Rai, Bharat Chandra

Versiunea stabilă a fost verificată pe 8 octombrie 2019 . Există modificări neverificate în șabloane sau .
Bharat Chandra Rai
Data nașterii 1712 [1]
Data mortii 1760 [1]
Ocupaţie compozitor , poet , scriitor
Limba lucrărilor bengaleză
Logo Wikisource Lucrează la Wikisource

Bharat Chandra Rai ( 1712-1760 ) a fost un poet și compozitor bengalez din secolul al XVIII - lea .

Biografie

Bharat Chandra, fiul lui Narendra Narayan Rai din Pedo-Burshut (acum districtul Haora din Bengalul de Vest ) a fost forțat să-și părăsească casa ancestrală din cauza unor dispute de proprietate și să încheie o căsătorie de la sine. Se plimba din loc în loc. A trăit la ashramul (schitul) lui Ram Chandra Munshi la Debanandapur (acum districtul Hooghly ). A studiat sanscrită , arabă , persană , hindi ; gramatică, dramă, retorică, muzică, ezoterism; apoi el însuşi a predat aceste discipline. A fost poet la curtea maharajei Nadia Krishna Chandra Roy . [2] [3]

Creativitate

Bharat Chandra Rai a fost un adevărat reprezentant al perioadei de tranziție a muzicii și literaturii bengaleze din epoca medievală până în epoca modernă. Era bine versat în muzica clasică , a dobândit pricepere, posibil la curtea lui Maharaja Krishna Chandra. Deși a adoptat genul poemelor de laudă mongole („cântec de beatitudine”) în trei părți, în care lucrările erau în mod tradițional dedicate zeilor și zeițelor, a încercat să elibereze poezia bengaleză, precum și compoziția muzicală, din închisoare și a inspirat atinge o persoană. Multe dintre cântecele sale făceau parte din lungi lucrări poetice, dar puteau fi interpretate și independent. Bharat Chandra poate fi, de asemenea, considerat un pionier în compunerea temelor de dragoste Radha-Krishna în formă muzicală raga în afara padawali kirtan . Într-un anumit sens, el este precursorul lui Ramprasad Sen.și Nidhu Babu. [4] Bharat Chandra Rai a fost primul poet care a scris în bengaleză și a fost numit vernaculară. El a dat un nou har și frumusețe limbajului poeziei. [2] Lucrările sale au fost predate pe de rost, cântate pe străzi, jucate pe baza unor spectacole de teatru popular. [5] [6]

Onnoda Mongol

Comandat de Maharaja din Bharat, Chandra a scris poemul „Onnoda-Mongol” („Cântecul gloriei lui Onnoda”) în 1752 - nu numai cea mai mare realizare a sa, ci și una dintre cele mai bune lucrări ale literaturii bengaleze : eleganța și lirismul limbajul sunt combinate cu folosirea strălucită a dispozitivelor retorice. Onnoda (literal „darea de mâncare”) unul dintre numele zeiței Durga , versiunea bengaleză a lui Parvati  - soția lui Shiva ; ea a fost adorată și a plantat un cult în posesiunile lui de către Krishna Chandra. La momentul scrierii poeziei, viața în Bengal era instabilă: au existat frecvente conflicte militare, foamete. Aceste evenimente sunt reflectate în poezie. În ciuda obiectivului oficial al „Onnoda-Mongol” - imaginea măreției zeiței, Bharat Chandra a portretizat personaje reale în ea. Pentru această poezie, i s-a dat porecla Raigunakar de către Maharaja, ca recunoaștere a realizărilor sale poetice. [3]

