Britanishsky, Vladimir Lvovici
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 16 aprilie 2021; verificările necesită
3 modificări .
Vladimir Britanishsky |
---|
|
Numele la naștere |
Vladimir Lvovici Britanishsky |
Data nașterii |
16 iulie 1933( 16.07.1933 ) |
Locul nașterii |
|
Data mortii |
24 decembrie 2015( 24.12.2015 ) (în vârstă de 82 de ani) |
Un loc al morții |
|
Cetățenie (cetățenie) |
|
Ocupaţie |
scriitor, poet , critic literar , traducător |
Gen |
proză, poezie, eseu, articole, polonică |
Limba lucrărilor |
Rusă |
Premii |
|
britishsky.com |
Vladimir Lvovich Britanishsky ( 16 iulie 1933 , Leningrad - 24 decembrie 2015 , Moscova ) - poet , prozator , critic literar și traducător sovietic și rus .
Biografie și muncă
Fiul artistului Leo Britanishsky ( 1897 - 1971 ) și Franziska, născută Osinskaya. În anii de război, a trăit și a studiat în evacuare: în 1941-1944 în satul siberian Emurtla , în 1944-1945 la Sverdlovsk .
Au început să se scrie poezii devreme. În 1946 a fost publicată prima poezie. În 1946-1948 a studiat la studioul lui Gleb Semenov din Palatul Pionierilor din Leningrad, M. S. Altman și E. G. Etkind au purtat conversații despre istoria literaturii mondiale cu studenții din studio . În 1954-1956, împreună cu L. Ageev , A. Bitov , L. Gladkoy, G. Gorbovsky , A. Gorodnitsky , E. Kumpan , O. Tarutin , G. Trofimov și alții a fost membru al asociației literare a Institutului Minier (șeful Gleb Semyonov ). Absolvent al Institutului Minier din Leningrad ( 1956 ). În 1956-1960 a lucrat ca geofizician în Siberia de Vest și Uralii polari. A corespuns cu Gleb Semyonov, David Dar și alții. În 1958 a cunoscut-o pe poetesa Natalya Astafyeva și a invitat-o să-i devină soție, în vara anului 1958 a lucrat cu el în Uralii polari, în martie 1959 s-a născut fiica lor Marina, în 1959 au locuit în Salekhard . Din 1960 Britanishsky a locuit la Moscova . Membru al Uniunii Scriitorilor din URSS ( 1961 ), Centrul PEN din Rusia din 1997 . Până în 1973 a continuat să lucreze la expediții ca geofizician, în principal în nordul și estul Rusiei.
A murit pe 24 decembrie 2015 la Moscova. A fost înmormântat la cimitirul din Peredelkino . Un an mai târziu, soția sa Natalya Astafieva a fost înmormântată lângă el.
Activitate literară
Poezia din 1945 „Piatre” a fost publicată în revista Leningrad „ Focul de tabără ” în 1946 și în colecția de lucrări pentru școlari „Primele poezii” (Leningrad, 1947 ).
A urmat o perioadă de tăcere poetică, dar Britanishsky a apelat la traducerea versurilor: E. G. Etkind i-a prezentat Mary Becker , care a studiat opera poeților de culoare în SUA, dar a tradus doar proză, iar Britanishsky a tradus mai multe poezii pentru opera ei. Una dintre aceste traduceri, din L. Hughes , a fost publicată prin eforturile lui Becker în revista Zvezda ( 1951 , nr. 1) [1] .
Din 1955 apare ca poet în revista Zvezda, din 1956 ca traducător în revista
Literatură străină .
În 1956 l-a cunoscut pe Boris Slutsky . Prima carte de poezii a lui Britanishsky este „Căutare” (Leningrad, 1958 ). Joseph Brodsky a spus douăzeci de ani mai târziu despre această carte: „este un astfel de joc de cuvinte: căutări geologice și doar căutări – sensul vieții și orice altceva” [2] .
A doua carte de poezii „Natasha” (Moscova, 1961). A treia carte de poezii este „Căi de comunicare” (Moscova, 1966). Din 1966, publică articole despre poezia poloneză (revista Voprosy Literature și alte publicații). În 1969 a publicat două povestiri în Zvezda și a publicat o carte de proză la Moscova [3] .
