Pakhmutova, Alexandra Nikolaevna

Alexandra Pakhmutova

12 iunie 2015
informatii de baza
Numele complet Alexandra Nikolaevna Pakhmutova
Data nașterii 9 noiembrie 1929 (92 de ani)( 09.11.1929 )
Locul nașterii Beketovka , regiunea de Jos Volga , SFSR rusă , URSS
Țară
Profesii compozitor , compozitor de film
Ani de activitate 1955 - prezent
Instrumente pian
genuri vals , cântec , concert , simfonie
Premii
pakhmutova.ru
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Alexandra Nikolaevna Pakhmutova (născută la 9 noiembrie 1929 , Beketovka , Teritoriul Volga de Jos , RSFSR , URSS , acum Volgograd , Rusia ) este o compozitoare, pianistă sovietică și rusă, autoare a peste 400 de cântece, persoană publică. Erou al muncii socialiste (1990), Artist al Poporului al URSS (1984) [1] , laureat a două Premii de Stat ale URSS (1975, 1982), Premiul de Stat al Federației Ruse (2015) și Premiul Lenin Komsomol ( 1966). Cavaler din două Ordine ale lui Lenin (1979, 1990) și Ordinul Sfântului Apostol Andrei Cel Întâi Chemat (2019).

Soția și coautor (din 1956) a compozitorului Nikolai Nikolaevich Dobronravov .

Biografie

Primii ani

Alexandra Nikolaevna s-a născut la 9 noiembrie 1929 în satul Beketovka , Teritoriul Volga de Jos (acum Volgograd ) [2] , în familia lucrătorului de partid Nikolai Andrianovich (1902-1983) și Maria Ampleevna (1897-1978) Pakhmutovs.

Din copilărie, s-a remarcat prin talent muzical excepțional. Ea a scris primele ei melodii la vârsta de trei ani. La vârsta de cinci ani a compus o piesă pentru pian „Cocoșii cântă”.

În 1936 , la vârsta de șapte ani, a intrat la Școala de Muzică a orașului Stalingrad, unde a studiat până la începutul celui de-al Doilea Război Mondial .

Din 6 august 1942 până în 1943 - în evacuare în Karaganda a RSS Kazahului . Acolo și-a continuat studiile la școala de muzică locală (din 1952 - Colegiul muzical Karaganda, acum - Colegiul de Arte Karaganda numit după Tattimbet ) [3] .

În toamna anului 1943 a fost admisă la Școala Centrală de Muzică a Conservatorului din Moscova. P. Ceaikovski , unde a studiat pianul cu I. V. Vasilyeva și a participat la un cerc de tineri compozitori sub îndrumarea lui V. Ya. Shebalin și N. I. Peiko .

În 1948 a intrat în departamentul de compozitor al Conservatorului din Moscova , în 1953 a absolvit cu distincție în compoziție la Vissarion Shebalin , în 1956 și-a încheiat cu succes studiile postuniversitare.

Creativitate

De-a lungul operei sale, lucrează în diverse genuri, dar moștenirea cântecului compozitorului este cea care ocupă un loc aparte în cultura URSS și a Rusiei.

Cântecele ei au fost și sunt interpretate de mulți artiști celebri ai scenei sovietice, ruse și străine, precum și de actori de teatru și film.

Ea a continuat tradiția clasicelor cântece sovietice asociate cu numele lui I. Dunaevsky , frații Pokrass , A. Novikov , M. Fradkin .

Din 1968, ea a condus juriul Festivalului Internațional al Tineretului de Cântec Politic „ Garoafa Roșie ” de la Soci . Este autorul muzicii pentru epopee de film de Yuri Ozerov „Bătălia pentru Moscova”, „Tragedia secolului” și „Marele comandant Georgy Jukov”. Tema creditelor este o melodie puternică și puternică.

În epoca sovietică, cântecul „Ilici spune la revedere de la Moscova” de A. Pakhmutova și N. Dobronravov a fost interzis . Cântecul a fost interpretat de L. Zykina, dar nu a sunat niciodată în aer [4] .

La 31 mai 2011, ședința orășenească a deputaților din Magnitogorsk a aprobat cântecul „Magnitogorsk” de A. Pakhmutova și N. Dobronravov ca imn al orașului [5] .