Prima parte a poeziei vorbește despre căsătoria lui Shiva și Parvati; partea a doua și a treia vorbesc despre campania împotriva Bengalului a comandantului Man Singh, trimis de Aurangzeb pentru a-l supune pe Raja Protopadito. Un anume Bhobonando Majumdar (un strămoș al lui Krishna Chandra) joacă un rol decisiv în lupta lor. De asemenea, îi spune lui Man Singh povestea, care ocupă aproape toată a doua (cea mai faimoasă) parte a poemului, despre Prințul Vidya (Bidda), sub forma unui rătăcitor, cucerind-o pe prințesa Sundara (Shundor). Bharat Chandra deține una dintre interpretările acestei vechi povești de dragoste, populară în secolul al XVIII-lea. Dar, spre deosebire de alți autori, el a căutat să evite stereotipurile. Așadar, dragostea le este arătată nu numai în spiritul bhakti („devotament”), ci este subliniat și aspectul ei carnal, acțiunea se desfășoară într-un oraș modern. Poezia se încheie cu un imn pasional către zeița care i-a salvat pe îndrăgostiți. [5]

Alte lucrări

Celelalte lucrări ale sale: Satyapirer Panchali (1737-1738), Rasamanjari (1740-1743), Nagastakam (1745-1750), Chandinatak, Gangastakam, Mangalkavyaetc. [3]

Traduceri în rusă

Primul indolog rus Gerasim Lebedev a tradus în rusă o parte din poemul „Onnoda-Mongol”, care vorbește despre Bidda și Shundor. În plus, a folosit poezia lui Bharat Chandra Rai în producțiile sale teatrale din Kolkata . [7] [8] Textul lui Lebedev „Shloke Moga Mudgaro. Poemele morale, indicate anterior ca o traducere din Bharata Chandra Raya, s-au dovedit a fi un imn antic al lui Shankara Moha-Mudgar . [9]

Note

  1. 1 2 Bhāratacandra Rāẏa // Aplicarea fațetă a terminologiei subiectului
  2. 1 2 Sengupta, Subodh Chandra și Bose, Anjali (editori), (1976/1998), Sansad Bangali Charitabhidhan (dicționar biografic) Vol I, p. 377, ISBN 8185626650
  3. 1 2 3 Haq, Khandker Muzammil. Bharatchandra (link indisponibil) . banglapedia . Societatea Asiatică din Bangladesh. Data accesului: 28 iulie 2009. Arhivat din original pe 4 aprilie 2012. 
  4. Goswami, Karunamaya Music (link în jos) . Muzica . Preluat la 2 martie 2007. Arhivat din original la 4 aprilie 2012. 
  5. 1 2 Vishnevskaya N. A. Poezia bengaleză. Bharotchondro Rai  // Istoria literaturii mondiale: În 8 volume. - M . : Nauka, 1988. - T. 5 . - S. 521-523 .
  6. Gurov N. V., Brosalina E. K., Vasilkov Ya . Culegere de articole dedicată împlinirii a 75 de ani a prof. A. L. Grunberg (1930-1995) / Ed. redactor M. N. Bogolyubov. - Sankt Petersburg. : Nauka, 2006. - S. 50-59 .
  7. Ghosh, Prodyot. Lebedeff, Herasim (Gerasim) Steppanovich (link indisponibil) . banglapedia . Societatea Asiatică din Bangladesh. Data accesului: 28 iulie 2009. Arhivat din original pe 4 aprilie 2012. 
  8. Ghosh, Swarnab Staging a recovery (link downlink) . Pagina reală 3 . Indian Express Newspapers (Mumbai) Ltd (28 iulie 2009). Consultat la 9 decembrie 2006. Arhivat din original pe 21 noiembrie 2012. 
  9. Vasilkov Ya. V. , Gurov N. V. Prima traducere rusă din sanscrită: Shankara's Mohamudgara tradusă de G. S. Lebedev  // Indo-European Linguistics and Classical Philology-XI (lecturi în memoria lui I. M. Tronsky). Actele conferinței internaționale desfășurate în perioada 18-20 iunie 2007 / Ed. editor N. N. Kazansky. - Sankt Petersburg. : Nestor-Istorie, 2007. - S. 31-46 .