Tripitaka Koreana

Tripitaka Koreana
hangul 팔만 대장경
sau 고려 대장경
Khancha 八萬大藏經
sau高麗大藏經
McCune - Reischauer P'alman Taejanggyŏng
sau Koryŏ Taejanggyŏng
Noua romanizare Palman Daejanggyeong
sau Goryeo Daejanggyeong

Phalman taejangyon (coreeană Triptaka, engleză  „Tripitaka Koreana” ) este o colecție coreeană de texte budiste ( Tripitaka ) înscrisă la mijlocul secolului al XIII-lea pe 81.340 de tăblițe de lemn. Păstrată la Templul Haeinsa din provincia Gyeongsangnam-do ( Coreea de Sud ).

În secolul al XI-lea, un corpus de texte budiste, cunoscut în prezent sub numele de Tripitaka chinezesc (o colecție de sutre și shastra -uri Mahayana , precum și cele aparținând altor tradiții, în primul rând Theravada , precum și șastre scrise în Evul Mediu timpuriu de către Budiștii chinezi) a fost publicat în statul Coreea (Coreea).

Unul dintre cele mai vechi și mai voluminoase seturi de canoane budiste scrise folosind caractere chinezești . Conține 52.382.960 de hieroglife și 6568 de volume. Fiecare tabletă de lemn are 70 de centimetri lățime și 24 de centimetri lungime și variază în grosime de la 2,6 la 4 centimetri. Greutatea unei farfurii este de la trei până la patru kilograme.

Tripitaka coreean este acum listat ca Tezaurul Național al Coreei la numărul 32, iar Templul Haeinsa a fost inclus în Patrimoniul Mondial UNESCO la numărul 737 [1] . Valoarea istorică a Tripitaka constă în faptul că este cea mai completă colecție de texte budiste din Coreea [2] .

Istorie

Triptaka coreean a apărut în 1087, când statul coreean Goryeo era în război cu Imperiul Mongol (Khitans). Sculptura tăblițelor din lemn a fost privită ca un act sacru, solicitând ajutorul lui Buddha în lupta împotriva Khitanilor.

Primul set de tăblițe a fost pierdut în timpul invaziilor mongole din Coreea în 1232, când capitala Goryeo a fost mutată pe insula Ganghwa timp de trei decenii , cu toate acestea, fragmente din prima ediție au supraviețuit până astăzi. Wang Kojon a ordonat restaurarea Tripitaka. Crearea unui nou cod a durat 16 ani - din 1236 până în 1251. A doua ediție există și astăzi. În 1398, a fost transferat la Templul Haeinsa, unde acum este păstrat în patru clădiri desemnate.

Descriere

Fiecare bloc este fabricat din lemn de mesteacăn din insulele sudice ale Coreei , care a fost pretratat pentru a rezista la îmbătrânire. Fiecare placă a fost înmuiată în apă de mare timp de trei ani, după care a fost tăiată în tablete individuale și pusă la fiert în apă sărată. Apoi tabletele au fost așezate la umbră pentru a fi suflate de vânt - această etapă a durat încă trei ani, după care tabletele au fost gata. După tăierea inscripției, fiecare bloc a fost acoperit cu un lac de protecție și închis într-un cadru metalic.

Fiecare tabletă conține 23 de coloane de text cu 14 caractere în fiecare coloană. Astfel, pe fiecare tabletă sunt 644 de hieroglife. Îndemânarea caligrafiei și uniformitatea execuției textelor i-au condus anterior pe cercetători la ideea că întregul cod a fost realizat de o singură persoană, dar acum se crede că o echipă de trei duzini de oameni a lucrat la Tripitaka [2] [3] .

Literatură

Vezi și

Note

  1. Templul Haeinsa Janggyeong Panjeon, Depozitarii blocurilor din lemn Tripitaka Koreana - Centrul Patrimoniului Mondial UNESCO . Data accesului: 18 ianuarie 2007. Arhivat din original la 7 octombrie 2008.
  2. 1 2 Templul Haeinsa Janggyeong Panjeon, Depozitele pentru blocurile din lemn Tripitaka Koreana - Documente - Centrul Patrimoniului Mondial UNESCO . Data accesului: 18 ianuarie 2007. Arhivat din original la 27 iunie 2006.
  3. Copie arhivată . Consultat la 6 mai 2009. Arhivat din original pe 6 mai 2009.

Literatură

Link -uri