La 17 mai 2017, municipalitatea Iaroslavl a aprobat cântecul „My Yaroslavl, Prince City” de A. Pakhmutova și N. Dobronravov ca imn al orașului [6] .

Cântecul tineretului tulburat ” este imnul neoficial al Ministerului Rusiei pentru Situații de Urgență .

Activități sociale

Secretar al Consiliului Uniunii Compozitorilor din URSS în 1968-1991 și al Uniunii Compozitorilor din Rusia în 1993-1995.

Din 26 iulie 2010 - Membru al Consiliului Patriarhal pentru Cultură ( Biserica Ortodoxă Rusă ) [7] .

Timp de mulți ani, ea a fost președintele Comisiei întregii uniuni a genurilor muzicale de masă. Deputat al Sovietului Suprem al RSFSR al convocarii a 10-a-11-a. Membru al Prezidiului Consiliului Suprem al RSFSR (1985-1990).

Viața personală

În 1956, s-a căsătorit cu poetul Nikolai Dobronravov , care a scris multe poezii pe muzica ei și, împreună, au devenit co-autori ai cântecelor populare. Cuplul nu are copii.

A. Pakhmutova și N. Dobronravov îi cunoșteau personal pe Serghei Korolev și erau, de asemenea, prieteni apropiați cu Yuri Gagarin [4] .

Alexandra Pakhmutova este un fan al clubului de fotbal Rotor ( Volgograd ) [8] .

Creativitate

Cântece

În ordine alfabetică:

