Pofiri

Pofiri ( Maori  pōwhiri ) sau pohiri ( Maori  pōhiri ) [1] este o ceremonie de salutare maori . Cu toate acestea, în societatea modernă, pofiri poate însoți introducerea unui nou angajat în companie sau cunoașterea partenerilor de afaceri [ 2] [3] . Pofiri nu face oaspeții egali sau egali cu gazdele [4] .

Proces

Din punct de vedere istoric, în timp de război, scopul pofiri era de a determina dacă oaspeții soseau în pace [5] . Detaliile acestei ceremonii depind de regulile marae specifice, de cât de înalți sunt invitații și dacă au fost deja la acel marae sau nu [6] [7] . De exemplu, tribul Te-Ati-Ava execută hongi imediat după ce oaspeții au fost salutați [2] [8] .

Procedura aproximativă pentru efectuarea pofiri este următoarea [5] :

Pofiri se desfășoară de obicei într-o atmosferă foarte tensionată, deoarece, conform ideilor maori, tapu puternic se întinde pe oaspeți , iar pofiri îl reduce treptat [9] . De asemenea, marae (platforma din fața casei de întâlnire) este considerată patrimoniul zeului războiului Tu, iar casa de întâlnire - zeul păcii Rongo; discursurile în marae în timpul pofirilor reflectă natura agresivă a lui Tu [2] . În același timp, multe pofiri sunt ținute într-o atmosferă prietenoasă și relaxată [10] . Pofiri ar trebui, pe de o parte, să se desfășoare „cum ar trebui să fie”, și, pe de altă parte, să se străduiască să egaleze gazdele și oaspeții în limite rezonabile, astfel încât un grup mic de oaspeți să nu se simtă copleșit, iar unul insuficient tradiționalist să facă nu simt snobism [11] .

Singura componentă obligatorie a pofiri este karanga [12] . În vremurile moderne, pofiri formale pot înlocui „mihi-fakatau”, un salut prescurtat. Când se ține, oaspeții și gazdele sunt așezate, vorbitorul din partea gazdelor face un discurs (mai puțin formal decât cu faikorero), după care se așteaptă un răspuns din partea invitaților (la sfârșitul fiecărui discurs, waiata- se execută kinaki), apoi urmează hongi și un banchet [12] .

Salutarea oaspeților sau rudelor acasă este și ea mai simplă: oaspeții fac hongi cu gazdele, își iau locurile, după care bătrânul sau capul familiei ține un discurs, la care oaspeții pot răspunde cu proprii lor, iar apoi se servește mâncarea [13]. ] .

De obicei, numai limba maori este folosită în timpul pofiri , utilizarea altor limbi necesită acord [2] .

Pofiri este uneori criticat de non-maori pentru că este prea lung, în timp ce maorii văd pofiri ca una dintre reprezentările importante ale valorilor culturale ale poporului lor [14] .

Waerea

La inceputul pofirii, unul dintre invitati poate face o vraja protectoare, vaerea; aceasta se face înainte de intrarea pe teritoriul gazdelor, înainte de intrarea în marae, sau imediat după [15] .

Vero

Vero (numit și „taki”; „competiție”) este aranjat dacă oaspeții au un statut înalt, cu toate acestea, din punct de vedere istoric, acest lucru a fost făcut pentru a stabili intențiile extratereștrilor [2] [16] . În Noua Zeelandă modernă, vero este adesea ținută pentru turiști [17] . Vero poate fi considerată o acțiune separată de Pofiri [18] .

În spatele unui oaspete de rang înalt se află adesea un consilier, a cărui sarcină este să se asigure că oaspetele acționează conform regulilor [19] . În timpul vero, unul dintre războinicii gazdei sau un grup mic, îmbrăcat în costum tradițional, vine încet la poarta marae, demonstrându-și abilitățile de luptă cu o suliță sau altă armă [16] . După ce a terminat spectacolul, pune pe pământ un obiect ceremonial: o creangă cu frunze, o pană, un baston și așa mai departe, care este ridicată încet de cel mai în vârstă dintre oaspeții de sex masculin sau, dacă o femeie este cea mai în vârstă. , apoi bărbatul ales de ea [20] . Acest lucru poate fi repetat de până la trei ori [2] [19] . În timp ce așteaptă, războinicul se ghemuiește și așteaptă reacția oaspetelui [21] . Refuzul de a ridica un obiect este considerat ca un refuz de a intra în marae în condițiile proprietarilor [16] . După ce ultimul obiect este ridicat, războinicul care l-a așezat face mai multe mișcări cu o suliță, după care se întoarce cu spatele oaspeților, se lovește de coapse și îi îndreaptă pe oaspeți spre intrare [21] .

