Dar, Frederic
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 25 mai 2020; verificarea necesită
1 editare .
Frederic Dar |
---|
fr. Frederic Dard |
|
Aliasuri |
San Antonio |
Data nașterii |
29 iunie 1921( 29.06.1921 ) [1] [2] [3] […] |
Locul nașterii |
|
Data mortii |
6 iunie 2000( 06-06-2000 ) [1] [2] [3] […] (în vârstă de 78 de ani) |
Un loc al morții |
|
Cetățenie |
Franţa |
Ocupaţie |
scriitor |
Ani de creativitate |
1940 - 2000 |
Gen |
detectiv ironic |
Premii |
Marele Premiu al literaturii de poliție 1957 |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Citate pe Wikiquote |
Frédéric Charles Antoine Dard ( fr. Frédéric Charles Antoine Dard , 29 iunie 1921 [1] [2] [3] […] , Bourgoin-Jalieu - 6 iunie 2000 [1] [2] [3] […] , Bonnefontaine [ d] ) este un scriitor francez , mai cunoscut în Rusia și în lume sub pseudonimul său principal San Antonio.
Despre scriitor
Sub pseudonimul de San Antonio , Frederic Dar a scris 183 de romane despre aventurile comisarului de poliție Antoine San Antonio (cărți scrise în numele lui) cu un subordonat constant, modernul inspector Gargantua Berurier. Este greu să găsești o familie în Franța care să nu aibă o carte San Antonio în biblioteca lor. Mai mult: Frederic Dar este cel mai citit autor al secolului al XX-lea și începutului secolului XXI - cărțile sale au fost publicate în total cu un tiraj de peste 300 de milioane de exemplare, iar în prezent cel puțin trei cărți sunt retipărite lunar. .
Pseudonimul San Antonio a fost luat de el din întâmplare, când Frederic Dar a arătat cu degetul către o hartă a SUA pentru a găsi un nume în limba engleză pentru un nou erou.
În total, Frederic Dar este autorul a 288 de romane , 250 de povestiri , 20 de producții teatrale, 16 scenarii. Opera sa se remarcă prin umorul și sarcasmul idiosincratic, ușor de recunoscut ; sunt saturate de jocuri de cuvinte, argo și neologisme în mod evident grosolan (așa-numitele „sanantonionisme”, dintre care, conform estimărilor, aproximativ 20.000), ceea ce face traducerea operelor sale extrem de dificilă. În Franța, a fost publicat chiar și Dicționarul San Antonio, care conținea 15.000 de intrări.
Cu toate acestea, în ciuda dificultăților de traducere, cărțile sale au fost publicate în diferite limbi, precum italiană , română , engleză, iar un număr considerabil (în comparație cu edițiile în limba engleză) au fost publicate în rusă . În total, conform „Catalogului traducerilor” de Philippe Aurusso, există 435 de traduceri în 33 de țări ale lumii. Multe dintre lucrările sale au trecut prin mai multe retipăriri, așa că Istoria Franței prin ochii lui San Antonio a fost retipărită de 18 ori. Pe baza lucrărilor lui San Antonio, s-au filmat 4 filme , deși se crede că filmele pierd în fața cărților din cauza incapacității de a transmite pe deplin întregul joc de cuvinte în lucrări.
În 1997, a fost înființată Asociația Prietenii din San Antonio .
Ultimul roman al lui Frederic Dar a apărut după moartea sa și a fost completat de fiul lui Dar, Patrice.
Jacques Chirac l-a numit pe Frédéric Dar „magicul limbii franceze ”.
Sunt șocant? Îți mulțumesc, Doamne, dragă Mare Dumnezeu! În sfârșit, sunt cu tine, tată și prieten minunat. ii soc! Și râzi acolo pe muntele unde stă casa veche! Tu spui: „Acesta m-a ocolit. El nu cade sub blestem. El a scăpat pentru că știe că este de la Mine și că frica nu are rost dacă iubirea prevalează. Nu cade sub blestem pentru că Mă iubește și se roagă în fiecare zi să mă iubească și mai mult. Nu cade sub blestem pentru că are lacrimi în ochi când se gândește la Mine. Vede munții și știe că sunt Eu. Vede un cocoș călcând în picioare o găină și știe că sunt Eu. Și știe că erezia pe care o scrie sunt din nou Eu, și nu huliște arătând un penis sănătos, pe care i-am dat-o . " San Antonio. „Bosforul să strălucească”. 1991
Înmormântat în Cimitirul Saint Chef .