  1. „Ah, tristețe, ești tristețea mea” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. N. V. Mordyukova .
  2. Belovezhskaya Pushcha ” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. VIA "Pesnyary" , VIA " Syabry ", Corul Marii Copii al Radioului și Televiziunii Centrale din întreaga Uniune sub conducerea lui V. S. Popov (solisti V. V. Nikolaev, B. A. Rudenko ).
  3. „Belarus” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. VIA „Psnyary” .
  4. „Let’s be together” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. M. S. Boyarsky .
  5. „Într-o cutie poștală” (versuri de E. A. Dolmatovsky ) - spaniolă. I. D. Kobzon .
  6. „Vom rămâne în cântece” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. V. V. Mamonov și Corul Mare de Copii al Radioului și Televiziunii Centrale Uniune sub conducerea lui V. S. Popov , VIA „Verasy” , N. V. Baskov .
  7. „Vanya” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. V. V. Tolkunova , V. G. Gotovtseva .
  8. „Faith” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. L. M. Gurcenko , I. I. Şvedova .
  9. „Primăvara celui de-al 45-lea an” (versuri de E. A. Dolmatovsky ) - spaniolă. Yu. I. Bogatikov .
  10. „Vine” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Pavel Dementiev.
  11. „Livada cireșilor” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. Yu. I. Bogatikov , Vitas .
  12. „În numele vieții” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. R. A. GAREEV .
  13. „Toată speranța pentru metrou” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. V. Leshcenko .
  14. „Unde ești, unde ești, casa tatălui?” (versuri de S. A. Yesenin ) - spaniolă. N. A. Guba , L. G. Zykina .
  15. „Undeva într-un câmp lângă Magadan” (versuri de N. A. Zabolotsky ) - spaniolă. I. D. Kobzon.
  16. „Undeva lângă Beketovka” (locul nașterii lui A. N. Pakhmutova) (versuri de G. Kireev) - spaniolă. L. G. Zykina , Corul Marii Copii al Radioului și Televiziunii Centrale Întregii Uniri , condus de V. S. Popov .
  17. „Geologii” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. I. S. Brzhevskaya , grup Hi-Fi .
  18. „Eroii sportului” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev .
  19. Principalul lucru, băieți, este să nu îmbătrânești cu inima ” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. P. Barashkov , după moartea sa, cântecul este interpretat de I. D. Kobzon, E. S. Piekha .
  20. „Au spus balakali” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. N. G. Babkina și T. I. Savanova .
  21. „Orașul gloriei noastre” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. V. Leshcenko .
  22. „My Bitter Motherland” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. N. A. Guba, acompaniat de Corul Cazaci din Kuban .
  23. „Zăpadă fierbinte” (versuri de M. D. Lvov ) - spaniolă. Yu. A. Gulyaev și Ya . V. Osin
  24. „Da, dacă inima nu uită” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. E. A. Khil , N. V. Baskov, M. I. Tishman
  25. „Au mai rămas 5 minute înainte de plecarea trenului” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. PRIN „Speranța” .
  26. „La revedere, Moscova” (cântecul de adio a Jocurilor Olimpice-80 ) (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. duetele T. V. Antsiferova și L. V. Leshchenko, L. V. Leshchenko și Valeria , M. M. Magomaev .
  27. „Până la al treilea cocoș” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. VIA „Psnyary” .
  28. „Good Tale” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. Zh. G. Rozhdestvenskaya și O. S. Rozhdestvenskaya , L. P. Senchina .
  29. „Dacă tatăl este un erou” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov).
  30. "De ce m-ai sunat?" (versuri de L. I. Oshanina ) - spaniolă. L. G. Zykina , V. V. Tolkunova .
  31. „Star of the Fisherman” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev .
  32. „Our Star Pier” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. VIA „Speranța” , VIA „Muzică”.
  33. „Starfall” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. VK „Acord” .
  34. „Stars of Mexico City” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. P. Barashkov și N. P. Karachentsov .
  35. „Stars over the taiga” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. I. D. Kobzon și E. A. Kamburova .
  36. „Stelele se apropie” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. S. M. Rotaru .
  37. „Știi ce fel de tip a fost” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Yu. A. Gulyaev , I. D. Kobzon Dedicat lui Yu. A. Gagarin .
  38. Și bătălia continuă din nou ” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. A. Smetannikov , I. D. Kobzon, Corul Marelui de Copii al Radioului și Televiziunii Centrale din întreaga Uniune sub conducerea lui V. S. Popov , L. V. Leshcenko. Este interpretat de E. Letov .
  39. „Ilici își ia rămas bun de la Moscova” - spaniolă. L. G. Zykina .
  40. „ Și ai milă de mine ” (versuri de I. A. Goff ) - spaniolă. M. V. Kristalinskaya , A. German .
  41. Ce tineri am fost ” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. A. B. Gradsky , E. S. Piekha , Z. N. Tutov , T. M. Gverdtsiteli , A. N. Asadullin , E. A. Kamburova , I. Bobul , D. A. Khvorostovsky , Gasim Khalilov .
