Clasificarea animalelor (Borges)

O clasificare fictivă a animalelor este descrisă de scriitorul argentinian Jorge Luis Borges în eseul-povestire „The Analytical Language of John Wilkins[1] . Borges menționează „un fel de enciclopedie chineză” numită „Depozitul divin al cunoștințelor benefice” [2] [3] ( în spaniolă  „Emporio celestial de conocimientos benévolos” ), conform căreia animalele sunt împărțite în:

Reacția la listă

Această listă, a cărei descoperire Borges o atribuie lui Franz Kuhn , a dat naștere multor interpretări filozofice și literare.

Michel Foucault începe prefața la Cuvinte și lucruri [ 4] cu cuvintele:

Această carte este chemată la viață de una dintre lucrările lui Borges. Mai precis, prin râs care a sunat sub influența lecturii sale, râs care zguduie toate obiceiurile gândirii noastre - ale noastre ca epocă și geografie - și zguduie toate coordonatele și planurile care ordonează pentru noi o mare varietate de ființe, ca un rezultat al căruia stabilitatea și fiabilitatea experienței noastre de o mie de ani a Identicului și Altul.

Louis Sasse a sugerat, ca răspuns la clasificarea lui Borges, că o astfel de judecată „chineză” prezintă simptome alegândirii schizofrenice tipice [5] .

Renumitul lingvist George Lakoff , pe de altă parte, a subliniat că lista seamănă cu unele dintre clasificările care există în alte culturi decât cele occidentale [2] .

Autoritate

Savanţii au contestat valabilitatea atribuirii listei lui Franz Kuhn . În timp ce Franz Kuhn a tradus literatura chineză, opera lui Borges conține adesea multe referințe presupuse cercetate, rezultând un amestec de realitate și ficțiune. Până în prezent, nu au fost găsite dovezi ale existenței listei [6] .

Istoricul australian Keith Windshuttle a citat ca semn al declinului sistemului educațional occidental faptul că autenticitatea paternității listei este considerată de la sine înțeleasă de mulți profesori universitari [7] .

Vezi și

Note

  1. Borges, Jorge Luis. Limbajul analitic al lui John Wilkins. // Investigații noi = isp. El idioma analitico de John Wilkins // Otras inquisiciones / Lysenko, Evgenia Mikhailovna (traducere). - 1952. - ISBN 583010086X , ISBN 5-8301-0190-4 .  
  2. ↑ 1 2 Lakoff, George . Femei, foc și lucruri periculoase: ce categorii de limbaj ne spun despre gândire = Femei, foc și lucruri periculoase: ce categorii dezvăluie despre minte / Shatunovsky, Ilya Borisovich (tradus din engleză). - M . : Limbi culturii slave, 2004. - S. 129. - 792 p. — ISBN 5944571292 . — ISBN 9785944571298 .
  3. Titlu tradus de Ilya Shatunovsky. Tradus de Evgenia Lysenko - „Imperiul Ceresc al Cunoașterii binevoitoare”.
  4. Michel Foucault. Cuvinte și lucruri. Arheologia științelor umaniste = fr. Les mots et les choses , traducere de V. P. Vizgin.- 1966. - ISBN 5-85962-021-7 .  
  5. Sass Louis. Nebunia și modernismul: nebunia în lumina artei, literaturii și gândirii moderne. — Harvard University Press, 1994 (1992). - ISBN 0-674-54137-5 .
  6. LINGVIST Lista 7.1446. Glumă borgesiană (engleză) (15 octombrie 1996). Arhivat din original pe 13 februarie 2012.  
  7. Windschuttle Keith. Arhivat din original pe 8 martie 2005. (engleză) // National Review.  - 15 septembrie 1997. - ISSN 0028-0038