Romanul ușor (ライ トノベル Raito noberu , prescurtareラノベ [romanul ușor] sau ライノベ [rainobe]) este o varietate de literatură populară japoneză de diferite genuri (de la romane de dragoste și science fiction la horror ), caracterizată în principal printr-un plot fantastic o abundență de dialoguri, ilustrații în stil anime și manga și destinate în primul rând adolescenților și tinerilor adulți [1] [2] .
Ca exemplu de " wasei-eigo " - neologisme japoneze formate din cuvinte englezești reelaborate - termenul provine din engleză. lumină (lumină) și roman (roman). În rusă, puteți găsi, de asemenea, opțiuni de transliterare pentru împrumutul invers - care sunt o hârtie de calcă falsă a anglicismului „roman ușor (l)”, „roman ușor” și „roman ușor” .
Romanele ușoare au câștigat o mare popularitate în Japonia începând cu anii 1980 [3] . Editorii caută în permanență autori noi, pentru care organizează anual concursuri, ai căror câștigători primesc, pe lângă premii în bani, dreptul de a-și publica cartea. La cea mai mare dintre aceste competiții, „ Dengeki shosetsu taisho ”, participă anual peste două mii de autori. Numărul de traduceri autorizate ale romanelor ușoare în limbi străine este mic din cauza cererii scăzute și a unui volum incomparabil mai mare de text tradus în comparație cu manga.
Cărțile sunt publicate în format de buzunar cu pagini de cărți poștale de 10,5×15 cm [4] , și, de asemenea, publicate în tranșe în reviste literare precum Dragon Magazine , The Sneaker , Dengeki HP , sau reviste cu conținut mixt: Comptiq și revista Dengeki G's .
Lucrările sunt adesea adaptate în seriale manga sau anime . Un exemplu binecunoscut de roman ușor este Slayers de Hajime Kanzaki , care a fost ulterior desenat într-o manga și lansat într-un anime.
Deoarece romanele ușoare sunt destinate în primul rând unui public pentru tineret, acest lucru determină unele dintre caracteristicile designului lor. Cărțile sunt publicate într-un format mic, conțin ilustrații color, realizate în același stil ca imaginile din manga și anime, textul este de obicei tastat într-un font mai mare (comparativ, de exemplu, cu textul ziarelor sau cărților „pentru adulți” ). Multe hieroglife sunt furnizate cu furigana , care, pe lângă scopul său direct, este uneori folosită pentru a oferi alte lecturi nestandardizate cuvintelor (de exemplu, în romanul ușor To Aru Majutsu no Index , un număr considerabil de cuvinte, inclusiv chiar titlul lucrării, au fost „re-exprimate” într-un mod similar). Stilul de scriere este adesea caracterizat de paragrafe scurte (una sau două propoziții) și utilizarea intensă a dialogului. Aceste caracteristici sunt concepute pentru a facilita citirea rapidă a romanului ușor.
Structura tipică a unui roman ușor este câteva ilustrații color la început, urmate de 200-700 de pagini de text, printre care doar ocazional apar imagini alb-negru. Într-o traducere literară în rusă, textul paginii va avea aproximativ 1500 de caractere. Volumul lucrărilor în ansamblu este, de asemenea, foarte semnificativ. De exemplu, primul volum al romanului ușor „ Spece and Wolf ” tradus în rusă [5] include 48.873 de cuvinte. Primul volum din Zero no Tsukaima , tradus neoficial în engleză, are 39.705 de cuvinte. Spre comparație: celebrul roman al lui Clive Lewis „ Leul, vrăjitoarea și garderoba ” conține 37.467 de cuvinte în original. Astfel, din punct de vedere al structurii și volumului său, „romanul ușor” este mai degrabă un roman, deși cu anumite trăsături stilistice.
![]() |
---|