  42. Kiev  - soarele roșu ” - spaniolă. L. G. Zykina .
  43. Echipa tinereții noastre ” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. M. Gurcenko .
  44. „Bilet Komsomol” (versuri de E. A. Dolmatovsky ) - spaniolă. PRIN „Speranța” .
  45. — Cine va suna înapoi? (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev , M. V. Kristalinskaya, Corul popular rusesc academic de stat. M. E. Piatnitsky .
  46. Cuba este dragostea mea ” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev , I. Kobzon, VIA Nadezhda .
  47. „LEP-500” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. Yu. N. Puzyrev și Yu . A. Gulyaev
  48. „Love me” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Julian .
  49. „Dragoste, Komsomol și primăvară” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. V. Leshcenko, Corul Marelui de Copii al Radioului și Televiziunii Centrale Uniune sub conducerea lui V. S. Popov .
  50. „Small Land” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. M. M. Magomaev , L. G. Zykina .
  51. „Mama și fiul” (versuri de N. N. Dobronravov). Piesa a fost scrisă special pentru duetul format din L. G. Zykin și Julian, Ya. V. Osin .
  52. „Melody” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev , Yu. A. Gulyaev , V. V. Obodzinsky , după moartea sa, cântecul este interpretat de M. M. Kizin , R. I. Ibragimov , N. V. Baskov, Gasim Khalilov .
  53. „Au trecut anii” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. G. V. Khazanov .
  54. „Am visat la înălțimi încă din copilărie” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. A. N. Asadullin , S. G. Belikov , A. B. Gradsky , O. B. Kormukhina
  55. „Prietenul meu” (versuri de D. L. Kostyurin ) - spaniolă. Julian.
  56. „Întreaga planetă devine mai tânără” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) spaniolă. Ansamblul de cântece sovietice al radioului din întreaga Uniune , Ansamblul de cântece sovietice al televiziunii centrale și radioul din întreaga Uniune .
  57. „Marea a devenit mai strictă” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. E. A. Khil.
  58. „Vorkuta mea” (A. Pakhmutova, V. Kuznetsov) - imnul oficial al lui Vorkuta
  59. „Țara mea este prietenul tău adevărat” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Ansamblul „Panorama”
  60. „Învățăm avioanele să zboare” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Yu. A. Guliaev .
  61. "Decolare!" (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. A. I. Korolev , E. A. Khil.
  62. Hope ” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. A. German , E. S. Piekha , M. Magomaev , participanți la proiectul „ Cântece vechi despre lucrul principal ”, Gasim Khalilov
  63. „Tăcere pe Mamaev Kurgan” (versuri de V. F. Bokov )
  64. „Nu putem trăi unul fără celălalt” (versuri de A. N. Pakhmutova și N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev , A. B. Gradsky , Gasim Khalilov
  65. „Destinul nostru” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev.
  66. „Nu degeaba ești numit „Moskvich”” (versuri de N.N. Dobronravov) - spaniolă. E. A. Khil.
  67. „Nu te voi lăsa” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. V. Ya. Leontiev , M. M. Magomaev .
  68. „Nu mă voi despărți de Komsomol” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. I. D. Kobzon, N. V. Gnatyuk
  69. Tenderness ” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. V. Kristalinskaya, Yu. A. Gulyaev , T. I. Sinyavskaya , A. N. Bayanova , T. Yu. Petrova , T. I. Bulanova , Thomas Anders Kremlin [9] ), D. A. Khvorostovsky , T. M. Gverdtsiteli , A. S. Khalov , A. S. Khalov
  70. „Iubita mea” (versuri de R. F. Kazakova ) - spaniolă. M. V. Kristalinskaya, M. L. Pakhomenko .
  71. „Drum nou” (versuri de M. S. Lisyansky ) - spaniolă. PRIN „Speranța” . Dedicat construcției liniei principale Baikal-Amur .
  72. „New Day” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. M. M. Magomaev , Corul Mare de Copii al Radioului și Televiziunii Centrale Uniune sub conducerea lui V. S. Popov.
  73. "Asteapta!" (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. E. A. Khil.
  74. „Îmbrățișarea cerului” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. E. A. Khil, Yu. A. Gulyaev , L. V. Leshchenko și Yu . P. Slobodkin
  75. „Vulturii învață să zboare” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Corul Mare de Copii al Radioului și Televiziunii Centrale Întregii Uniri , condus de V. S. Popov.
  76. „Scarlet Sail” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. V. Ya. Leontiev .
  77. „Targhiera” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. M. M. Magomaev .
  78. „Song of Magnetic Mountain” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. V. Leshcenko. În prezent, cântecul este imnul marelui oraș Magnitogorsk .
  79. Cântecul tinereții tulburătoare ” (versuri de L. I. Oshanin ) - spaniolă. Yu. N. Puzyrev și Sergey Fedorov, E. G. Kibkalo și M. S. Reshetin , Yu. A. Gulyaev, V. I. Kopylov și V. L. Matusov , A. V. Ansamblul de cântece și dans Banner Roșu al Armatei Sovietice Alexandrova , VIA „Schimbarea” , Corul Marii Copii al Marii Radioul și Televiziunea Centrală All-Union sub conducerea lui V. S. Popov, Ya. V. Osin .
