Domnișoara cetățeanului Loshakov
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită la 13 martie 2021; verificările necesită
3 modificări .
„Domnișoara cetățeanului Loshakov” este un roman al celebrului scriitor sovietic Yuri Koval , publicat în 1989 . O poveste polițistă plină de umor care spune cum polițiștii orașului Karmanov, cu ajutorul lui Vasya Kurolesov și al câinelui Matros, au reținut un bandit periculos pe nume Kharkov Pakhan. Povestea a fost publicată și sub titlul „Kurolesov și marinarul sunt legați”.
A treia la momentul scrierii (totuși, conform cronologiei interne a acțiunii, poate a doua) parte a trilogiei de detectivi despre Vasya Kurolesov, al cărei început este povestea „ Aventurile lui Vasya Kurolesov ” ( 1971 ) și continuarea - „ Cinci călugări răpiți ” ( 1976 ). Este mai puțin cunoscut decât primele două părți ale trilogiei, scrise cu mai bine de 10 ani de despărțire de ele și retipărite mult mai puțin.
Istoricul creației
Povestea a fost publicată pentru prima dată în 1989 în revista Pioneer (nr. 9-10), cu ilustrații de Leonid Tishkov și o postfață de Marina Moskvina . Ulterior, povestea a fost publicată și sub titlul „Kurolesov și marinarul sunt conectați” cu desene de Viktor Chizhikov .
Ca și în povestea „ Aventurile lui Vasya Kurolesov ”, intriga „Domnișoara cetățeanului Loshakov” este parțial legată de munca tatălui scriitorului, Iosif Yakovlevich Koval, în poliție , care la un moment dat era șeful departamentul de urmărire penală al orașului Kursk . Kursk este menționat în mod repetat în textul poveștii.
Plot
Acțiunea are loc în orașele Karmanovo și Kartoshino, precum și în satele din jur.
Vasya Kurolesov cu câinele său Matros vine din nou din satul Sychi, unde lucrează ca șofer de tractor , pentru a se alătura anchetei. Împreună cu căpitanul Boldyrev și maistrul Tarakanov, reușește să-i rețină pe bandiții care l-au jefuit pe cetățeanul Loshakov pe drum. În timp ce stă în ambuscadă în pădure în timpul următoarei sarcini, Vasya observă o persoană suspectă și începe să o urmărească. Această persoană se va dovedi a fi însuși Nașul Harkov și, în urmărirea lui, Vasya se găsește în mod neașteptat în subsol cu suedez , unde își va întâlni dragostea ...
Personaje
Personajele principale
- Vasily Feofilich (Vasya) Kurolesov
- Marinar
miliția Karmanovo
Elemente penale
- Nașul Harkiv (Cabină pătrată)
- Noscorvac
- Vaska
- Fomich
- Revolver
- pușcă
Alte personaje
- Cetățeanul Loshakov este vicepreședinte al fermei colective Velikiye Luchi.
- Zinka este prietena lui Pakhan.
- Shurochka este fiica lui Zinka, iubita lui Vasya.
- Zyablikov (Zhuravel) este un jucător de biliard Karmov.
- Zagorulko este de serviciu la secția de poliție.
- Khripun este complicele lui Pakhan din satul Glukhovo.
- Rayka
- Simka
- Natoly Fedorych (Voruinoga)
Fapte interesante
- Versiunea originală a numelui de familie al cetățeanului Loshakov a fost „Konev”. [1] Și în textul poveștii, căpitanul Boldyrev, după ce s-a amestecat, îl cheamă pe Loshakov Korovyi în sala de biliard.
- Deși în povestea „ Cinci călugări răpiți ” Vasya apare cu numele complet „Vasili Konstantinovici”, în „Domnișoara cetățeanului Loshakov” căpitanul Boldyrev i se adresează: „ Vasil Feofilich! ".
- Căpitanul Boldyrev din poveste este în cea mai mare parte într-o dispoziție iritabilă, cere de la Tarakanov să-și radă mustața și nu vrea să-l angajeze pe Kurolesov să lucreze în poliție.
- Simțind un miros neobișnuit lângă casa Nașului Harkov, maistrul Tarakanov întreabă: „ Nu este mărar? » În prima parte a trilogiei, căpitanul Boldyrev spune aceeași frază de două ori.
- Există o altă aluzie la prima parte a trilogiei din poveste: în secția de poliție Karmanovsky, „ pe perete s-a văzut o inscripție pe jumătate ștearsă: „Vasya și Baton au tras aici... „ ”.
- Ca și în celelalte două părți ale trilogiei, celebrul ceas cu ceapă al lui Vasya Kurolesov cântă la un moment dat melodia „ Te iubesc, viață, și sper că acest lucru este reciproc... ”
- Potrivit poveștii, este dificil să se determine locația orașului Karmanov (și Kartoshin, situat undeva în apropiere). Pe de o parte, ambele orașe ar trebui să fie în regiunea Kursk - în Karmanov vine cetățeanul Loshakov în mod repetat, îndreptându-se spre Kursk . Pe de altă parte, despre satul Glukhovo, situat în aceeași zonă, se spune că este situat la trei kilometri de canalul Moscova - Klyazma , ceea ce este în concordanță cu locația lui Karmanov în primele două părți ale trilogiei - nord-est de regiunea Moscovei (probabil districtul Pușkinski ).
