Floarea Scoției
Versiunea stabilă a fost
verificată pe 8 mai 2022 . Există
modificări neverificate în șabloane sau .
Floarea Scoției ( gaelic Flùr na h-Alba , Scots Flouer o Scotland ) este un cântec patriotic al poporului Scoției , al cărui titlu se traduce prin „Floarea Scoției”. Împreună cu melodia Scotland the Brave pretinde a fi imnul neoficial al Scoției . Deseori desfășurate la evenimente sportive, cum ar fi campionatele de rugby , cu echipe scoțiene.
Cântecul Flower of Scotland a fost scris de Roy Williamson - fondatorul grupului folk The Corries - la mijlocul anilor 1960. Compoziția a fost lansată pentru prima dată în 1967 la BBC . [1] Textul său povestește despre victoria scoțienilor, conduși de regele Robert I , asupra armatei regelui englez Edward al II-lea la bătălia de la Bannockburn din 1314.
În iulie 2006, Royal Scottish National Orchestra a efectuat un sondaj pe site-ul lor web în care vizitatorii au fost întrebați ce cântec ar dori să audă ca imn național. Au fost cinci melodii din care să alegeți. În urma sondajului, la care au participat aproximativ 10 mii de oameni, cântecul Flower of Scotland a câștigat cu o marjă clară . [2]
Floarea Scoției
O, Floare a Scoției,
Când vom vedea
iti place din nou,
Pentru care a luptat și a murit
Puținul tău i-a mușcat pe Hill și pe Glen
și a stat împotriva lui,
Armata lui Edward mândru,
și l-a trimis acasă,
Să mă gândesc din nou.
Dealurile sunt goale acum,
si pleaca toamna
zace groasă și nemișcată,
Pe pământul care s-a pierdut acum,
Pe care cei cu atâta drag îl țineau
care i-a stat împotriva lui,
Armata lui Edward mândru,
și l-a trimis acasă,
Să mă gândesc din nou.
acele zile au trecut acum,
Și în trecut
trebuie să rămână
Dar încă ne putem ridica acum
Și fii din nou națiunea
care i-a stat împotriva lui,
Armata lui Edward mândru,
și l-a trimis acasă,
Să mă gândesc din nou.
Traducere în rusă „Floarea Scoției”
O, Floarea Scoției
Când vom simți
Din nou gustul tău
Pentru care au luptat și au murit
Bucățile tale din Hill și Glen
Stând împotriva ei
Armata lui Edward,
Și l-a trimis înapoi
Mai gandeste-te.
Dealurile sunt goale acum
Toamna le acoperă cu frunze
Se ridică groasă și tăcută
Deasupra pământului care se estompează acum
Dintre cei care se îmbrățișează atât de tandre
Stând împotriva ei
Armata lui Edward,
Și l-a trimis înapoi
Mai gandeste-te.
Zilele acelea au trecut acum
Sunt în trecut
Trebuie să rămâi
Și acum ne putem ridica
Și fii din nou un popor
Stând împotriva ei
Armata lui Edward,
Și l-a trimis înapoi
Mai gandeste-te.
Vezi și
Note
- ↑ 2007 este cea de-a 40-a aniversare a scrisului Flower of Scotland Arhivat la 29 august 2010. , corries.com (Accesat 22 aprilie 2010)
- ↑ Sondajul RSNO dezvăluie Flower of Scotland ca „imnul” favorit al națiunii Arhivat la 29 aprilie 2014 la Wayback Machine , rsno.org.uk (accesat la 22 aprilie 2010)
Link -uri
Echipa națională de fotbal a Scoției |
---|
|
Stadioane |
|
---|
Chibrituri | Rezultate pe ani |
- 1872-1914
- 1920-1939
- 1940-1959
- 1960-1979
- 1980-1999
- 2000—2019
|
---|
Meciuri individuale |
|
---|
|
---|
Jucători |
|
---|
Campionate mondiale |
|
---|
Campionatele Europene |
|
---|
Alte turnee |
|
---|
Fani și cultură |
|
---|
Cântece |
|
---|
Alte echipe naționale | a bărbaţilor |
|
---|
Femei |
- Femei
- Scoția (sub 19 ani)
- Scoția (sub 17 ani)
|
---|
|
---|
Cântece patriotice britanice |
---|
|
|
---|
|
|
---|
|
|
---|
|
|
---|
|
|
---|
|
- „ Frate Goth Agan Tasow ”
- „ Veniți, toți feroții băieți Tinner ”
- „ Bună patrie ”
- „ Cântarea libertății ”
- „ Cântecul oamenilor din vest ”
|
---|
|
|
---|
* Cornwall face parte din Anglia |