  80. „Song of the Rocketeers” (fostele indicative ale „Field Mail” la radio „Mayak” ) (versuri de B. M. Yarotsky ) - spaniolă. B. V. Kuznețov și L. V. Polosin .
  81. „Povestea cântecului despre Mamaev Kurgan” (versuri de V. F. Bokov ) - spaniolă. Corul popular Volga .
  82. „Scrisoare către Ust-Ilim” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. V. Kristalinskaya .
  83. „Along the Angara” („Fetele dansează pe punte”) (după cuvintele lui S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. I. D. Kobzon și M. V. Kristalinskaya .
  84. „Înainte să fie prea târziu” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. I. D. Kobzon.
  85. „Să ne înclinăm în fața acelor ani grozavi...” (versuri de M. D. Lvov ) - spaniolă. I. D. Kobzon, L. G. Zykina , N. V. Baskov.
  86. „Adio, iubit” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. T. I. Sinyavskaya .
  87. „Adio lui Bratsk ” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. Yu. N. Puzyrev și A. S. Vedischeva , I. D. Kobzon.
  88. „Pasarea fericirii” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniola. V. Ya. Leontiev , VIA „Bună ziua, cântec” , N. V. Gnatyuk , O. G. Pirags , N. A. Chepraga , B. Kirov , Vitas , Ya. V. Osin .
  89. „Russian Woman” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. V. V. Tolkunova
  90. „Vals rusesc” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Yulian, N. V. Baskov, V. V. Tolkunova , M. I. Tishman .
  91. „Rus” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. V. Kristalinskaya .
  92. „Northern Song” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. Julian.
  93. „North of all” (versuri de A. A. Voznesensky ) - spaniolă. L. V. Leshcenko.
  94. „Slavă celui care privește înainte” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov)
  95. „Ascultă, soacra” (versuri de N. V. Druzhininsky ) - spaniolă. VIA „Bună ziua, cântec” , M. M. Kizin , Yu. I. Bogatikov , VIA „Pesnyary” .
  96. „Curajul construiește orașe” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. E. A. Khil.
  97. „Drumul Smolensk” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. G. Zykina .
  98. „The Snow Maiden” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. S. Ya. Lemeshev , V. A. Nechaev și N. V. Baskov
  99. „Stadionul visurilor mele” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. M. M. Magomaev .
  100. „Moscova dă un început” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. V. V. Tolkunova și L. V. Leshcenko.
  101. " Old Maple " (versuri de M. L. Matusovsky ) - spaniolă. L. I. Ovchinnikova și N. N. Pogodin , A. A. Abdalova și L. V. Leshcenko, L. M. Gurchenko , acum M. M. Kizin , N. G. Babkina și ansamblul cântec rusesc .
  102. „Fericire pentru tine, Lituania!” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. B. Petrikite
  103. „Temp” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. S. M. Rotaru .
  104. „Așteptați” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. G. Ryumina .
  105. „Numai lebede au zburat” (versuri de E. A. Dolmatovsky ) - spaniolă. I. D. Kobzon.
  106. „Singurul mod în care vom câștiga” (1982) („Lenin, Partidul, Komsomol!”) (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. trioul I. D. Kobzon, S. M. Rotaru și L. V. Leshcenko, Corul Marelui de Copii al Radioului și Televiziunii Centrale All-Union (solist - Oleg Krotov, 1983).
  107. „Un laș nu joacă hochei ” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. P. Barashkov , V. I. Mulerman , E. A. Khil, Corul Marelui de Copii al Radioului și Televiziunii Centrale All-Union sub conducerea lui V. S. Popov, împreună cu S. V. Mazaev , V. M. Syutkin și V. V. Rybin .
  108. „Tu ești speranța mea, ești bucuria mea” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. L. V. Leshcenko, B. Kirov , N. V. Baskov.
  109. „Tu dansezi, eu cânt” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Julian.
  110. „Submarin obosit” (versuri de S. T. Grebennikov și N. N. Dobronravov) - spaniolă. Yu. I. Bogatikov , Yu. A. Gulyaev și I. D. Kobzon
  111. „Fete bune” (versuri de M. L. Matusovsky ) - spaniolă. VK „Zâmbet”, grupul „Fete”, L. A. Dolina și I. A. Otieva , M. V. Devyatova , grupul „Factory” .
  112. „Pescăruşul peste val” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Irina și Elena Bazykina.
  113. „Soarta alb și negru” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. Yu. A. Shivrin .
  114. „Pâinea este zgomotoasă” (versuri de S. T. Grebennikov) - spaniolă. G. M. Belov .
  115. „Acesta suntem noi ( Marșul tinerilor constructori )” (versuri de Yu. I. Vizbor , M. Kusurgashev ) - spaniolă. E. G. Kibkalo .
  116. „Te iubesc mereu” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. V. V. Obodzinsky , L. V. Leshcenko.
  117. „Nu pot face altfel” (versuri de N. N. Dobronravov) - spaniolă. V. V. Tolkunova .
  118. „Furious construction team” (versuri de N. N. Dobronravov) – spaniolă. A. B. Gradsky .
Cântece pentru grupuri de copii