Din 1970, a publicat în revista „ Literatura străină ” cicluri de traduceri ale poeţilor americani şi polonezi, printre care: 1970 Nr. 4 L. Hughes ; 1971 nr. 8 W. C. Williams ; 1973 nr. 7 J. Berryman; 1978 Nr. 7 E. E. Cummings; Cicluri poloneze - 1973 Nr. 2 Z. Herbert ; 1976 Nr 10 S. E. Lets; 1989 nr. 3 T. Rujevici; 1990 nr. 8 Z. Herbert; 1991 Nr. 5 C. Milos (traduceri de Joseph Brodsky și Vl. Britanishsky). Premii de revistă 1988, 1991. Publicat ca traducător în alte reviste, în antologii și culegeri de poezie poloneză, americană, engleză. Autor al prefețelor la antologiile „Poeții polonezi” ( 1978 ), „Din poezia poloneză modernă” ( 1979 ), la cărți de poezii de Leopold Staff , Jaroslaw Iwaszkiewicz , Maria Pawlikowska-Jasnozewska , Włodzimierz Slobodnik , la protagoniștii Talobodnik , la protagoniștii Talewicz. Jan Parandowski , Jerzy Andrzejewski . Din 1991, publică traduceri de poezii, eseuri, prelegeri ale lui C. Milos și articole despre Milos în diverse publicații.
În 1980 a publicat o carte de poezii „Open Space” (ediția poloneză – Varșovia, 1982). 1985 - o carte de poezii „Mișcarea timpului”: istoria Rusiei în anii 1710 - 1910. În 1989-2004, cicluri de poezii în Neva, în Zvezda (premiul revistei - 1993), în Antologii Aurora, în Leningrad și Sankt Petersburg. A publicat scrisorile lui G. S. Semenov („Neva”, 1996 nr. 6), jurnalul tatălui său („Star” 1997 , nr. 6).
În 2000, în colaborare cu N. Astafieva, a publicat o antologie „Poeții polonezi ai secolului XX” (Sankt Petersburg, 1-2 vol.). În 2003 a publicat un volum de poezii, povestiri, eseuri „Petersburg-Leningrad”. În 2003-2007 - cărți de traduceri din Z. Herbert, E. E. Cummings, traducerea eseului „ Minte înrobită ” de Czesław Milosz , o antologie a poeților americani „De la Whitman la Lowell”, o carte de articole despre poezia poloneză - „Poeți „Commonwealth”, un eseu de carte și memorii „Poezia și Polonia”.
În 2005, la Moscova a fost publicată o carte de poezii de Astafyeva și Britanishsky „Dvuglas”. În 2008, a fost publicată cartea de proză a lui Britanishsky „Exit to Space” (povestiri, roman). În rezumatul cărții al editurii este dat subtitlul „amintiri”, dar nu este așa, acestea nu sunt memorii, aceasta este proză autobiografică.
Publicații
Poezie
- Cărți ale autorului
- Vladimir Britanishsky. Căutare : o carte de poezii. - L .: „ Scriitor sovietic ”, 1958. - S. 60.
- Vladimir Britanishsky. Natasha : o carte de poezii. - M .: „Scriitor sovietic”, 1961. - S. 108. - 7800 exemplare.
- Vladimir Britanishsky. Modalități de comunicare : o carte de poezii. - M . : „Scriitor sovietic”, 1966. - S. 116. - 10.000 de exemplare.
- Vladimir Britanishsky. Spațiu deschis : o carte de poezii. - M . : „Scriitor sovietic”, 1980. - S. 152. - 10.000 exemplare. ( Ediția poloneză - Varșovia , 1982).
- Vladimir Britanishsky. Mișcarea timpului : o carte de poezii. - M . : „Scriitor sovietic”, 1985. - S. 128. - 8500 exemplare.
- Vladimir Britanishsky. Fotografii vechi : o carte de poezii. - M .: Lit. - artist agenţie „LIRA”, 1993. - S. 152. ill. douăzeci
- Vladimir Britanishsky . Petersburg - Leningrad : Poezii. Povești. Eseu - Sankt Petersburg. .: " Aletheia ", 2003. - S. 288.
- Vladimir Britanishsky . Dvuglas . Poezii / Ediție bilingvă. - M . : " Progress-Pleyada ", 2005. - S. 416. 16 p. bolnav. (cu Natalya Astafieva , în rusă și poloneză)
- Vladimir Britanishsky. O sută de poezii : o carte de poezii. - M . : „Progres-Pleyada”, 2013. - S. 168.
