Meroitic | |
---|---|
nume de sine | necunoscut |
Țări | Meroe (acum sudul Egiptului , nordul Sudanului ) |
dispărut | secolul al IV-lea |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
limbă izolată , despre care se crede că este o familie din estul sudanez | |
Scris | scriere meroitică |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xmr |
IETF | xmr |
Glottolog | mero1237 |
Limba meroitică este o limbă dispărută a statului antic Meroe , comună în Valea Nilului , între Aswan și Khartoum , în Egiptul modern și Sudanul în secolul al VIII-lea. î.Hr e. - secolul al IV-lea. n. e. Pentru a-l înregistra, a existat o scriere meroitică specială ( un alfabet de 23 de caractere), modelată după caracterele monosonante egiptene din hieroglifele egiptene antice .
Inscripțiile meroitice încep de obicei cu weši:šereyi „O Isis, o Osiris”. În prezent, sunt cunoscute aproximativ o sută de semnificații ale cuvintelor meroitice, cele mai multe dintre ele sunt împrumuturi din egipteană sau au o analogie în nubiană : tewisti cult, pelames general, perite reprezentant, ate water, wayeki star, demi year, mash sun, kdi femeie (numai unul este cunoscut numeral meroitic -tbu 2). Nu există o categorie de gen în limbă, pluralul este transmis (ca în nubiană) de formantul postpozitiv eh , -h . Este de remarcat faptul că în scrierea meroitică nu a existat nicio diferență pentru transferul lui o și u și nu existau ligaturi în ea. Se știe că cuvântul kandak nu înseamnă un nume propriu, ci un anumit titlu.
Numai o dată Noul Testament îl menționează pe Meroe : în Faptele Sfinților Apostoli se spune cum Filip a botezat „un soț etiopian, un eunuc, un nobil al Candace , regina Etiopiei” .
Pe baza comparației cu alte limbi, meroitica are 16 consoane, 2 semivocale și 4 vocale. Natura vocalelor a fost stabilită destul de aproximativ. Silabele sunt cel mai adesea deschise.
Cuvintele din limba meroitică pot avea o rădăcină consoanică și consoană-vocală. Rădăcinile cu mai mult de 3 consoane sunt împrumuturi. Nu prea multe cuvinte meroitice au ajuns până la noi, în principal acestea sunt nume de oameni și zei, titluri preoțești, toponime, nume de fenomene naturale etc. Cuvintele compuse sunt comune. În limba meroitică se notează împrumuturi din limbile egiptene și copte și, de asemenea, prin aceasta din urmă, din greaca veche.
În limba meroitică, se pot distinge nume (substantive, adjective și numerale), verbe și particule (nominale, verbale și mixte). Pronumele nu au o formă independentă și nu se referă la părți de vorbire, ci la elemente de serviciu. Dintre acestea se remarcă demonstrativele , obiectul direct verbal, obiectul indirect verbal și posesiv. Există foarte puține informații despre verbe. Dintre particule se remarcă postpozițiile prepoziționale, particulele adverbiale și interjecționale.
Propozițiile fără verbe sunt comune în meroitic. Ordinea cuvintelor din propoziție este: subiect-definiție-obiect direct-obiect indirect-postpoziție. Întărirea sensului unei fraze se exprimă prin repetarea cuvintelor. Nu au fost identificate conjuncții în limba meroitică.
Unii lingviști ( B. Trigger , J. Greenberg ) sugerează că limba meroitică este la distanță înrudită cu limbile nilo-sahariene , alții cred că la nivelul actual al studiului său, este încă imposibil să vorbim cu exactitate despre legăturile sale de familie ( F Hinze ). Studiul științific al limbajului meroitic provine din descifrarea scrisului meroitic de către F. L. Griffith ( en: Francis Llewellyn Griffith ) în 1909 - 1917 .
K. R. Lepsius a crezut la început că limba meroitică era apropiată de nubiană , apoi de Beja . Potrivit lui F. Griffith , „analogiile limbii nubiane cu meroiticul, atât ca structură, cât și ca vocabular, sunt atât de izbitoare încât merită menționate”. J. Greenberg a fost forțat în 1955 să admită că „limba meroitică nu are legătură cu niciuna dintre cele existente în prezent în Africa ”. P. Shinny a sugerat că limba meroitică este legată de limbile Comani puțin cunoscute [1] .
În anii 2000, K. Riyi a prezentat dovezi destul de convingătoare că limba meroitică aparținea sudanezului de est [2] .
Gramatici:
Ediții de texte: