Anatoly Geleskul | |
---|---|
Data nașterii | 21 iulie 1934 |
Locul nașterii |
Dnepropetrovsk , URSS |
Data mortii | 25 noiembrie 2011 (în vârstă de 77 de ani) |
Un loc al morții |
Moscova Federația Rusă |
Cetățenie | URSS , Rusia |
Ocupaţie | traducere poetică |
Ani de creativitate | 1957 - 2011 |
Limba lucrărilor | Rusă |
Premii | Premiul de master ( 2007 ) |
Lucrează la Wikisource |
Anatoly Mikhailovici Geleskul ( 21 iulie 1934 , Dnepropetrovsk - 25 noiembrie 2011 , Moscova ) - poet-traducător rus, eseist, spaniol, polonist.
Tatăl - Mihail Nikitich Geleskul (1907-1982) - originar din satul Kalniboloto , Nadlak volost , districtul Elisavetgrad, provincia Herson (acum districtul Novoarkhangelsk, regiunea Kirovograd din Ucraina ) [1] [2] , a trăit și a lucrat ceva timp în satul Novokashpirsky (nume local - Kashpir- Mine; din 1997 face parte din Syzran ) din regiunea Samara [3] , apoi la Moscova . Inginer minier, doctor în științe tehnice, profesor la Institutul Minier din Moscova , autor a mai multor cărți de referință despre exploatarea mineralelor [4] . În 1937, a fost arestat de NKVD , dosarul penal a fost respins pentru lipsa probelor acuzațiilor [5] .
Mama - Dzyubenko Galina Grigorievna - medic ftiziatru .
Anatoly Mihailovici a studiat la Institutul de Prospecție Geologică din Moscova. S. Ordzhonikidze , a fost exmatriculat din anul 3 al Facultății de Geofizică din motive de sănătate, a absolvit Institutul de Petrochimice și Industrie a Gazelor din Moscova , până în 1968 a lucrat în grupurile de explorare din Caucaz . Publicat din 1957. A fost căsătorit cu filologul spaniol N. R. Malinovskaya , fiica mareșalului Malinovsky .
La sfârșitul vieții era practic orb, dar a continuat să lucreze datorită ajutorului soției sale.
A murit pe 25 noiembrie 2011 după o boală lungă și gravă [6] . A fost înmormântat la cimitirul Vvedensky (7 unități).
Cele mai cunoscute lucrări: din cântece populare spaniole, Jorge Manrique , Garcilaso de la Vega , San Juan de la Cruz , Quevedo , Rosalia de Castro , Machado , Jimenez , Leon Felipe , Lorca , Vallejo , Huidobro , Hernandez , Paz , Pablo Neruda , Eliseo Diego , Cynthio Vitier ; din franceza - Theophile Gauthier , Nerval , Baudelaire , Verlaine , Apollinaire ; din portugheză - Pessoa ; din germană - Rilke ; din poloneză - Mitskevich , Norwid , Lesmyan , Ivashkevich , Galchinsky , Staff , Lekhon , Bachinsky , Borovsky și alți poeți ai generației Kolumbov , T. Novak , Kharasymovich , Shimborska , Milos , Tvardovsky , din Cehia - Nevârdovski . De asemenea, a tradus drame (Lorca) și proză ( Ortega y Gasset , Jimenez). A publicat articole despre literatura străină și poezia rusă ( Maria Petrovykh , David Samoilov , Anatoly Yakobson , Natalia Vanhanen ).
|