Lucrări în alte genuri

Filmografie

Compozitor Participarea la filme
An Nume Rol
1965 tf calendarul anului nou Numele personajului nu este specificat
1965 andocare Șapte cântece sovietice interviu
1976 miez Melodie. Cântece ale Alexandrei Pakhmutova Numele personajului nu este specificat
1979 miez În cântecul viața mea ... Alexandra Pakhmutova Numele personajului nu este specificat
1984 andocare Pagini din viața Alexandrei Pakhmutova Numele personajului nu este specificat
1986 andocare Adrese siberiene ale cântecelor ei Numele personajului nu este specificat
1990 andocare Monologuri despre Yuri Gulyaev Numele personajului nu este specificat
1999 andocare Yuri Puzyrev (din seria de programe TV a canalului ORT " Pentru a reține ") Numele personajului nu este specificat
2006 tf Seara de carnaval 2, sau 50 de ani mai târziu camee
2008 andocare Evgheni Svetlanov. Memorie… Numele personajului nu este specificat
2009 andocare Cântecul rămâne cu persoana. Arkadi Ostrovsky Numele personajului nu este specificat
2011 andocare Valentina Tolkunova. Eu te voi iubi mereu... Numele personajului nu este specificat
2012 andocare Alexandra Pakhmutova. Voi răspunde pentru fiecare notă Numele personajului nu este specificat
2013 f Inelul Bulevardului episod
2014 andocare Simfonie de ecran Numele personajului nu este specificat

