Kenassa

Kenassa [1] (plural kenassy [2] ; de asemenea kenasa , kenese [1] , kenesa , kenesa [3] ; Karaite כְּנֵסַה, kenesa ) este o casă de rugăciune a caraiților [1] [5] din Europa de Est [4 ] .

Etimologia termenului

Termenul „kenassa” provine din verbul ebraic „kanos” (כנוס), care este confirmat în cartea „Gan-eden” a celebrului teolog carait din secolul al XIV-lea. Rabinul Aharon II Nicomodio (1300-1369) [6] . Cuvântul Kenassa (הכנסה) este folosit și de acest autor în cartea sa Keter Torah [7] . Evreii persani numesc sinagoga același cuvânt ( kenesa ) .

Până în 1911, casa de rugăciune a caraiților a fost numită sinagogă. În 1892, karaiții din Trok au depus o petiție pentru a redenumi „sinagogii” karaiților în „kenase” [8] .

La această solicitare, a fost trimisă o scrisoare de la Gakham Panpulov din 31.12.1893, ca răspuns la cererea lui Trok Gakham de a redenumi sinagogile în kenasses. Scrisoarea este destinată ministrului de Interne [9] .

În 1911, gaham S. M. Panpulov a solicitat Ministerului Afacerilor Interne să redenumească „sinagogile” karaite în „kenase”. În acest sens , Ministerul Afacerilor Interne DDDII a transmis o cerere către i. despre. Troksky și Vilna Karaite gaham I. N. Firkovich , care au afirmat că cuvântul „kenasa” provine de la rădăcina verbului ebraic „kanos” (aduna) și că în cronicile medievale caraite, kenasa „servea ca denumire a lăcașurilor de cult public. al Karaiților” [10] .

Acum , caraiții folosesc în principal termenul " kenasa " ("kenesa", "kenassa") sau " bet gakneset , ( evr . בית הכנסת ‏‎), literal - "casa adunării" (numele obișnuit pentru o sinagogă în ebraică ) .

Caracteristicile aspectului

În ceea ce privește amenajarea și mobilierul, kenasasele sunt similare cu sinagogile rabinice [11] . Toate chenasele caraite au orientarea altarului spre Ierusalim (pentru kenasele est-europene, spre sud).

Azara ( evr. עזרה ‏‎) este un vestibul sau coridor (în partea de nord a clădirii) unde bătrânii se adună înainte de rugăciune.

Spațiul interior este împărțit vizual în trei părți:

  1. moshav-zekenim ( evr . מושב זקנים ‏‎) (adică scaune pentru bătrâni) - parte a Kenassa în sine, unde sub tavanul jos sunt bănci de lemn pe care stau bătrânii și enoriașii care sunt în doliu în timpul rugăciunii; deasupra acestui loc se ridică al doilea nivel pentru femei, care privesc la serviciul divin săvârșit prin ferestre cu zăbrele sub forma unor plase destul de rare, rămânând invizibile bărbaților;
  2. shulkhan ( ebr. שולחן ‏‎) - partea centrală, cea mai mare a clădirii, destinată bărbaților și băieților mai tineri, unde se roagă în picioare;
  3. gehal ( evr . היכל ‏‎) (altarul) este un loc înălțat (în partea de sud a clădirii), unde un ghazzan ( evr . חזן ‏‎) (cleric) face închinare înaintea așa-numitului „aron gakkodesh” ( Ebr . ‏ ארון הקודש ‏‎) (arca sacră, depozitarea sulurilor Torei ).

Anterior, întreg podeaua părții centrale a kenasei era acoperită cu covoare, deoarece o parte semnificativă a serviciului, conform regulilor stabilite de vechii cărturari karaiți, se efectuează pe genunchi [12] . În prezent, însă, partea centrală este mobilată cu bănci.

Fiecare kenasse ar trebui să aibă doi gazzans , senior și junior, și un shamash (însoțitor) ; toate aceste posturi sunt elective [13] .

Lista de kenasses

Fotografie Țară Oraș Stat
 Ucraina Kiev Folosit inadecvat
 Ucraina Harkov Activ
 Ucraina Berdiansk Folosit inadecvat
 Ucraina Galich Demolat
 Ucraina Lutsk Demolat
 Ucraina Nipru Demolat
 Ucraina Nikolaev Folosit inadecvat
 Crimeea Evpatoria Activ
 Crimeea Simferopol fiind restaurată
 Sevastopol Sevastopol Folosit inadecvat
 Crimeea Bakhcisaray de urgență
 Crimeea Chufut-Kale fiind restaurată
 Crimeea Feodosia distrus
 Lituania Vilnius restaurat
 Lituania Trakai Activ

Vezi și

Note

  1. ↑ 1 2 3 Kizilov M. B. Evreu din Crimeea. - Simferopol: N. Orianda, 2016. - S. 336. - 339 p. - ISBN 978-5-9906988-4-0 .
  2. Dicționar al limbii ruse, alcătuit de Departamentul II al Academiei Imperiale de Științe  / ed. acad. A. A. Şahmatov . - Ed. a VI-a. - Sankt Petersburg.  : tipografia Academiei Imperiale de Științe, 1909. - Vol. 4, nr. 3. - Stb. 747.
  3. Dicţionar Karaite-Rus-Polish / N. A. Baskakov, A. Zaionchkovsky, S. Sh. Shapshal, 1974, C. 304
  4. Eliaşevici V. A. Kenas . Enciclopedia Karaiților din Crimeea (17 iunie 2015). Preluat la 15 februarie 2021. Arhivat din original la 24 mai 2021.
  5. Termeni de arhitectură și restaurare: Ghid metodologic / Institutul Ucrainean Special de Restaurare și Proiectare Științifică „Ukrproektrestavratsiya”; sub total ed. I. A. Ignatkina. - K .  : Editura USHA , 1990. - S. 65. - 147 p.
  6. «אכן מצאנו הכתוב הראה התפלה גם בזולת בית המקדש, ואפילו חוצה לארץ, כאשר אמר: „וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם אֶת־ה' אֱלֹהֶיךָ וּמָצָאתָ“ (דברים ד', כ»ט), ואמר: «וּקְרָאתֶם אֹתִי וַֽהֲלַכְתֶּם וְהִתְפַּלַּלְתֶּם אֵלָי) (ירמיה כ succesט, י"ב). ואמר שלמה [המלך] ע"ה: «וְהִֽתְפַּֽלְלוּ אֵלֶיךָ דֶּרֶךְ אַרְצָם» (מלכים א ', ח', מ"). ונאמר: «וָאֱהִי לָהֶם לְמִקְדָּשׁ מְעַט מְעַט מְעַט [בָּֽאֲרָצוֹת אֲשֶׁר־בָּאוּ ָאֱ שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם שָֽׁם ° ]: „(יחזקאל ușא, ט succesז), כי אפילו בגלות יש לי בהם השגחה לשמוע תפלתם בעת ל כנסי ... נמי כל מקו שיחדו ישראל ב ל כנס ל מעט» למו ט ה שראל שראל מעט. ואמר: „בְּֽמַהֵלוֹת בָּרְכוּ אֱלֹהִים” (תהלים ס"ח, כ"ז), „בְּמַהֵהֵהֵים אֲבָרֵךְ ה כ" (ש"ו, י"ו) -וזהו ט canni ”. 1300-1369).
  7. ויאסף משה את המחנה
  8. Kizilov M. [B.]. Despre istoria comunității karaite din Mangup // Buletinul Universității Evreiești. - M.-Ierusalim, 2002. - Nr. 7 (25). — C. 121
  9. „După ce a citit, în conformitate cu propunerea dumneavoastră Vysokopr-va din 28.05 a acestui an nr. 2443, cu conținutul petiției autentice a Trok Karaite gaham atașat la aceasta de a solicita, în modul prescris, Comandamentul Suprem că Kar. instituțiile de rugăciune nu erau numite sinagogi, ci Kenesami, Tauride Kar. Administrația spirituală a întoarcerii gahamului Trokian menționat mai sus trebuie să raporteze că, deși nu poate decât să simpatizeze cu dorințele care stau la baza acestei petiții, totuși consideră petiția în sine nesemnificativă și destul de meschină. Întrucât cel mai important lucru în ceea ce privește trasarea granițelor clare între caraiți și evrei a fost deja făcut din cauza milei nemăsurate a Monarhului pe care îl adoră față de caraiți și a bunătății reprezentării Înaltei Voastre în favoarea lor, este imposibil să atașați orice semnificație în ceea ce privește indicat înlocuirea, deși o limbă străină, dar consacrată folosirea pe termen lung a numelui caselor de rugăciune Karaite cu numele original. Mai ales că numele KENESA nu este biblic, așa cum spune domnul Troksky Gaham, nu se găsește nicăieri în cărțile lui V.Z., ci a apărut după distrugerea celui de-al Doilea Templu, și chiar în același mod, fără deosebire, atât caraiți. și case de rugăciune evreiești. „והם (היינו הרבני) הציבו מצבות בבתי כנסיותיהם וישימו את ארון, והיא מצא מצאה. והם משתחוים לו כי לא יבינו. ובזאת תדע כי כן _ _ _ . Prin urmare, T.K.D.P. (se împarte) să se alăture cererii lui Troksky Gaham, considerând că nu este atât de semnificativă încât să-l onoreze cu cel mai înalt raport.” 1893 Dec. 31 de zile, Gaham Panpulov
  10. Cronica: Pe numele „kenelor” // Viața karaite . - M., 1911. - Prinț. 1. - C. 109
  11. Iu. M. Mogarichev. „Orase caverne” din Crimeea. 2005, p.140-141
  12. I. K. Serviciul divin al Karaiților  // Viața Karaite . - Moscova, 1911. - Nr. 3-4 . - S. 78-85 .
  13. Karaites // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersburg. , 1908-1913.

Link -uri