Lista de aliasuri
- San Antonio
- Frederic Anthony
- Max Beeting
- Maxel Beeting
- William Binecuvântări
- Eliane Charles
- Frederic Charles
- Leopold Da Serra
- Antonio Giulotti
- Verne Goody
- Omoara-l
- Kaput
- Cornel Lapte
- L'Ange Noir
- Pai Norton
- FD Ricard
- Sydeney
- Andre Berthomieu
- M.G. Pretre
Bibliografie
vezi Bibliografia lui San Antonio în franceză
și Bibliografia edițiilor sub alte pseudonime
Bibliografia traducerilor ruse
(unele ediții includ mai multe povestiri scurte)
Ca San Antonio
[patru]
- 1990 Bullying. (Au suivant de ces messieurs. 1957) Trad. Chernyshova, M. „Prometeu”, Institutul Pedagogic de Stat din Moscova. Lenin.
- 1992 Mă cunoști? (Moi, vous me cunosc? 1971) Trad. A. Dzyuba. „Curier”, Nijni Novgorod.
- 1992 Poți iubi și oamenii cheli. (Certaines l'aiment chauve. 1975) Colecţia „Lumea detectivului”, Editura „GART”, SA „Printest”, Tallinn.
- 1992 Șoarecii au pielea delicată. (Les souris ont la peau tendre. 1951) Trad. V. Zabolotny, M. MP „Vladan”.
- 1992 Mi-e frică de muschi. (J'ai peur des mouches. 1957) Trad. V. Zabolotny, RPPO Soyuzblankoizdat.
- 1992 Lupul s-a îmbrăcat ca o bunică. (Le loup habillé en grand-mère. 1962) Trad. V. Zabolotny. Deputatul Editura „Vladan”.
- 1992 Statutul sau eticheta, așa cum a fost expus de inspectorul șef de poliție Alexandre-Benoît Bérurier . (Le standinge selon Bérurier. 1965) Trad. A. Migacheva, M. „Sovaminko” împreună cu „Ursul rus”.
- 1993 Bună ziua, sfinte părinte. (Salut, mon pope. 1966) Trad. T. Levina, M. „Scânteia” (anexă).
- 1993 Pisicile au o piele delicată. (Les souris ont la peau tendre. 1951) Trad. S. Dubina . O serie de „Detective plin de acțiune”. Problema. 15. M. JV „Parnas”.
- 1993 Respectul meu pentru fată. (Mes hommages à la donzelle. 1952) Trad. K. A. Krasnogorskoy, Seria „Detectiv de acțiune”. Problema. 16. M. „Themis-Yu”.
- 1993 Arhipelagul Malotryu. (L'archipel des Malotrus. 1967) Trad. K. A. Krasnogorskaya. O serie de „Detective plin de acțiune”. Problema. 17. M. „Themis-Yu”.
- 1994 Nu te grăbi cu hara-kiri. (Fleur de nave vinegrette. 1962) Trad. S. Kokla. - M. „Clopotniţă”.
- 1994 Standing sau corectitudine după Berurier . (Le Standinge selon Bérurier. 1965) Trad. G. Barsukova. M. „Topic”.
- 1994 San Antonio la maci. (San Antonio chez les Mac. 1961) Trad. A. Mikhilev și V. Khloponin. Editura „Delta”, Harkov.
- 1995 Joc mortal. (Entre la vie et la morgue. 1959) Trad. V. Berejni.
- 1995 Doamnă într-un văl negru. (Du poulet au menu. 1958) Trad. L. Vasiukovici. „Borisfen”, Kiev. „Biblioteca Miezului nopții”.
- 1995 Mese domnești. (Les soupers du prince. 1992) Trad. Vera Shervashidze și A. Shchedrov. M. „Știri”.
- 1996 Gloanțe fără nume. (Des dragées sans baptême. 1953) (4 lucrări) Trans. V. E. Klimanov. M. „Canon”. T. 1.
- 1996 Probleme pe propriul tău cap. (Du mouron à se faire. 1955) (4 lucrări) Per. V. E. Klimanov. M. „Canon”. T. 2.
- 1996 Podlyanka. (Le coup du père François. 1963) (4 lucrări) Trad. V. E. Klimanov. M. „Canon”. T. 3
- 1997 Mona Lisa cu un pistol. (Passez-moi la Joconde. 1954) Trad. A. Baranova. Minsk Interdigest.
- 1998 Morții nu mușcă. (Le loup habillé en grand-mère. 1962) Trad. L. A. Savrova. M. „Cultură fizică și sport”.
- 2009 San Antonio. Lucrări alese în 3 volume (13 lucrări). M.: „Terra-Book Club”. Pe. V. E. Klimanov.
Lansat în seria Ironic Detective
Pe. A. V. Musinova, T. E. Berezovskaya. M. „Presa fantomă”
- 1997 Elefantul este o farsă. (Un éléphant, ça trompe. 1968).
- 1997 Vot for Berurier (Votez Bérurier. 1964).
- 1997 Orbii văd și ei. (Appelez-moi cherie. 1972).
