Lev Rafailovici Kontsevici | |
---|---|
Data nașterii | 3 septembrie 1930 (92 de ani) |
Locul nașterii | Tambov , URSS |
Țară | |
Sfera științifică | studii orientale , studii coreene |
Loc de munca | |
Alma Mater | |
Grad academic | Candidat la filologie |
Cunoscut ca | creatorul sistemului Kontsevich |
Premii și premii | [unu] |
Lev Rafailovici Kontsevici (n . 3 septembrie 1930 , Tambov ) este un cunoscut orientalist sovietic și rus , savant coreean , candidat la științe filologice . El este cel mai bine cunoscut pentru dezvoltarea unui sistem de transliterare a semnelor alfabetului coreean Hangul în chirilic ( sistemul lui Kontsevich ), care este acum standardul de facto pentru traducerea cuvintelor coreene în chirilic și a fost folosit încă din anii 1970 la transferul numelor geografice ale Coreei . în rusă . Tatăl matematicianului Maxim Kontsevici .
Născut în familia de angajați Rafail Stanislavovich Kontsevich și Sofya Nikolaevna Popova. A fost educat la Institutul de Studii Orientale din Moscova . A absolvit studii postuniversitare la Institutul de Studii Orientale al Academiei de Științe a URSS , apoi a lucrat acolo ca cercetător junior . În 1958 - 1974 a lucrat ca șef al departamentului de cultură și limbă și secretar executiv al revistei științifice „Poporul Asiei și Africii ” (acum „Vostok”). În 1973 și-a susținut disertația și a primit diploma de candidat la științe filologice . În 1974, sa întors la Institutul de Studii Orientale ca cercetător senior . În 1991-1995 a lucrat ca profesor invitat în Coreea de Sud . În 1995 - 2003 a fost cercetător de frunte la Centrul Internațional de Studii Coreene de la Universitatea de Stat din Moscova (part-time). În prezent, este un cercetător de frunte la Departamentul de Limbi Orientale de la Institutul de Studii Orientale .
Este autor și editor al unui număr mare de studii, articole și publicații despre studii orientale, precum și traduceri ale literaturii tradiționale coreene. El este cel mai bine cunoscut pentru dezvoltarea regulilor de transcriere de la hangul la chirilic . Beneficiar al Premiului de realizare în lingvistică coreeană de la Dongsun Science Foundation din Seul .
Printre cele mai semnificative publicații de remarcat: compilarea și pregătirea pentru publicare a „Lucrări alese. Proceedings on Eastern and General Linguistics " E. D. Polivanova ( 1991 ), ediția postumă a " Korean Grammar ( Curs teoretic ) " Yu. N. Mazur ( 2001 ), " Samguk Sagi " ( volumul 3, împreună cu altele, 2002 ) , patru numere al almanahului „Studii coreene ruse” ( redactor- șef , 2001 - 2008 ), un manual de referință „Nume și termeni proprii chinezi în textul rus” ( 2002 ), secțiuni de proză și poezie clasică coreeană din seria „Biblioteci of World Literature” (volumele 16 și 18), articole despre mitologia coreeană în enciclopedia „Miturile popoarelor lumii” ( 1980 - 1982 ), „Legende coreene și legendele din cărțile medievale” ( 1980 ), compilare și traducere ( împreună cu M. I. Nikitina) din vechea antologie coreeană „Bambus În zăpadă. Versuri coreene ale secolelor 8 – 19 (tradus poetic de A. Zhovtis )” ( 1978 ), colecția lui Chong-chol „Lonely Crane. Din poezia coreeană a secolului al XVI-lea (în traducere poetică de A. Zhovtis)” (1975/2009 ) și așa mai departe.
Publicații
|