Premii și titluri

sovietică și rusă

Ranguri Comenzi Premii

Străină

Public

Note

  1. PAKHMUTOVA  / O. S. Lebedeva // Marea Enciclopedie Rusă [Resursă electronică]. — 2004.
  2. Doi ani mai târziu, în 1931, Beketovka a devenit parte a Stalingradului
  3. O fotografie a Alexandrei Pakhmutova a apărut în colecția militară Temirtau (FOTO)
  4. 1 2 Cântece de făcut de la acești oameni! . Preluat la 11 mai 2019. Arhivat din original la 20 decembrie 2019.
  5. Deputații din Magnitogorsk au aprobat imnul orașului . Consultat la 30 iunie 2011. Arhivat din original pe 9 iunie 2011.
  6. Hotărârea municipiului Iaroslavl nr. 850 din 17.05.2017, semnată de primarul orașului Iaroslavl la 24.05.2017 (link inaccesibil) . Preluat la 11 iunie 2017. Arhivat din original la 26 august 2017. 
  7. Componența Consiliului Patriarhal pentru Cultură . Preluat la 25 august 2010. Arhivat din original la 1 august 2010.
  8. Pakhmutova și Dobronravov au prezentat un nou cântec . Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 24 septembrie 2015.
  9. Thomas Anders a interpretat cântecul lui Pakhmutova, Tenderness . Consultat la 14 septembrie 2015. Arhivat din original la 22 octombrie 2015.
  10. Sportul săptămânii. Baza de date RAO . Preluat la 25 august 2019. Arhivat din original la 28 iulie 2021.
  11. Decretul Președintelui Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste din 29 octombrie 1990 Nr. UP-944 „Cu privire la conferirea titlului de tovarăș de Erou al Muncii Socialiste Pakhmutova A. N.” . Preluat la 29 octombrie 2019. Arhivat din original la 29 octombrie 2019.
  12. Decretul Prezidiului Consiliului Suprem al RSFSR din 2 iunie 1971 „Cu privire la conferirea titlului onorific de Artist Onorat al RSFSR Pakhmutova A.N.” . Preluat la 29 octombrie 2019. Arhivat din original la 29 octombrie 2019.
  13. Decretul Prezidiului Consiliului Suprem al RSFSR din 1 august 1977 „Cu privire la conferirea titlului onorific de Artist al Poporului al RSFSR Pakhmutova A.N.” . Preluat la 29 octombrie 2019. Arhivat din original la 28 aprilie 2018.
  14. Decretul Prezidiului Sovietului Suprem al URSS din 22 iunie 1984 nr. 433 „Cu privire la conferirea titlului onorific „Artist al Poporului al URSS” compozitorului A. N. Pakhmutova” . Preluat la 29 octombrie 2019. Arhivat din original la 29 octombrie 2019.
  15. Pakhmutova a primit titlul de „Cetățean de onoare al regiunii Volgograd”
  16. Decretul Președintelui Federației Ruse din 28 octombrie 2019 Nr. 525 „Cu privire la acordarea premiilor de stat ale Federației Ruse” . Preluat la 29 aprilie 2020. Arhivat din original la 4 mai 2020.
  17. Decretul Președintelui Federației Ruse din 9 noiembrie 2009 Nr. 1256 „Cu privire la acordarea Ordinului de Merit pentru Patrie, gradul I, A. N. Pakhmutova”
  18. Decretul Președintelui Federației Ruse din 27 decembrie 1999 nr. 1705 „Cu privire la acordarea Ordinului de Meritul Patriei, gradul II Pakhmutova A.N.”
  19. Decretul Președintelui Federației Ruse din 29 septembrie 2014 Nr. 646 „Cu privire la acordarea premiilor de stat ale Federației Ruse” . Preluat la 29 aprilie 2020. Arhivat din original la 22 octombrie 2016.
  20. Decretul Prezidiului Sovietului Suprem al URSS din 6 noiembrie 1979 nr. 1017-X „Cu privire la acordarea compozitorului A. N. Pakhmutova cu Ordinul lui Lenin” . Preluat la 29 octombrie 2019. Arhivat din original la 29 octombrie 2019.
  21. Decretul Președintelui Federației Ruse din 8 iunie 2015 nr. 280 „Cu privire la acordarea Premiului de Stat al Federației Ruse pentru realizări deosebite în domeniul activității umanitare în 2014” . Consultat la 11 iunie 2015. Arhivat din original pe 12 iunie 2015.
  22. Rezoluția Consiliului de Miniștri al Statului Unire din 10 martie 2004 Nr. 8 (link inaccesibil) . Preluat la 23 iulie 2010. Arhivat din original la 8 iunie 2012. 
  23. Prima ceremonie de premiere a Ministerului Apărării al Federației Ruse în domeniul culturii și artei a avut loc la TsATRA: Ministerul Apărării al Federației Ruse . Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 27 ianuarie 2021.
  24. Decretul Președintelui Republicii Belarus din 3 aprilie 2000 Nr. 167 (link inaccesibil) . Consultat la 23 iulie 2010. Arhivat din original la 31 mai 2012. 
  25. Site-ul oficial al Academiei Ruse de Afaceri și Antreprenoriat . Preluat la 23 iulie 2022. Arhivat din original la 28 iulie 2021.
  26. Felicitarea Sanctității Sale Patriarhului Kirill Artistului Poporului din URSS A. N. Pakhmutova cu ocazia împlinirii ei de 85 de ani . Consultat la 10 noiembrie 2014. Arhivat din original pe 10 noiembrie 2014.
  27. Premiul de onoare al Academiei Ruse de Educație „Pentru contribuția la dezvoltarea științei, culturii și artei” . Preluat la 20 martie 2013. Arhivat din original la 18 martie 2014.
  28. Ludwig Nobel Russian Prize (link inaccesibil) . Preluat la 20 octombrie 2016. Arhivat din original la 31 martie 2017. 
  29. https://xn--80aautttr.xn--p1ai/  Site-ul oficial al fundației (link inaccesibil)
  30. Alexandra Pakhmutova va primi o comandă la Volgograd . Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 16 iunie 2021.
  31. Festivalul de aniversare a 20 de ani „Tsaritsyno Muse-2011” va avea loc sâmbătă . Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 2 august 2021.
  32. CAVALERII ORDINULUI „MUZĂ TSARITSYN” (link inaccesibil) . Preluat la 25 august 2017. Arhivat din original la 25 august 2017. 
  33. Ordinul „Cheia prieteniei” a fost acordat Alexandrei Pakhmutova . Preluat la 26 februarie 2022. Arhivat din original la 20 februarie 2022.

Literatură

Link -uri