Wasei-eigo (和 製英語) sunt pseudo -anglicisme japoneze , adică astfel de construcții din cuvinte de origine engleză care nu există în engleză, dar sunt folosite în japoneză. Un termen mai general este wasei-gairaigo , care desemnează cuvinte împrumutate din orice limbă europeană.
În Japonia, conceptul de „ engleză japoneză ” (ジ ャパニーズ・イングリッシュ japani:zu ingurisshu ) este, de asemenea, obișnuit , ceea ce arată că japonezii sunt conștienți de originea japoneză a wasei-eigo, dar au împrumutat cuvinte dificile de nashing. , după cum arată un sondaj realizat în august 2007 [1] .
Un exemplu este cuvântul englezesc desk. În engleză, înseamnă „ desk ”, în timp ce în Japonia, desk (デス ク desuku ) este adesea folosit pentru a se referi la oameni. De exemplu, „Tanaka-desuku” este un reporter sau redactor responsabil de o filială a unui ziar . Uneori, wasei-eigo este combinat cu japoneză pentru a forma cuvinte noi, de exemplu, „okusen” (億ション) este format din oku , care înseamnă „o sută de milioane”, și man sion , care înseamnă „ conac ” în engleză. Se dovedește un joc de cuvinte , deoarece man ( man ,万) înseamnă "zece mii", ceea ce înseamnă oku-sen ("o sută de milioane de sen") este de zece mii de ori mai mult decât man-sen ("zece mii de sen", conac ) .
Uneori, două cuvinte englezești obișnuite formează un concept nou, de exemplu, „famicom” (ファミコン) este un hibrid de engleză. familie (familie) și computer (computer) - înseamnă „ consolă de jocuri ” și este folosit în special pentru a se referi la Nintendo Entertainment System , cunoscut sub numele de Famicom în Japonia.
Katakana | Kiriji | Original | Înțeles în japoneză |
---|---|---|---|
アフターサービス | afuta:sa:bisu | după service (lit. după service) | servicii pentru clienți, asistență pentru utilizatori, servicii |
アイス | aisu | gheață ( gheață ) | inghetata |
アメフト | amefuto | Fotbal american) | Fotbal american |
アメリカンドッグ | americandoggu | câine american (câine american) | Câine porumb |
アップ | appu | sus (parte a cuvântului upgrade - modernizare ) | upgrade , îmbunătățire |
バーゲン | ba: gen | chilipir (afacere) | Vânzare |
バイキング | ciclism | viking ( viking ) | Bufet |
バージンロード | ba:jinro:do | drum virgin (lit. drum virgin) | interval |
バックミラー | baccumira: | oglinda din spate (lit. oglinda din spate) | Oglinda retrovizoare |
バスジャック | basujakku | jack de autobuz (din autobuz - autobuz și carjack - furt de mașină) | jaf de autobuz |
ベビーカー | bebelus: | mașină pentru copii (lit. mașină pentru copii) | Cărucior pentru copii |
ベッドタウン | baddotown | orașul patului (lit. orașul patului) | Zona de dormitor |
ビル | biru | construi (parte a cuvântului clădire - clădire) | Clădire, mai ales modernă |