Catelus albastru

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 23 iunie 2022; verificările necesită 13 modificări .
catelus albastru

poster de desene animate rulante
tip desen animat desen animat desenat manual
Gen muzical
Producător Yefim Hamburg
Bazat povestile lui Gyula Urban
compus de Yuri Entin
designer de productie Mendelevici, Daniil Alexandrovici
Roluri exprimate Alisa Freindlich ,
Andrei Mironov ,
Alexander Gradsky ,
Mihail Boyarsky
Compozitor Ghenadi Gladkov
Multiplicatori Yuri Butyrin ,
Yuri Kuzyurin ,
Marina Voskayants ,
Olga Orlova ,
Vitaly Bobrov ,
Violetta Kolesnikova ,
Elvira Maslova ,
Natalia Bogomolova ,
Alexander Mazaev ,
Galina Zebrova ,
Sergey Dezhkin
Operator Mihail Druyan
inginer de sunet Viktor Babușkin
Studio " Soyuzmultfilm "
Țară  URSS
Distribuitor Soyuzmultfilm
Limba Rusă
Durată 19 minute
Premieră 28 noiembrie 1976
IMDb ID 0212969
BCdb Mai mult
Animator.ru ID 2707

„ Cațelul albastru ” este un film de animație regizat de Yefim Gamburg , bazat pe poezia cu același nume a lui Yuri Entin, care, la rândul său, a fost scrisă pe baza basmului scriitorului maghiar Gyula Urbana „ Cațelul cu care nimeni nu era prieten. ".

Plot

Un cățel de culoare albastră este respins de toată lumea. Nimeni nu vrea să se joace cu el și să fie prieteni. Pisica Neagră, un șmecher și un înșelător, vânează în apropiere. În mod neașteptat, un pirat rău atacă insula. Cu ajutorul Pisicii Negre, el răpește Cățelușul Albastru.

Marinarul cel Bun navighează pe mare. Pisica Neagră îi spune Marinarului despre răpire, iar el îl urmărește. Piratul cel rău încearcă să evadeze și pornește un pește ferăstrău mecanic care trece prin nava marinarului. Nava se scufundă, iar Pisica sare la Pirat și îi declară, arătând spre Marinar: „A vrut să te jefuiască, ia prada”. Piratul lansează Pisica în mare, iar el îl prinde pe Marinar. Înlănțuit, el este capturat împreună cu Blue Pup.

Piratul și pisica au un festin, cântând despre prietenia lor. Piratul, puternic lipit de Pisica, beat, adoarme. Pisica, după ce a decis că acum nimic nu-l amenință, cade și ea calm într-un vis.

Puppy fură cheia Piratului, înfășoară peștele ferăstrău și îl eliberează pe marinar. Îl înlănțuiesc pe pirat, dar el se trezește. Pisica scapă sărind în mare, iar Marinarul se luptă cu Piratul. Marinarul și Cățelul victorioși se întorc pe insulă ca eroi.

Creatori

Filmul cântă

Istoria creației și caracteristici artistice

Ideea de a face un desen animat despre un cățeluș proscris i-a venit lui Entin când a văzut o piesă bazată pe basmul lui Urban la Riga. În 1971, studioul Ekran a lansat spectacolul de păpuși My Blue Puppy pentru care Entin a scris scenariul și cântecele. Numele lui Urban nu a fost indicat în credite, dar intriga în sine era apropiată de basmul original [1] . În ciuda faptului că unele dintre melodiile din această versiune au fost aceleași cu cele incluse mai târziu în a doua adaptare cinematografică, emisiunea TV nu a avut succes și nu a avut succes.

Actorie vocală

După ce a conceput o a doua adaptare cinematografică, Entin l-a invitat pe David Tukhmanov ca compozitor . Dar consiliul artistic al asociației Ekran i-a criticat munca. Mai târziu, melodia cântecului („Dacă ești iubit de toată lumea, nu e rău să fii albastru...”), respinsă de consiliul artistic, a fost refăcută de Tukhmanov în piesa „Ce frumoasă este lumea asta”. Drept urmare, Entin l-a chemat pe prietenul său Gennady Gladkov pentru a-l înlocui pe Tukhmanov [2] .