- Atât în orașul Karmanov, cât și în orașul Kartoshin există strada Sergeev-Tsensky .
- În această poveste nu există referiri directe la a doua parte („ Cinci călugări răpiți ”), ceea ce ar permite stabilirea cronologiei relative a evenimentelor. Este posibil ca, deși Domnișoara cetățeanului Loshakov a fost scrisă mult mai târziu decât Călugării, cronologic acțiunea din poveste se desfășoară înaintea evenimentelor descrise în Călugări. În special, în „Domnișoara” Vasya încă se gândește dacă ar trebui să rămână șofer de tractor în sat sau să meargă la muncă în poliție; în The Monks acționează ca polițist profesionist, iar munca sa de tractorist în sat nu este niciodată menționată.
Recenzii
În postfața ediției revistei a povestirii , Marina Moskvina oferă o recenzie a ilustratorului povestirii Leonid Tishkov :
Textul nu este o cărămidă. Predomină hârtia albă, nu literele negre. Citirea lui Koval nu este obositoare pentru ochi. Am început o propoziție și acum s-a terminat. Numai că uneori, pentru a sublinia metafora poetică, el prelungește fraza, o întinde ca un burduf de acordeon, iar la final dă o notă înțepătoare, pătrunzătoare. [2]
Ca exemplu, este dată fraza lui Vasya Kurolesov din capitolul 15 „A doua crimă”:
De ce m-ai ucis, Pakhan? La urma urmei, sunt bine. La urma urmei, eram din Fomich, și tu m-ai ucis, iar glonțul mi-a lovit inima. Ei bine, uite ce ai făcut. - Aici Vasia și-a tras cămașa și și-a arătat burta albastră și o inimă complet întreagă.
Ediții
- Deraparea cetățeanului Loshakov: o poveste // „ Pionier ”. 1989. Nr. 9-10.
- Aventurile lui Vasya Kurolesov ; domnișoara cetățeană Loshakov; Cinci călugări răpiți : un roman. Izhevsk: Rătăcitor, 1992. - 224 p.
- Kurolesov și Matros sunt conectați: o poveste. M .: Samovar 1990, 2000. - 109 s ISBN 5-85066-157-3 (și reeditări)
La sfârșitul anului 2016, trilogia despre Kurolesov a fost republicată sub o singură copertă de către Proiectul editorial „A și B”, cu noi ilustrații de Maria Gracheva și un amplu comentariu compilat de criticii literari Oleg Lekmanov , Roman Leibov și editorul Ilya Bernstein [3] Prezentarea cărții a avut loc pe 25 noiembrie la Casa Muzeului Boris Pasternak din Peredelkino și pe 4 decembrie la Casa Centrală a Artiștilor în cadrul târgului de carte Non/ficțiune . Noua ediție a fost foarte apreciată de critici: de exemplu, Galina Yuzefovici a remarcat că, datorită eforturilor comentatorilor, „trilogia se dovedește a nu fi deloc cartea pe care mulți dintre noi o cunoaștem din copilărie și suntem bucuroși să o citească. copii – asemănători, dar în același timp mult mai lungi, greu organizați și variați” [4] .
Adaptări de ecran
Note
- ↑ Yuri Koval. Mereu am căzut din curentul general. (Convorbirea a fost condusă de Irina Skuridina) // „Întrebări de literatură”. 1998. Nr. 6. Arhivat 20 februarie 2018 la Wayback Machine M.: Time, 2008. - S. 326.
- ↑ Moskvina M. Cine a scris povestea? // Pionier. 1989. Nr. 10. - S. 51.
- ↑ Yuri Koval. Trei povești despre Vasya Kurolesov. Cu comentariile lui Oleg Lekmanov, Roman Leibov, Ilya Bernstein. M.: Proiect editorial „A și B”, 2016. 287 p. ISBN 978-5-9906261-6-4
- ↑ Pocket Soviet Superman . Data accesului: 6 decembrie 2016. Arhivat din original pe 20 decembrie 2016. (nedefinit)
- ↑ Pagina proiectului: http://www.tundrafilm.com/projects/vasian/ Arhivat 25 mai 2008 la Wayback Machine , vezi și http://www.proficinema.ru/picture-making/russian/detail.php ? ID=13163 Arhivat la 31 decembrie 2010 la Wayback Machine .
Link -uri
Lucrări de Yuri Koval |
---|
Roman (pergament) |
|
---|
Poveste |
|
---|
Scenarie pentru filme și desene animate |
|
---|
Versiuni de ecran ale lucrărilor |