Cunt (din engleză - „ cunt ”) este un cuvânt nepoliticos, obscen în engleză , care are ca semnificație principală organele genitale feminine [1] . În Oxford English Dictionary din ediția din 1972, prima mențiune a rădăcinii „cunt” datează din anii 1230 (numele străzii londoneze „Gropecunt Lane”).
Până la sfârșitul Evului Mediu , cuvântul a ajuns să fie văzut ca atât de brut și obscen încât a fost interzis în secolul al XIX-lea. După o perioadă de neutilizare a acestui cuvânt, cuvântul a început să fie folosit în secolul al XX-lea în literatura de știință populară. Cuvântul are o gamă largă de utilizări la egalitate cu celălalt cuvânt obscen englezesc „ fuck ” și poate fi folosit ca substantiv , adjectiv , pronume și alte părți de vorbire .
Cuvântul „cont” este folosit în mod obișnuit de oamenii din domeniul sexual. Această utilizare datează de la sfârșitul secolului al XIX-lea [2] . În alte dialecte ale englezei, „cunt” înseamnă „o persoană proastă sau detestabilă”, unde dicționarul Merriam-Webster folosește acest cuvânt „obscen: femeie” [3] , în SUA este de obicei „un nume ofensator pentru o femeie” [4] . Scriitoarea Germaine Greer a spus că „este unul dintre cuvintele din limba engleză care are un astfel de sens” [5] [6] .
Originea cuvântului „cunt” este acum puternic contestată [7] , dar majoritatea surselor cred că cuvântul este de origine germanică (cuvintele proto-germanice *kuntō și *kuntōn- ), în limba norvegiană veche având forma corespunzătoare „ kunta ” . Savanții nu sunt siguri de originea proto-germanică a cuvântului [8] . Există multe pronunții ale acestui cuvânt în engleză, cum ar fi „ coynte ”, „ cunte ” și „ queynte ”, care nu înseamnă întotdeauna pronunția reală a acestui cuvânt. Există înrudite în majoritatea limbilor germanice, inclusiv suedeză , feroeză și nynorsk „ kunta ”; frizonă și joasă germană „ kunte ”.
Cuvântul a căpătat sensul său modern în engleza medievală. „ Pildele lui Alfred ” - un manuscris datat 1325 , conține următoarea intrare [9] :
Ȝeue ți cunte to cunnig and craue affetir wedding. Dă-ți cu înțelepciune
pizda și fă-ți cerințe după nuntă
Cuvântul „cunt” este considerat obscen în țările vorbitoare de limbă engleză și este, de asemenea, tabu în locurile publice. Cuvântul a fost descris ca „cel mai tabu cuvânt din întreaga limbă engleză” [10] [11] deși acest fapt este contestat [12] .
Începând cu anii 1970, unele feministe au căutat să elimine atitudinile disprețuitoare față de femei, inclusiv cuvintele „cățea” (cățea) și „cățea” [13] . În contextul pornografiei , Catherine McKinnon a susținut că utilizarea cuvântului pentru a degrada femeile prin simpla reducere a părților corpului [14] ; iar în 1979 Andrea Dworkin a descris cuvântul drept „unul dintre cei mai importanți – „cul: esența noastră... crimele noastre” [14] .
Cuvântul „cont” a căpătat un sens anatomic cel puțin încă din secolul al XIII-lea. În timp ce în 1785 Francis Gros a compilat „Classic Dictionary of Vulgar Words”, inclusiv „C**T: a nasty name for a nasty thing” [15] , cuvântul nu a apărut în niciun dicționar englez major din 1795 până în 1961 , când cuvântul a fost inclus în „ Al treilea nou dicționar internațional ” cu comentariul că a fost considerat obscen. Prima sa apariție este în 1972 Oxford English Dictionary , care citează cuvântul și crede că a fost folosit din 1230 și că pretinsa stradă din Londra poartă numele „Gropecunte Lane”. În plus, cuvântul a fost folosit până în 1230, fiind împrumutat de la anglo-saxoni, când inițial nu era obscen, ci era o desemnare directă a vulvei sau vaginului. „Gropecunt Lane” (literal „aleea grope”) era o stradă a prostituției. În Evul Mediu , străzile erau numite după bunurile pe care le vindeau, cum ar fi „Silver Street” și „Fish Street”. Pe alocuri, numele obscen a fost curățat, înnobilat (în engleză „bowdlerised” după numele autorului titular al familiei, ediția obscenă a lui Shakespeare în epoca moralității victoriane, Dr. Thomas Bowdler ), eufemizat, ca în oraș. din York , unde s-a folosit un nume mai acceptabil, în consonanță cu prima parte decentă în engleză ( grope to feel ) a primei: Grape Lane „Grape Line” [16] .