Metoda de desen folosită – pete de cerneală colorată – conferă personajelor o plasticitate extraordinară. De exemplu, pisica neagra vicleana, ca si pisica Cheshire , dispare in fata interlocutorului pentru a aparea imediat in spatele lui. Iar un pirat prea furios se poate transforma cu ușurință într-un nor de tunete, umflându-și mânia.

Distribuția stelară de actori care au exprimat vocea desenului animat transformă basmul într-un musical viu . Citatele din cântecele eroilor și-au găsit drumul în vorbirea de zi cu zi: „trebuie să trăim cu pricepere”, „albastru-albastru, nu vrem să ne jucăm cu tine”, „ce ar fi greșit să faci asta?”.

Potrivit lui Entin, toate rolurile din basm urmau să fie exprimate de celebrul parodist Viktor Chistyakov , care avea un dar unic pentru onomatopee, dar în mai 1972 Chistyakov s-a prăbușit într- un accident de avion lângă Harkov . A trebuit să apelez la alți artiști [3] .

Începând să lucreze la film, regizorul Efim Gamburg a apelat la Andrey Droznin , specialist în plasticitate scenică, profesor la Școala Shchukin , pentru sfaturi privind dezvoltarea mișcărilor personajelor de desene animate. Drept urmare, multe dintre scene și, în special, aproape întregul dans al Pisicii Negre, au fost copiate din mișcările lui Droznin însuși, care a devenit astfel un fel de coregraf pentru personajele din imagine. În ceea ce privește cățelul, aspectul și mersul lui au devenit o referință la Vagabondul lui Charlie Chaplin .

Publicații

De la începuturi, povestea a fost publicată în mod repetat de compania Melodiya pe discuri de gramofon pentru copii , difuzate pe canalele centrale de televiziune. După distribuirea casetei video de uz casnic, aceasta a fost inclusă în colecțiile de desene animate. Coloana sonoră, care include nu numai cântece din desene animate, ci și inserții în proză care povestesc intriga, a fost lansată de compania Melodiya pe un disc de gramofon (înregistrarea a fost înregistrată de inginerul de sunet al companiei Melodiya Rafik Ragimov), iar mai târziu pe CD. Cântecele individuale sunt adesea incluse în colecțiile audio pentru copii.

La sfârșitul anilor 1990, basmul a fost reînviat pe scena teatrului : spectacole bazate pe el au fost organizate la Teatrul de Marionete din Sankt Petersburg , la Teatrul de păpuși muzical de cameră din Moscova „ Pe liniile Petrovsky ”, un musical într-unul dintre cluburile de noapte din Krasnoyarsk. .

În 2000, personajele de desene animate au fost folosite în numărul 32 al almanahului „ Carusel vesel ”.

Critica

În povestea originală a scriitorului maghiar Gyula Urban , Cățelul era albastru ( Hung. Hupikék Péter - „Albastru / Blue Peter”), deși sursele în limba rusă indică adesea în mod eronat că el este negru în original. Poate că greșeala se datorează faptului că basmul a subliniat că culoarea pielii nu este importantă, iar lucrarea trebuia să-i învețe pe copii să lupte pentru drepturile populației negre (vezi rezumatul basmului în limba maghiară). ) . În desenul sovietic, cățelul are și o culoare albastră, dar fără a se concentra pe probleme rasiale, ci pentru a indica „trăsătura” în general.