- În antologii
- Acea vreme sunt acele voci. Leningrad. Poeții Dezghețului. - L .: Scriitor sovietic, 1990
- Ver libre: O antologie de vers liber rusesc. - M .: Prometeu, 1991
- Petersburgii târzii: o antologie poetică. - Sankt Petersburg. : Casa Europeană, 1995
- Autopublicarea secolului. - M. : Polifact, 1997
- Strofele secolului: o antologie a poeziei ruse. - M. : Polifact, 1997
- Sub bolțile Voronikha. - Sankt Petersburg. : Editura revistei „Neva” 2003 (prefață de Vl. Britanishsky)
- Poezii rusești 1950-2000. Antologie (prima aproximare). În 2 volume - M . : Grădina de vară, 2010 . - (Strat cultural)
- Chipuri ale poeziei din Petersburg. 1950-1990. Autobiografii. Lectura autorului. - Sankt Petersburg. , 2011
Multe dintre poeziile lui Britanishsky, care nu au fost încă incluse în cărțile sale, au fost publicate în antologia „That time - these voices” (L., 1990) și în reviste: „ New World ” 1987 No. 9; „Consimțământ” 1993 nr. 2; „Săgetător” 1994 nr 2; „Star” 1990 nr. 8, 1993 nr. 9, 1998 nr. 8, 2003 nr. 7; " Neva " 1994 Nr. 2, 1998 Nr. 7, 1999 Nr. 6, 2004 Nr. 6.
Proză
- Zona verii trecute : O poveste. Povești. - M . : „Scriitor sovietic”, 1969. - 352 p.
- Ieșire în spațiu : [amintiri] - M . : „Agraf”, 2008. - 448 p., ill. - (Seria: „Simbolurile timpului”) ISBN 978-5-7784-0380-2
Traduceri
cărți ale autorului
- Poeții polonezi ai secolului al XX-lea : o antologie. Volumul 1-2. Sankt Petersburg : Aleteyya, 2000 (coautor cu Natalia Astafieva)
- Milos C. The Enslaved Mind / Traducere, prefață, note de Vladimir Britanishsky. - Sankt Petersburg. : Aletheia, 2003
- Cummings E. E. Poezii alese traduse de Vladimir Britanishsky. - M : Ithaca, 2004
- Herbert Z. Poezii / Traducere, prefață, note de Vladimir Britanishsky. - Sankt Petersburg. : Aletheia, 2004
- De la Whitman la Lowell : Poeții americani în traducerile lui Vladimir Britanishsky. — M. : Agraf, 2005. — 288 p. ISBN 5-7784-0300-3
în alte cărți
- L. Hughes. Poezii alese. M .: Ed. în. aprins. , 1960
- L. Hughes. Poezii alese. Moscova : Progres, 1964
- Poezia neagră SUA. Secolului 20. M .: Hood. lit., 1971 (tradus din S. Brown, J.W. Johnson, Gw. Brooks, D. Randall, L. Hughes)
- Poezia poloneză modernă. M. : Progress 1971 (traduceri din Y. Ivashkevich, Y. Spevak)
- L. Personal. Poezie. M. : Literatură artistică, 1973
- Da. Ivaskevici. Favorite. M .: Hood. lit., 1973
- Din poezia modernă cehă și slovacă. M. : Progress, 1975 (mai multe traduceri din Milan Rufus)
- Poezia americană contemporană. Moscova : Progress 1975
- Din poezia engleză modernă. R. Graves, D. Thomas, T. Hughes, F. Larkin. M. : Progress, 1976 (traduceri din D. Thomas)
- Da. Ivaskevici. Lucrări în 8 volume. Volumul 1. Poezii. M. : Art.lit., 1976
- L. Hughes. Poezie. M. : Art.lit., 1977
- poezia vest-europeană. secolul XX. M .: Hood. lit., BVL 1977 (două traduceri din D. H. Lawrence, una din R. Graves)
- poeți polonezi. L. Personal. K. Illakovici. Y. Pshibos . T. Rujevici. V. Shimborska. M .: Hood. aprins. 1978 (traduceri din L. Staff, Y. Pshibos, T. Ruzhevich)
- T. Rujevici. Favorite. Poezii. Dramă. Proză. M .: Hood. lit., 1979 (traducere a două poezii de Rujevici)
- Din poezia poloneză modernă. S. Grohovyak. E. Kharasimovici. H. Posvyatovskaya. M. Grzeschak. M .: Progres. 1979 (traduceri din M. Grzeszczak, o traducere din S. Grochowiak)