În raport cu o femeie, cuvântul „cățea” este considerat un cuvânt jignitor, mai puternic decât cuvântul „cățea” (cățea) [17] . Mai ales în acest sens cuvântul este folosit în SUA , unde cuvântul este aplicat exclusiv femeilor sau uneori chiar bărbaților feminini, în timp ce în Regatul Unit și Irlanda cuvântul este folosit în relație cu ambele sexe, adică „bastard” (bastard). ) sau "wanker" (wanker). În One Flew Over the Cuckoo's Nest , protagonistul McMurphy explică de ce nu-i place Nurse Ratched, explicând astfel: „e un fel de ticălos, nu-i așa, doctore?” [18] În plus, acest cuvânt poate fi folosit pentru a însemna că actul sexual este funcția principală a unei femei.
În 1971, în Marea Britanie , în timpul unui proces , un avocat l-a întrebat pe scriitorul George Melly : „Crezi că fiica ta de 10 ani este o ticălosă?” Ca răspuns, Melly a spus: „Nu, pentru că nu cred că ea este” [19] .
În relație cu un bărbatÎn 1929, Frederick Manning a publicat The Middle Parts of Fortune referitoare la Primul Război Mondial . În ea, englezul Tommy Atkinson folosește în mod regulat cuvântul „cunt”:
Iar acum nenorocitul poartă perechea de bes pe care o are pe gât. N-ai fi crezut că târcoaica mi-ar da „a” broață pentru ei? De ce vrea nenorocitul să coboare acolo, pentru că ne batjocorește, „nu am făcut destulă treabă în săptămâna-a”? [douăzeci]
Deși cuvântul este de obicei peiorativ în țările vorbitoare de limbă engleză, este folosit pe scară largă și poate chiar exprima dragoste. La fel ca și cuvântul „dracu’”, acest cuvânt este adesea folosit de tineri, așa cum demonstrează filmul „ Trainspotting ” [21] .
În cultura modernă TeatruÎn 1968, cenzura teatrului a fost abolită în Regatul Unit; anterior, toate spectacolele de teatru erau supuse verificărilor de cenzură . Această relaxare a regimului a făcut posibilă montarea unor producții în Regatul Unit, precum producția muzicală „Hair” și „Oh! Calcutta!”. Însă cuvântul „cunt” în ultimii ani[ când? ] nu a fost pronunțată în teatrul britanic [22] .
În 1996, a început viața teatrală a piesei scriitoarei americane Eve Esler „Monologurile vaginului”, care a parcurs scenele teatrelor din întreaga lume.
RadioLa 6 decembrie 2010, la BBC , Radio 4 și Today, James Naufti l-a numit pe secretarul cultural britanic Jeremy Hunt drept Jeremy Cunt [23] ; a explicat acest fapt prin faptul că tușea, dar a ajuns să râdă de aceste cuvinte, vorbind despre altceva pentru următoarea oră. Puțin mai târziu, Andrew Marr s-a referit la incident în timpul emisiunii TV „Începutul săptămânii” unde a spus că „nu vom repeta greșeala”, după care Marr s-a comportat de parcă nimic nu s-ar fi întâmplat. Utilizarea de către BBC a acestui cuvânt a fost numită „...un cuvânt ofensator din patru litere...”.
Utilizare în alte industriiCuvântul „cunt” este folosit în termeni tehnici ai diferitelor industrii.
Uneori, acest cuvânt este folosit pentru a arăta gradul de frustrare și de furie extremă: „Am avut o ticălosă de o zi!” („Ziua a fost o pisică completă!”) sau „Acesta este o pisică de terminat” („Aceasta este o pisică completă!”).
În cursul unui studiu al dialectelor limbii engleze în anii 1950-1961, a fost relevat că în unele regiuni ale Angliei cuvântul este folosit în sensul „vulvei vacii”. Se pronunță ca [kʌnt] în Devon și ca [kʊnt] în Insula Man , Gloucestershire și Northumberland . Asemănător cu acesta poate fi cuvântul cunny [kʌni], folosit în același sens în Wiltshire [28] .
Folosit în viața de zi cu zi, cuvântul „cunting” este folosit ca o amplificare a sensului frazei într-un mod similar cu cuvântul „dracu”.
În plus, cuvântul „cunty” este folosit în vocabularul activ, deși este rar folosit: în lucrarea lui Hanif Kureishi „My Beautiful Laundry” descrie așezarea Angliei de către imigranții pakistanezi care „mănâncă pâine prăjită cu unt fierbinte cu degete de zboaie” , ceea ce indică ipocrizie și imoralitate pentru fațadă în țară. Acest cuvânt a fost folosit de romancierul britanic Henry Green [29] .
„Cunted” poate fi folosit pentru a se referi la o persoană care este puternic intoxicată sau aflată sub influența drogurilor [30] .
Negrulurile etnice sunt considerate tabu... Negrul este mult mai tabu decât dracu sau chiar ticălos. Cred că dacă un politician ar fi auzit în afara camerei spunând dracului, ar fi banal, dar dacă ar spune negru, acesta ar fi sfârșitul carierei lui.
Margolis, Jonathan . Expletive șters , The Guardian (21 noiembrie 2002). Arhivat din original la 1 iulie 2008. Preluat la 9 iunie 2008.