Romanul ușor (ライ トノベル Raito noberu , prescurtareラノベ [romanul ușor] sau ライノベ [rainobe]) este o varietate de literatură populară japoneză de diferite genuri (de la romane de dragoste și science fiction la horror ), caracterizată în principal printr-un plot fantastic o abundență de dialoguri, ilustrații în stil anime și manga și destinate în primul rând adolescenților și tinerilor adulți [1] [2] .
Ca exemplu de " wasei-eigo " - neologisme japoneze formate din cuvinte englezești reelaborate - termenul provine din engleză. lumină (lumină) și roman (roman). În rusă, puteți găsi, de asemenea, opțiuni de transliterare pentru împrumutul invers - care sunt o hârtie de calcă falsă a anglicismului „roman ușor (l)”, „roman ușor” și „roman ușor” .
Romanele ușoare au câștigat o mare popularitate în Japonia începând cu anii 1980 [3] . Editorii caută în permanență autori noi, pentru care organizează anual concursuri, ai căror câștigători primesc, pe lângă premii în bani, dreptul de a-și publica cartea. La cea mai mare dintre aceste competiții, „ Dengeki shosetsu taisho ”, participă anual peste două mii de autori. Numărul de traduceri autorizate ale romanelor ușoare în limbi străine este mic din cauza cererii scăzute și a unui volum incomparabil mai mare de text tradus în comparație cu manga.
Cărțile sunt publicate în format de buzunar cu pagini de cărți poștale de 10,5×15 cm [4] , și, de asemenea, publicate în tranșe în reviste literare precum Dragon Magazine , The Sneaker , Dengeki HP , sau reviste cu conținut mixt: Comptiq și revista Dengeki G's .
Lucrările sunt adesea adaptate în seriale manga sau anime . Un exemplu binecunoscut de roman ușor este Slayers de Hajime Kanzaki , care a fost ulterior desenat într-o manga și lansat într-un anime.
Deoarece romanele ușoare sunt destinate în primul rând unui public pentru tineret, acest lucru determină unele dintre caracteristicile designului lor. Cărțile sunt publicate într-un format mic, conțin ilustrații color, realizate în același stil ca imaginile din manga și anime, textul este de obicei tastat într-un font mai mare (comparativ, de exemplu, cu textul ziarelor sau cărților „pentru adulți” ). Multe hieroglife sunt furnizate cu furigana , care, pe lângă scopul său direct, este uneori folosită pentru a oferi alte lecturi nestandardizate cuvintelor (de exemplu, în romanul ușor To Aru Majutsu no Index , un număr considerabil de cuvinte, inclusiv chiar titlul lucrării, au fost „re-exprimate” într-un mod similar). Stilul de scriere este adesea caracterizat de paragrafe scurte (una sau două propoziții) și utilizarea intensă a dialogului. Aceste caracteristici sunt concepute pentru a facilita citirea rapidă a romanului ușor.
Structura tipică a unui roman ușor este câteva ilustrații color la început, urmate de 200-700 de pagini de text, printre care doar ocazional apar imagini alb-negru. Într-o traducere literară în rusă, textul paginii va avea aproximativ 1500 de caractere. Volumul lucrărilor în ansamblu este, de asemenea, foarte semnificativ. De exemplu, primul volum al romanului ușor „ Spece and Wolf ” tradus în rusă [5] include 48.873 de cuvinte. Primul volum din Zero no Tsukaima , tradus neoficial în engleză, are 39.705 de cuvinte. Spre comparație: celebrul roman al lui Clive Lewis „ Leul, vrăjitoarea și garderoba ” conține 37.467 de cuvinte în original. Astfel, din punct de vedere al structurii și volumului său, „romanul ușor” este mai degrabă un roman, deși cu anumite trăsături stilistice.
În cataloagele bibliografice |
---|