- I. Yesensky. Poezie. Traducere din slovacă. M .: Hood. lit., 1981 (cca. 20 traduceri)
- K.Sandberg. Favorite. M .: Hood. lit., 1981
- Poezia SUA. M .: Hood. lit., 1982 (tradus din S. Crane , C. Sandburg, W. C. Williams, E. E. Cummings, W. Stevens, S. Brown, L. Hughes, C. Rakozzi, C. Shapiro, J. Berryman, Gw. Brooks)
- W. Whitman. Frunze de iarbă. M .: Hood. lit., 1982
- R. Lowell. Favorite. M .: Progres, 1982
- Da. Ivaskevici. Poezii. M .: Det. lit., 1982
- Poezia americană în traduceri ruse din secolele XIX-XX. M .: Curcubeu. (traduceri din W. C. Williams, W. Stevens, E. E. Cummings, L. Hughes, J. Berryman, R. Lowell)
- Poezie engleză în traduceri rusă. secolul XX. M .: Curcubeu. 1984 (două traduceri din D. H. Lawrence, două din D. Thomas)
- T. Rujevici. Poezii și poezii. M .: Hood. lit., 1985
- V. Slobodnik. Poezie. M .: Hood. lit., 1985
- Da. Ivaskevici. Lucrări în trei volume. Volumul 1. Poezii. M .: Hood. lit., 1988
- S. Macara. Poezii. Ceboksary, 1994 (în anexă - traduceri de A. Sergeev și V. Britanishsky)
- Premiul Nobel Poets M. Panorama 1997 (traducere de Czesław Milos)
- E. Vitkovski. Strofele secolului - 2: Antologie de poezie mondială în traduceri ruse ale secolului XX. - M .: Polifact. Rezultatele secolului, 1998. - 1192 p. (traduceri din W. Whitman, E. E. Cummings, J. Ivashkevich, D. Thomas, J. Berryman, C. Milos, Z. Herbert)
- Antologie de imagistică. M. : Progress, 2001 (traduceri din W. K. Williams)
- D. Toma. Aventuri care schimbă pielea. SPb. : ABC Classics, 2001 (retipărire a traducerilor de poezii de D. Thomas din ediția din 1976)
- T. Ruzhevich Pe suprafața poemului și în interior. Wroclaw, 2001. Ediție bilingvă. Comp. T. Ruzhevich, Ya. Stolyarchik
- David Herbert Lawrence . Nimeni nu mă iubește: povești, povești, poezii, eseuri de călătorie, eseuri: traducere din engleză; [comp., comentariu. N. M. Paltseva, A. G. Nikolaevskaya; cuvânt înainte N. M. Paltseva]. - M . : VGBIL im. M. I. Rudomino, 2011. - 559 p. — La 125 de ani de la nașterea scriitorului. (Gențiane bavariene: o poezie / tradus de V. L. Britanishsky. - S. 297) - ISBN 978-5-7380-0370-7
Articole
- Revista poeților (despre poezia poloneză a anilor 1960 bazată pe povestea despre noua revistă poloneză „Poezja”) // Vopr.lit. 1966, nr.8.
- Înțelepciunea umană (despre opera lui S. E. Lets ) // Vopr.lit. 1968, nr.8.
- Poezia înviată de profesori (Studii de baroc polonez în secolul XX) // Vopr.lit. 1970, nr.5.
- „Dar disputele noastre nu au fost în zadar” (despre avangarda poloneză a anilor 1920) // Vopr.lit. 1971, nr.4.
- Romantici polonezi despre barocul polonez // Studii slave sovietice. 1972, nr.1.
- Clasic al epocii neclasice (poezia lui Leopold Staff ) // Vopr.lit. 1972, nr.9.
- Calea către simplitate (poezie Yaroslav Ivashkevich ) // Lit străin. 1974, nr.2.
- Coloane ale spiralei poetice (pe poezia lui Ruzhevich , Herbert , Szymborska , Svirshchinska) // Lit.obozr. - 1974, nr. 7.
- Spre Cantemir (pe traducerile lui Leonid Martynov din Jan Kokhanovsky) // Măiestria traducerii. Sat a zecea. 1974, (M.: 1975).
- „Secolul de mai târziu mă va răsplăti cu interes” ( Jan Kokhanovsky în secolul al XX-lea) // Vopr.lit. 1977, nr.6.
- Muzică de seară (versuri de Y. Ivashkevich , 1960-1970) // Lit.obozr. 1984, nr.3.
