Floarea Scoției

Versiunea stabilă a fost verificată pe 8 mai 2022 . Există modificări neverificate în șabloane sau .
Floarea Scoției
Floarea Scoției
Liricist The Corries , 1967
Compozitor The Corries , 1967
Țară  Scoţia

Floarea Scoției ( gaelic Flùr na h-Alba , Scots  Flouer o Scotland ) este un cântec patriotic al poporului Scoției , al cărui titlu se traduce prin „Floarea Scoției”. Împreună cu melodia Scotland the Brave pretinde a fi imnul neoficial al Scoției . Deseori desfășurate la evenimente sportive, cum ar fi campionatele de rugby , cu echipe scoțiene.

Cântecul Flower of Scotland a fost scris de Roy Williamson  - fondatorul grupului folk The Corries  - la mijlocul anilor 1960. Compoziția a fost lansată pentru prima dată în 1967 la BBC . [1] Textul său povestește despre victoria scoțienilor, conduși de regele Robert I , asupra armatei regelui englez Edward al II-lea la bătălia de la Bannockburn din 1314.

În iulie 2006, Royal Scottish National Orchestra a efectuat un sondaj pe site-ul lor web în care vizitatorii au fost întrebați ce cântec ar dori să audă ca imn național. Au fost cinci melodii din care să alegeți. În urma sondajului, la care au participat aproximativ 10 mii de oameni, cântecul Flower of Scotland a câștigat cu o marjă clară . [2]

Cântec Voturi (%)
Floarea Scoției 41%
Scoția Viteazul 29%
Catedrala Highland 16 %
Un bărbat este un bărbat pentru A' That 7%
Scotieni ce hae 6%

Floarea Scoției

O, Floare a Scoției, Când vom vedea iti place din nou, Pentru care a luptat și a murit Puținul tău i-a mușcat pe Hill și pe Glen și a stat împotriva lui, Armata lui Edward mândru, și l-a trimis acasă, Să mă gândesc din nou. Dealurile sunt goale acum, si pleaca toamna zace groasă și nemișcată, Pe pământul care s-a pierdut acum, Pe care cei cu atâta drag îl țineau care i-a stat împotriva lui, Armata lui Edward mândru, și l-a trimis acasă, Să mă gândesc din nou. acele zile au trecut acum, Și în trecut trebuie să rămână Dar încă ne putem ridica acum Și fii din nou națiunea care i-a stat împotriva lui, Armata lui Edward mândru, și l-a trimis acasă, Să mă gândesc din nou.

Traducere în rusă „Floarea Scoției”

O, Floarea Scoției Când vom simți Din nou gustul tău Pentru care au luptat și au murit Bucățile tale din Hill și Glen Stând împotriva ei Armata lui Edward, Și l-a trimis înapoi Mai gandeste-te. Dealurile sunt goale acum Toamna le acoperă cu frunze Se ridică groasă și tăcută Deasupra pământului care se estompează acum Dintre cei care se îmbrățișează atât de tandre Stând împotriva ei Armata lui Edward, Și l-a trimis înapoi Mai gandeste-te. Zilele acelea au trecut acum Sunt în trecut Trebuie să rămâi Și acum ne putem ridica Și fii din nou un popor Stând împotriva ei Armata lui Edward, Și l-a trimis înapoi Mai gandeste-te.

Vezi și

Note

  1. 2007 este cea de-a 40-a aniversare a scrisului Flower of Scotland Arhivat la 29 august 2010. , corries.com   (Accesat 22 aprilie 2010)
  2. Sondajul RSNO dezvăluie Flower of Scotland ca „imnul” favorit al națiunii Arhivat la 29 aprilie 2014 la Wayback Machine , rsno.org.uk   (accesat la 22 aprilie 2010)

Link -uri