monument al literaturii medievale chineze , care reflectă limba vorbită , cu toate acestea, materialul gramatical analizat în lucrare este caracteristică a limbii chineze a acestei perioade în ansamblu. Limbajul „Poveștilor populare” este comparat cu limbajul prozei artistice din secolele XIV-XVIII. Sunt studiate trăsăturile sale gramaticale - cuvinte de substituție, negații, prepoziții , construcții pasive etc.

În monografia „Limba chineză de mijloc (tendințe de formare și dezvoltare)” (1979), obiectul de studiu este limba chineză vorbită din secolele X-XV. Autorul descrie trăsăturile gramaticale caracteristice ale limbii literare emergente din Baihua și arată cursul dezvoltării sale consistente.

Lucrarea „Interferența mongol-chineză (limba biroului mongol în China)” (1984) este dedicată studiului unei varietăți de chineză, definită ca limba biroului mongol din China în secolele XIII-XIV. Studiul se bazează pe documentele oficiale chineze din epoca Yuan  - scrisori preferențiale și originalele lor mongole. Se caracterizează trăsăturile gramaticale ale textelor luate în considerare, se oferă mostre de documente-inscripții cu traducere, comentariu și dicționar.

Cercetările autorului privind gramatica istorică a limbii chineze sunt continuate în lucrarea „Official Wenyan ” (1990), care examinează limba literară chineză Wenyan de la sfârșitul secolului al XIX-lea - începutul secolului al XX-lea, caracteristicile sale în comparație cu limba chineză antică clasică . . Wenyan, limba literară scrisă, a devenit pentru prima dată subiectul unei considerații științifice speciale. Lucrarea anterioară a lui Zograf a studiat dezvoltarea limbii literare Baihua , care s-a format pe o bază colocvială. Prima parte a monografiei este dedicată sintaxei lui wenyan, a doua - cuvintelor auxiliare și semi-funcționale.

Monografia „Metode de studiu a istoriei unei limbi izolatoare cu scriere hieroglifică” (2008) rezumă lucrările anilor anteriori privind studiul baihua și wenyan [3] .

Lucrări principale

Traduceri

Note

  1. Zograf Irina Tigranovna // Miliband S. D. Orientalists of Russia. secolele XX-XXI Dictionar biobibliografic in 2 carti. Carte. 1. M.: Ed. firma „Literatura Răsăriteană” RAS, 2008. S. 532.
  2. IVR RAS (Sankt Petersburg) - Personalia . www.orientalstudies.ru Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 2 iunie 2020.
  3. IVR RAS (Sankt Petersburg) - Publicații . www.orientalstudies.ru Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 21 septembrie 2020.

Literatură

Link -uri