- Introducere în Milos // Vopr.lit. 1991, nr.6.
- Interlocutorul secolului. Note despre Milos // Steaua. 1992, nr.5-6.
- Nativ și universal în opera lui Milos // Lit.obozr. 1999, nr.3.
- Comunitatea Poeților (fragment din viitoarea carte „Poezia și Polonia”). // Vopr.lit. 2000, nr.1.
- De ce Herbert // Noua Polonia . 2004, nr.5.
- Spirit neliniştit (despre Witold Virpsh ) // Noua Polonia. 2004, nr.11.
Polonistica, eseuri
- Poeți polono-lituanieni: eseuri și articole. - Sankt Petersburg: Aleteyya, 2005. - 544 p. (serie: Bibliotheca Polonica)
- Poezia și Polonia. O călătorie de o jumătate de viață. — M.: Agraf, 2007. — 656 p. (serie: Simboluri ale timpului)
- Introducere în Milos. Articole despre Milos. Traduceri din Milos: poezii, eseuri, discursuri, memorii. M. Grădina de vară, 2012
Amintiri
- Noi, generația anilor cincizeci ... // Aurora 1990 Nr. 6. - p.39 - 42
- Întoarcerea la cultură. Amintiri din 1954 - 1956 // Întrebări de literatură, 1995, nr. IV
- Mișcarea poetică studențească de la Leningrad la începutul dezghețului / / New Literary Review, 1995, nr. 14
- Leonid Ageev // New Literary Review, 1995, nr. 14
- Răpirea Proserpinei de către Pluto // Sub bolțile Voronichinsky. Sankt Petersburg, 2003. - p.13 - 44
- Atelierul lui Gleb Semyonov la Palatul Pionierilor. Amintiri din 1946-1948 // Timp și cuvânt. Atelierul literar al Palatului Pionierilor. Sankt Petersburg, 2006. - p.18 - 30
- Autobiografie// Chipuri ale poeziei din Petersburg. 1950-1990. Autobiografii. Lectura autorului. Comp. Yu. M. Valiev. Sankt Petersburg 2011. - p.26 - 41
Recunoaștere
Lucrările britanice au fost traduse în germană, poloneză, franceză și engleză. El este câștigătorul mai multor premii literare poloneze, Premiul Uniunii Scriitorilor din Moscova „Venets” (2001, împreună cu Natalya Astafieva), a primit insigna „ Pentru meritul culturii poloneze ” ( 1999 ), Crucea Ofițerului de Ordinul de Merit al Republicii Polone ( 1999 ) [4 ] , Crucea de Comandant al Ordinului de Merit al Republicii Polone [5] (2014).
Note
- ↑ În rusă cu dragoste: conversații cu traducători / Comp. E. Kalashnikova. - M .: New Literary Review, 2008. - S. 101.
- ↑ I. Brodsky. Cartea mare de interviuri. Moscova, 2000, p. 141.
- ↑ RVB: Poezie neoficială. Britanishsky Vladimir Lvovich . Consultat la 18 februarie 2015. Arhivat din original pe 18 februarie 2015. (nedefinit)
- ↑ Internetowy System Aktów Prawnych . Preluat la 20 martie 2011. Arhivat din original la 15 august 2014. (nedefinit)
- ↑ O ceremonie solemnă de prezentare a ordinelor și a premiilor de stat a avut loc la Ambasada Republicii Polone Copie de arhivă din 28 octombrie 2014 pe Wayback Machine // Ambasada Republicii Polone la Moscova, 31 iulie 2014
Literatură
- Scurtă enciclopedie literară vol. 9 A-Z, Moscova, 1978, p.149
- Slownik pisarzy rosyjskich. Varșovia, anii 1994. 67
- Samizdat Leningrad: Enciclopedia literară. Moscova: New Literary Review, 2003, p. 112-113
- Fonyakov I. Britanishsky, Vladimir Lvovich // Literar Sankt Petersburg. Secolul XX: prozatori, poeți, dramaturgi, traducători: dicționar enciclopedic: în 2 volume / statul Sankt Petersburg. un-t; [cap. ed. și comp. O. V. Bogdanova]. - Sankt Petersburg: Facultatea de filologie. Universitatea de Stat din Sankt Petersburg, 2011. - V. 1: A-K. - 2011. - 638 p. - ISBN 978-5-8465-1103-3 . - C. 151-153
Link -uri
| În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
---|