- 1998 Big Bertha. (Moi, vous me connaisez? 1971). Pe. E. Poletskaya.
- 1998 Beryurier în harem. (Bérurier au sérail. 1964).
- 1998 Serenade for Grace. (Sérénade pour une fille défunte. 1954).
- 1998 Baby from Hollywood. (On t'enverra du monde. 1959).
- 1998 Strada morților. (Rue des Macchabees. 1954).
- 1998 Pomul de Crăciun ca dar. (San Antonio met le paquet. 1959).
- 1998 Operațiunea Z eșuează. (La rate au court-bouillon. 1965).
- 2000 Joc de patru picioare. (Du sirop pour les guêpes. 1960).
Publicat în seria „Traducerile lui Gennady Barsukov”
M. Cetatea.
- 2001 iau și câteva doamne. (Béru et ces dames. 1966).
- 2004 Standing sau regulile decenței după Berurier. (Le standinge selon Bérurier. 1965).
- 2004 iau si niste doamne. (Béru et ces dames. 1966).
- 2004 Sexualitatea. (La sexualite. 1971).
- 2004 Urletul unui morpion. (Le cri du morpion. 1989).
- 2004 jur. (Je le jure. 1975).
- 2009 Istoria Franței prin ochii lui San Antonio sau Berurier prin secole (L'Histoire de France vue par San-Antonio. 1964)
Ca Frederic Dar
- 1991 Călăul plânge (Le bourreau pleure). Pe. N. Nolle. M. „Știri”.
- 1991 Nu mor din asta (On n'en meure pas). Pe. N. Nolle. M. Cultură fizică și sport. Sports Detective, Vol. 3. „Recepție interzisă”.
- 1991 Bestia din Saint Germain. (Le bourreau pleure). Centrul editorial ONG „Camera de carte a întregii uniuni”
- 1991 Iubit în doi. (C'est toi le venin). Pe. A. Jukovski.
- Moartea despre care ai vorbit. (La mort dont tu parlais). Pe. I. Zub, I. Lukasheva. Minsk, Digest.
- 1992 Lift de marfă. (Le monte charge). Pe. S. Costial. Camera de Carte Internațională.
- 1992 Scum. (Les scelerats) APK "Severny Dom", Surgut
- 1992 Au rămas doar lacrimi. (Les yeux pour pleurer). Pe. N. Nolle. Asociația M. Blik, Zh-l „Teatru”, Cultura RIC „Ucigaș, ieșire”.
- 1992 Ești o adevărată otravă. (C'est toi le venin). Pe. S. Khachaturova. M. Alpinism. Seria „Clasici ale unui detectiv străin”,
- T. 2. Detectiv francez. * 1993 Iubit în doi; Zodiac-ECO.
- 1994 Omul care și-a schimbat fața.
- 1994 Ucigaș. (Kaput. Un tueur). Pe. V. Lastivnyak. Kiev. RPO „Carte poligrafică”.
- 1994 Geek. (Kaput. Un tueur). Pe. V. Lastivnyak. Harkov. IMP „Rubicon”.
- 1996 Rambursare. Pe. A. Jukovski. Interdigest, Minsk.
- 1996 Căsătorie prin anunț. Pe. I. Dinte. Interdigest, Minsk.
- 1998 Ochi de plâns. (Des yeux pour pleurer). Pe. L. Yarkina. M. „Terra – Clubul de carte”.
- 2000 Cineva a mers pe mormântul meu. (Quelqu'un marchait sur ma tombe).
- Omul de pe stradă. (L'homme de l'avenue). Pe. A. Şcedrov. M. Vagrius.
Note
- ↑ 1 2 3 4 Frédéric Dard // Internet Speculative Fiction Database (engleză) - 1995.
- ↑ 1 2 3 4 Frédéric CHARLES // NooSFere (fr.) - 1999.
- ↑ 1 2 3 4 Frédéric DARD // NooSFere (fr.) - 1999.
- ↑ Titlurile franceze sunt date conform ediției: San-Antonio. Reglez-lui son compte. Paris, Editions Fleuve Noir, 1981.
Link -uri
Site-uri tematice |
|
---|
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
---|
- BNC : a10229097
- BNE : XX995882 , XX995729 , XX956864
- BNF : 11898620r , 16558884w , 108559170 , 16558181x
- GND : 118888838
- ICCU : CFIV012593
- ISNI : 0000 0003 6864 1894 , 0000 0003 6864 1886 , 0000 0001 2133 1309
- J9U : 987007363900805171
- LCCN : n79076048
- NKC : xx0002954 , jo2011651252
- NTA : 069836108
- NUKAT : n98008843
- LIBRIS : tr58hfhc3f15rz1
- SUDOC : 026811472
- VIAF : 52149108 , 105432645
- WorldCat VIAF : 52149108 , 105432645
|
|