La momentul realizării desenului animat, cuvântul „albastru” însemna „în afara acestei lumi” sau „romantic, frumos, sublim” [4] . Cu toate acestea, la începutul anilor 1980, cuvântul „albastru” a căpătat sensul de „referire la cultura homosexuală ” - inițial a fost folosit doar în lexicul unui mediu homosexual închis (vezi Sonya Franeta „Pink Flamingos: 10 Siberian Interviews”). , dar mai târziu a devenit comun în acest sens și a devenit constant asociat cu orientarea netradițională. Yuri Entin și alți creatori ai desenului animat au fost nevoiți în mod repetat să comenteze percepția basmului ca un fel de imn la toleranță.

„Crede-mă, nu aș fi făcut asta în viața mea dacă aș fi putut ghici cu ce ar fi asociat. Aceasta este literalmente o lovitură sub centură. Am un număr foarte mare de cunoștințe homosexuale, aceștia sunt oameni minunați cu care am cea mai tandră relație. Și nu mi-aș permite niciodată să-i batjocoresc așa.

— Yuri Entin

Absența conotațiilor homosexuale este confirmată și de faptul că în piesa engleză din 1974, bazată pe același basm, personajul principal se numește „Ice-Blue Peter” (vezi afișul piesei) , în ciuda faptului că în engleză cuvântul „albastru” și derivatele sale nu au fost folosite și nu au fost folosite pentru a se referi la gay. Și deși Yuri Entin recunoaște [5] că nici nu s-a putut gândi la o astfel de asociere, mulți telespectatori, mai ales în rândul publicului tânăr, percep desenul animat exclusiv prin prisma homosexualității [6] .

„The Blue Puppy” de E. A. Hamburg este un film despre toleranță, despre modul în care un copil ar trebui să se raporteze la o înțelegere greșită a trăsăturilor sale înnăscute de către semeni, despre faptul că „alteritatea” pentru alții nu înseamnă răutate.

— Georgy Borodin: Douăzeci de ani și un an în viața animației ruse [7]

Ediții pe video

Potpourri din desenul animat interpretat de Svetlana Syropyatova și Dmitry Yankovsky a sunat în al șaselea sezon al emisiunii vocale „Voice” ; Alexander Gradsky a interpretat din nou rolul Sawfish [10] .

Note

  1. My blue puppy (1971) Desene animată cu păpuși | Colecția de Aur - YouTube . Preluat la 10 ianuarie 2018. Arhivat din original la 5 mai 2020.
  2. Cum a scris Yuri Entin cântece pentru m/f „Blue Puppy”, „Flying Ship” și un hit despre orașul Uchkuduk? . Preluat la 9 martie 2017. Arhivat din original la 30 septembrie 2016.
  3. Yuri Entin despre Viktor Chistyakov Arhivat 10 februarie 2009 la Wayback Machine .  (Accesat: 28 februarie 2009)
  4. Cățelușul albastru este un imn al toleranței și al luptei pentru unicitate (link inaccesibil) . Data accesului: 17 iulie 2007. Arhivat din original la 26 septembrie 2007. 
  5. Opinia lui Y. Entin despre „sunetul homosexual” din „Blue Puppy” Arhivat la 1 iulie 2007 la Wayback Machine  (accesat la 28 februarie 2009)
  6. Articol de V. Kirsanov despre istoria creării desenului animat și a refacerilor sale moderne Copie de arhivă din 21 februarie 2007 pe Wayback Machine  (Data accesării: 28 februarie 2009)
  7. Douăzeci de ani și un an în viața animației ruse: recenzia lui Georgy Borodin din 2008 . Preluat la 23 ianuarie 2017. Arhivat din original la 29 mai 2019.
  8. DVD „Barbos și compania” . Preluat la 23 ianuarie 2017. Arhivat din original la 2 februarie 2017.
  9. DVD „În lumea basmelor. Problema 7" . Consultat la 23 ianuarie 2017. Arhivat din original la 2 aprilie 2016.
  10. Svetlana Syropyatova și Dmitri Yankovsky. „Blue Puppy” - Lupte - Vocea - Sezonul 6Sigla YouTube 

Link -uri