Geleskul, Anatoly Mihailovici

Anatoly Geleskul
Data nașterii 21 iulie 1934( 21.07.1934 )
Locul nașterii Dnepropetrovsk ,
URSS
Data mortii 25 noiembrie 2011 (în vârstă de 77 de ani)( 25.11.2011 )
Un loc al morții Moscova
Federația Rusă
Cetățenie  URSS , Rusia 
Ocupaţie traducere poetică
Ani de creativitate 1957 - 2011
Limba lucrărilor Rusă
Premii Premiul de master ( 2007 )
Logo Wikisource Lucrează la Wikisource

Anatoly Mikhailovici Geleskul ( 21 iulie 1934 , Dnepropetrovsk  - 25 noiembrie 2011 , Moscova ) - poet-traducător rus, eseist, spaniol, polonist.

Biografie

Tatăl - Mihail Nikitich Geleskul (1907-1982) - originar din satul Kalniboloto , Nadlak volost , districtul Elisavetgrad, provincia Herson (acum districtul Novoarkhangelsk, regiunea Kirovograd din Ucraina ) [1] [2] , a trăit și a lucrat ceva timp în satul Novokashpirsky (nume local - Kashpir- Mine; din 1997 face parte din Syzran ) din regiunea Samara [3] , apoi la Moscova . Inginer minier, doctor în științe tehnice, profesor la Institutul Minier din Moscova , autor a mai multor cărți de referință despre exploatarea mineralelor [4] . În 1937, a fost arestat de NKVD , dosarul penal a fost respins pentru lipsa probelor acuzațiilor [5] .

Mama - Dzyubenko Galina Grigorievna - medic ftiziatru .

Anatoly Mihailovici a studiat la Institutul de Prospecție Geologică din Moscova. S. Ordzhonikidze , a fost exmatriculat din anul 3 al Facultății de Geofizică din motive de sănătate, a absolvit Institutul de Petrochimice și Industrie a Gazelor din Moscova , până în 1968 a lucrat în grupurile de explorare din Caucaz . Publicat din 1957. A fost căsătorit cu filologul spaniol N. R. Malinovskaya , fiica mareșalului Malinovsky .

La sfârșitul vieții era practic orb, dar a continuat să lucreze datorită ajutorului soției sale.

A murit pe 25 noiembrie 2011 după o boală lungă și gravă [6] . A fost înmormântat la cimitirul Vvedensky (7 unități).

Creativitate

Cele mai cunoscute lucrări: din cântece populare spaniole, Jorge Manrique , Garcilaso de la Vega , San Juan de la Cruz , Quevedo , Rosalia de Castro , Machado , Jimenez , Leon Felipe , Lorca , Vallejo , Huidobro , Hernandez , Paz , Pablo Neruda , Eliseo Diego , Cynthio Vitier ; din franceza - Theophile Gauthier , Nerval , Baudelaire , Verlaine , Apollinaire ; din portugheză - Pessoa ; din germană - Rilke ; din poloneză - Mitskevich , Norwid , Lesmyan , Ivashkevich , Galchinsky , Staff , Lekhon , Bachinsky , Borovsky și alți poeți ai generației Kolumbov , T. Novak , Kharasymovich , Shimborska , Milos , Tvardovsky , din Cehia - Nevârdovski . De asemenea, a tradus drame (Lorca) și proză ( Ortega y Gasset , Jimenez). A publicat articole despre literatura străină și poezia rusă ( Maria Petrovykh , David Samoilov , Anatoly Yakobson , Natalia Vanhanen ).

Recunoaștere

Ediții

Literatură

Note

  1. Printre furtuni triste... ": Din poezia poloneză a secolelor XIX-XX / Compilat de N. Malinovskaya; Trad. din poloneză. Ivan Limbakh, 2010. - 608 p. extras la 1 decembrie 2011. Arhivat la 28 februarie. 2020.
  2. raionul Elisavetgrad . Consultat la 20 februarie 2012. Arhivat din original pe 5 iulie 2011.
  3. DK este departe de centru și este singur la mină (link inaccesibil) . Preluat la 28 noiembrie 2011. Arhivat din original la 5 martie 2016. 
  4. Geleskul Mihail Nikitich. Cartea de memorie a victimelor terorii comuniste . Data accesului: 28 noiembrie 2011. Arhivat din original pe 4 martie 2016.
  5. Victimele terorii politice în URSS . Consultat la 28 noiembrie 2011. Arhivat din original la 31 ianuarie 2011.
  6. A murit traducătorul lui Lorca, Anatoly Geleskul . Consultat la 26 noiembrie 2011. Arhivat din original pe 27 noiembrie 2011.

Link -uri