Un războinic nepăsător poate sparge o suliță la pământ, caz în care trebuie să plece repede, iar un oaspete de rang înalt ridică fragmentele suliței și le returnează proprietarilor lor la capătul faikorero-ului [22] . O altă posibilă greșeală a unui războinic este să alunece pe iarba umedă; oaspeții în acest caz ar trebui să se comporte cu demnitate și fie să o ignore, fie să-și exprime condoleanțe în timpul discursurilor [7] .

Karanga

Pofiri continuă (sau, dacă nu se efectuează vera, începe) strigătul feminin „karanga” [2] . Karanga este interpretată de femei ca purtătoare a tabuului divin, neutralizând tabuul oaspeților, precum și pentru a demonstra bune intenții și prietenie [23] . Unul dintre bătrânii gazdelor, îmbrăcat în negru, execută o karanga de salut, după care îi răspunde unul dintre bătrânii oaspeților [2] [24] . Dacă printre membrii grupului nu se află o femeie în vârstă, tânăra poate executa și karanga [25] .

Cuvintele karanga sunt alese de interpret; ele vorbesc de obicei despre respectul față de strămoșii decedați ai oaspeților și gazdelor, precum și despre scopul vizitei [25] . După aceea, ambele părți intră în marae [2] . Karanga poate raporta că oaspeții sunt așteptați să intre imediat în casa comunității [26] .

Dacă pofiri se desfășoară conform protocolului complet (cu vero), atunci la marae, gazdele pot efectua o haka de bun venit înainte de a intra [2] [27] . Invitații răspund la haka, iar spectacolele pot continua pentru ceva timp [22] .

Fakaeke

Dacă se face vero, atunci oaspeții sunt conduși încet la casa comunală sau la locurile de pe marae de către bărbatul mai în vârstă, în caz contrar oaspeții urmează femeia care a executat karanga; dacă printre invitați se află o persoană de rang înalt de ambele sexe, atunci el sau ea este trimis în fruntea cortegiului; în timpul înmormântării stau acolo cele mai apropiate rude ale defunctului [25] . Războinicii bărbați protejează de obicei cortegiul de flancuri [28] .

În timpul intrării, gazdele execută o altă karanga [24] . Dacă karanga este săvârșită la o înmormântare, atunci în timpul pomenirii strămoșilor și a celui recent decedat, interpreții se opresc pentru câteva minute (se oprește și procesiunea) [28] . După al doilea rang al gazdelor, oaspeții răspund cu rangul lor, urmați de al treilea rang al gazdelor, invitând oaspeții să intre; în timpul acestui karanga, pot fi transmise informații despre exact locul unde trebuie să stea oaspeții [29] [30] . Oaspeții, care până atunci erau deja pe marae - partea sacră a așezării - se opresc în fața intrării în casa comunității și răspund cu karanga lor [30] .

Gazdele stau înainte de începerea fakaeke-ului și drept urmare, după a doua karanga a invitaților, cele două grupuri se trezesc față în față [30] . În acest moment, poate începe un moment de tăcere sau de doliu pentru morți [30] .

Oaspeții sunt așezați independent, de obicei - totul este în apropiere [30] . De obicei, primul rând este ocupat de vorbitori de sex masculin, totuși, după ce au fost rostite discursuri, unele locuri din primul rând pot fi ocupate de femei de rang înalt [31] .

Faikorero

Următoarea etapă este susținerea discursurilor de către oaspeți și gazde [2] . Se vorbesc cel puțin doi maeștri, primul dintre ei este de obicei rangatira [32] . Discursul ar trebui să articuleze scopul întâlnirii și să anunțe invitații (dacă sunt mai multe grupuri de vizitatori, atunci să-i anunțe pe toți) [32] . Ultimul vorbitor ar trebui să rezumă cele spuse și să menționeze tot ceea ce nu a fost menționat prin discursurile predecesorilor [32] .

În unele regiuni vorbesc mai întâi toate gazdele și apoi toți oaspeții ( pāeke Māori  ) ; în altele, alternează discursurile oaspeților și gazdelor ( maori  tau utuutu ) ; în altele, mai întâi vorbesc mai multe gazde, apoi mai mulți oaspeți, apoi iar gazde și așa mai departe, ( whakawhitiwhiti Maori  ) [2] . În majoritatea regiunilor, doar bărbații vorbesc, dar printre Ngati-Porou iwi , vorbesc și femeile [31] . Maori waki Mataatua ( Ngai-Tuhoe , Ngati-Awa , Fakatohea , Te Fanau-a-Apanui , Ngapuhi , Ngai-Te-Rangi , Ngati- Pukenga ) impun în mod tradițional ca oamenii din același waki să vorbească primii, în timp ce un oaspete distins vorbește ultimul [32] .

