Soldati

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 3 mai 2021; verificările necesită 15 modificări .
Soldati
cantec popular
Limba Rusă
Data de lansare secolul al 19-lea
Gen Martie
Logo Wikisource Text în Wikisource

„Soldatushki”  ( „Soldatushki, bravo lads” , „Soldatushki, bravo, lads” [1] ) este un cântec de marș popular [2] rus , cunoscut pe scară largă în secolele XIX  - începutul secolului XX ; una dintre cele mai populare din secolul al XIX-lea [3] .

Cântecul se distinge printr-un număr mare de variante ( versuri ) și este construit pe principiul „call-response”; legăturile de familie sunt folosite ca apeluri, diverși termeni militari sau ideologici sunt folosiți ca răspunsuri, mai rar simboluri cotidiene . Refrenul „dragi prieteni ” poate fi folosit în loc de „băieți bravi” ca refren .

Inițial, a fost un cântec popular fără rima, numit „There was a tree in a open field”. După decretul „Cu privire la serviciul de recrutare” (valabil în 1705-1874), textul și ritmul cântecului au suferit modificări semnificative [4] . Cântecul creează o imagine figurativ-lingvistică a lumii vieții militare a soldaților din secolul al XVIII-lea - începutul secolului al XX-lea [5] .

În Germania este cunoscută melodia „Platoff preisen wir den Helden” („Platov lăudăm eroul”), care seamănă foarte mult cu cântecul „Soldații”. Probabil că cântecul a venit cu emigranții albi ruși și a fost împrumutat de cultura cântecului german. În ediția germană, se numește Donul cazac. În secolul XX, în Germania, cântecul „Soldatushki” a sunat destul de des, inclusiv interpretarea Corului Cazacilor Don. Platov” sub conducerea lui S. A. Zharov și „Corul Cazacilor Don care poartă numele. Ataman Kaledin. Generalul Platov este un personaj constant în folclorul și cântecele cazacilor rusești [6] .

Exemple de versuri

Soldați, copii curajoși,
și cine este dragul vostru?
Dragul nostru, țarul invincibil ,
asta este dragul nostru.

Soldați, copii curajoși,
aveți o familie?
Există o mamă dragă, dragă pentru noi, Sfânta
Noastră Rusia .

Soldati, copii curajoși,
Unde este gloria voastră?
Gloria noastră este puterea Rusiei,
Acolo este gloria noastră.

Soldați, copii curajoși,
unde sunt bunicii voștri ?
Bunicii noștri sunt victorii glorioase,
Acolo sunt bunicii noștri.

Soldati, copii curajoși,
Unde sunt tații voștri ?
Părinții noștri sunt viteji [7] comandanți ,
Acolo sunt părinții noștri.

Soldați, copii curajoși,
unde vă este uterul ? Pântecele noastre sunt corturi
albe , acolo sunt pântecele noastre.

Soldați, copii curajoși,
unde sunt soțiile voastre ?
Soțiile noastre sunt arme [8] încărcate,
Acolo sunt soțiile noastre.

Soldați, copii curajoși,
unde sunt frații voștri ? Frații noștri - ghiozdane
în spatele lor , Acolo sunt frații noștri.

Soldați, copii curajoși,
unde sunt surorile voastre ?
Surorile noastre sunt lăncile [9] , sabiile sunt ascuțite,
Acolo sunt surorile noastre.

Soldați, copii curajoși,
unde sunt copiii voștri ?
Copiii noștri sunt pistoale într-o trăsură ,
acolo sunt copiii noștri.

Soldati, copii curajoși,
Unde sunt copiii voștri?
Copiii noștri sunt gloanțe , nuclee [10] mărci,
Acolo sunt copiii noștri.

Soldați, copii curajoși,
unde este coliba voastră ?
Cabana noastră este tabăra adversarului ,
acolo este coliba noastră.

Soldați, copii curajoși,
unde sunt mătușile voastre ?
Mătușile noastre sunt două role de vodcă [11] ,
Acolo sunt mătușile noastre.

Soldați, copii curajoși,
unde vă este puterea ?
Ne-au purtat puterea pe piept –
Crucea – iată puterea noastră.

Opțiuni

Varianta Suvorov

În regiunea Leningrad, a existat așa-numita „ versiune Suvorov ” [12]

Soldații-copii, Cocoșul kukureku.
Am împușcat un glonț în bot cu un mușchetar
. Da, l-am lovit cu ciocanul tare.
băieți soldați,

Suvorov însuși este cu noi.

— A continuat aici

Utilizare

Vezi și

Note

  1. Krotov P. A. Două cântece necunoscute ale gărzilor ruși în 1714 // Menshikov Readings, nr. 2, 2011 - S. 94–97
  2. Daina T. S. Specificul național și cultural al vocabularului în cântecul popular rusesc „Soldații, copii curajoși” // Probleme actuale ale limbii ruse și metode de predare a acesteia. Materialele celei de-a XIII-a conferințe științifice-practice studențești. Moscova, RUDN, 22 aprilie 2016 - M .  : RUDN , 2016 - S. 26-29
  3. Cântece de soldați și despre soldați. Lamentări de recrutare // Cântece populare rusești. / Comp. și introductivă texte de VV Varganova. - M. : Pravda, 1988
  4. Daina T. S. Specificul național și cultural al vocabularului în cântecul popular rusesc „Soldații, copii curajoși” // Probleme actuale ale limbii ruse și metode de predare a acesteia. Materialele celei de-a XIII-a conferințe științifice-practice studențești. Moscova, Universitatea RUDN, 22 aprilie 2016 - M.  : Universitatea RUDN , 2016 - P. 26
  5. Daina T. S. Specificul național și cultural al vocabularului în cântecul popular rusesc „Soldații, copii curajoși” // Probleme actuale ale limbii ruse și metode de predare a acesteia. Materialele celei de-a XIII-a conferințe științifice-practice studențești. Moscova, Universitatea RUDN, 22 aprilie 2016 - M.  : Universitatea RUDN , 2016 - P. 29
  6. Petri E.K. Despre migrarea cântecelor populare rusești în cultura cântecului german Copie de arhivă din 21 decembrie 2018 la Wayback Machine // Probleme actuale ale lingvisticii contrastive, tipologiei limbilor și linguiculturologiei într-un spațiu multietnic: colecție de științifice articole. Partea a II-a. - Ufa: RIC BashGU, 2011 - P. 206
  7. opțiunea : rusă
  8. opțiunea: arme
  9. opțiune: baionete
  10. opțiune: baionetă și gloanțe
  11. Opțiune: tălpi rupte
  12. Rubtsov F. Cântece populare ale regiunii Leningrad. M., 1958, p. zece.
  13. Trecând prin chinuriSigla YouTube 

Literatură

Link -uri