Waiata-kinaki

La sfârșitul fiecărui discurs, membrii tribului vorbitorului cântă adesea o waiata [2] . Alegerea cântecului este lăsată fie uneia dintre femei, fie însuși vorbitorului, acesta ar trebui să sublinieze și să sporească efectul vorbirii [31] . În cazul în care vorbitorul vrea să audă vaiata, dar nimeni nu o începe, trebuie să o cânte el însuși [33] .

Koch

La finalul ultimului discurs, oaspetele care îl rostește lasă pe jos un cadou numit „koha” [2] . Dacă oaspeții reprezintă mai multe grupuri, koha este așteptat de la fiecare separat [32] .

Un cadou în vremurile precoloniale era hrana sau o resursă valoroasă, precum și un obiect valoros; în societatea modernă, koha este de obicei emisă sub formă de bani [33] . Unii marae stabilesc o taxă pentru evenimente, în timp ce alții acceptă donații [33] .

Hongi

După ce stabilesc o legătură spirituală între oaspeți și gazde, ei fac schimb de hongi , ceea ce stabilește o legătură fizică [34] . De obicei, vorbitorul execută hongi mai întâi cu bărbați, iar apoi cu femei [35] . Când fac un hongi, oaspeții și gazdele se aliniază în linii paralele și se deplasează spre [36] . În același timp, se consideră suficient dacă hong-urile sunt executate numai de oaspeți de rang înalt [36] .

Se crede că Hongi transmite respirația vieții de la persoană la persoană [34] . După colonizare, maorii au început și ei să dea mâna în același timp cu hongii, precum și să se sărute pe obraji după hongi, dar acest lucru nu este acceptat peste tot [36] [2] .

Hakari

Pofiri este considerat un moment sacru cu tapu înalt , care poate fi filmat în timpul unui banchet hakari [2] . Banchetul demonstrează mana gazdelor și în cele din urmă neutralizează caracterul sacral, permițând să înceapă interacțiunea informală și permițând oaspeților să se deplaseze mai liber pe teritoriul [35] .

Oaspeții sunt invitați la khakari printr-un apel farekai și , de obicei, oaspeții de onoare merg primii la masă [8] . Se crede că delicatese locale ar trebui servite gazdelor în timpul hakari [12] .

După încheierea banchetului, oaspeții pot ține un discurs de mulțumire pentru ospitalitatea lor, după care gazdele ar trebui să țină în schimb un discurs [8] .

Note

  1. Mead, 2003 , p. 167.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Keane .
  3. Mead, 2003 , p. 167, 171.
  4. Mead, 2003 , p. 173.
  5. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , p. 120.
  6. Duncan&Rewi, 2018 , p. 118.
  7. 1 2 Mead, 2003 , p. 187.
  8. 1 2 3 Mead, 2003 , p. 178.
  9. Mead, 2003 , p. 168.
  10. Mead, 2003 , p. 170.
  11. Mead, 2003 , p. 172.
  12. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , p. 129.
  13. Mead, 2003 , p. 180.
  14. Duncan&Rewi, 2018 , p. 130.
  15. Duncan&Rewi, 2018 , p. 121.
  16. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , p. 122.
  17. Mead, 2003 , p. 182.
  18. Mead, 2003 , p. 181.
  19. 1 2 Mead, 2003 , p. 183.
  20. Mead, 2003 , p. 168, 182.
  21. 1 2 Mead, 2003 , p. 184.
  22. 1 2 Mead, 2003 , p. 186.
  23. Duncan&Rewi, 2018 , p. 122-123.
  24. 1 2 Mead, 2003 , p. 174.
  25. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , p. 123.
  26. Mead, 2003 , p. 179.
  27. Mead, 2003 , p. 170, 185.
  28. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , p. 124.
  29. Duncan&Rewi, 2018 , p. 124-125.
  30. 1 2 3 4 5 Mead, 2003 , p. 175.
  31. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , p. 125.
  32. 1 2 3 4 5 Mead, 2003 , p. 176.
  33. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , p. 126.
  34. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , p. 127.
  35. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , p. 128.
  36. 1 2 3 Mead, 2003 , p. 177.

Link -uri