Dry-Khmara, Mihail Afanasevici

Mihail Dry-Khmara
Mihailo Dry-Khmara
Numele la naștere Mihail Afanasievici Dry
Aliasuri Hmara uscată
Data nașterii 28 septembrie ( 10 octombrie ) 1889( 1889-10-10 )
Locul nașterii Maly Kanevtsy , Zolotonoshsky Uyezd, Gubernia Poltava (acum Districtul Cernobaievski , Regiunea Cherkasy )
Data mortii 19 ianuarie 1939 (49 de ani)( 19.01.1939 )
Un loc al morții Kolyma
Cetățenie  Imperiul Rus URSS
 
Ocupaţie poet neoclasic , traducător , critic literar , savant slavon
Ani de creativitate 20-30 de ani ai secolului XX.
Direcţie neoclasic
Limba lucrărilor ucrainean
Autograf
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Mihail Afanasyevich Dry-Khmara ( ucrainean Mikhailo Opanasovich Dry-Khmara ; numele real Dry ; 1889 - 1939 ) - poet neoclasic ucrainean , traducător , critic literar , savant slavon.

Biografie

Tatăl lui Mihail, Athanasius Dry, a fost funcționar de ceva vreme.

Mama lui Mihail, Anna Dry, provenea dintr-o familie bogată de cazaci din Bragințov. Când viitorul poet nu avea nici măcar cinci ani, mama lui a murit. Potrivit memoriilor Mariei Kolodub (sora lui Mihail), atunci a fost o epidemie de tifos în satul lor , așa că mulți erau bolnavi. Deși mama lor avea foarte multă muncă acasă - o gospodărie mare, patru copii, totuși a găsit timp să coacă plăcinte și să le împartă săracii bolnavi. Acolo s-a infectat și a murit.

Într-o schiță biografică despre tatăl ei, Oksana Dry-Khmara, fiica sa, scrie:

Încă din copilărie, Mishka a fost incredibil de sincer și de încredere... Tatăl lui i-a cumpărat o pălărie de blană gri. Mikhail, în vârstă de cinci ani, era foarte mândru că îl poartă. L-a pus și s-a dus să se joace cu băieții de la țară. Copiii invidioși au început să râdă de el, apoi l-au convins să-și umple pălăria cu apă. I-a ascultat, dar după aceea capacul s-a deteriorat și nu a mai fost nevoie.

El a primit studiile primare în Zolotonosha . În 1902 a intrat la gimnaziul Cherkasy. După ce a absolvit acolo clasa a IV-a, în afara concursului, ca bursier, a intrat la Colegiul Pavel Galagan din Kiev , unde a studiat cu viitorul academician-lingvist B. Larin , istoric literar, poet V. Otrokovsky , poet ucrainean P. Filipovici . Aici a început să se angajeze mai întâi în creativitatea literară. Sub influența profesorului de literatură rusă, Ilya Kozhin, a scris primele sale poezii în limba rusă, unele dintre ele ("Fata cu eșarfa stacojie") au fost publicate în revista " Lukomorye ", care a fost publicată în facultate.

În 1910 a intrat la Facultatea de Istorie și Filologie a Universității Imperiale din Kiev din St. Vladimir . A studiat sub îndrumarea academicianului VN Peretz .

În 1913, pentru a studia limbile și literaturile slave, a fost trimis de universitate în străinătate să studieze colecțiile de biblioteci și arhive din Lvov , Zagreb , Budapesta , Belgrad și București .

În 1914 s-a căsătorit cu Nina Dlugopolskaya. Nunta a avut loc de sărbătoarea lui Petru și Pavel în sat. Trostyanchik (acum regiunea Vinnitsa). Boierii de la nuntă au fost Vladimir Otrokovsky și Pavel Filipovich, invitatul de onoare a fost autorul binecunoscutei adaptări a lui Shchedryk , compozitorul Nikolai Leontovici .

După absolvirea în 1915, a rămas la universitate pentru a se pregăti pentru un post de profesor . În legătură cu izbucnirea Primului Război Mondial , a fost trimis ca profesor profesor la Universitatea din Petrograd . Apoi și-a schimbat numele de familie, adăugând cuvântul „Khmara” la cel principal.

În mai 1917 s-a întors în Ucraina. Când Universitatea de Stat din Ucraina a fost deschisă în Kamyanets-Podilskyi în 1918 , omul de știință în vârstă de 29 de ani a acceptat invitația rectorului său I. Ohiyenko și din iulie 1918 până în 1923 a deținut funcția de Privatdozent la Departamentul de filologie slavă. A predat cursul de studii slave, limba slavonă bisericească, istoria limbilor și literaturii poloneză, sârbă, cehă și o serie de alte cursuri. A lucrat la traducerea Divinei Comedie a lui Dante .

La 20 martie 1923, la Kamenets s-a născut fiica lui Mihail și Nina, Oksana. Potrivit scriitoarei Lyudmila Staritskaya-Chernyakhovskaya , „ea nu a văzut niciodată atât de tandrețe și de atenție față de copil ca Dry-Khmara în viața ei”.

În 1923-1929 _ - Profesor al Institutului Medical din Kiev . În acest moment, poetul este implicat activ în sport (volei, înot, patinaj, cricket, tenis).

În 1928, Dry-Khmara a publicat sonetul „Lebedele” cu o dedicație tovarășilor săi, unde a folosit expresia „grono p’yatirne” (cinci grămadă), probabil referindu-se la poeții neoclasici  - Maxim Rylsky , Nikolai Zerov , Pavel Filipovich , Oswald Burgardt (care a fost publicat sub pseudonimul Yuri Klen ) și el însuși. „Sonetul lui Dray-Khmara”, a scris Ivan Dzyuba , „suna ca o voce curajoasă în apărarea prietenilor - cu credință în puritatea, corectitudinea și nemurirea idealului lor estetic”.

În 1930-1933 a lucrat la Institutul de Cercetări de Lingvistică din cadrul Academiei de Științe din Ucraina .

La 21 martie 1933, a fost arestat sub acuzația de participare la o organizație contrarevoluționară la Universitatea Kamenetz-Podolsky, dar investigația nu avea dovezi - iar la 11 mai 1933, omul de știință a fost eliberat, iar pe 16 iulie 1934, cazul a fost închis, iar el a fost eliberat pe cauțiune. Dar profesorul nu a mai putut să obțină un loc de muncă sau să publice.

În iulie 1934, cazul a fost redeschis, iar din acel moment, Dry-Khmara a fost în arest la domiciliu. La 6 septembrie, a fost arestat a doua oară sub acuzația standard de activități contrarevoluționare. Cazul său a fost combinat cu cazul lui P. Filipovici, apoi a fost inclus în cazul „ Zerov și grupul”, dar din lipsă de probe, a fost din nou separat într-o procedură separată. Dry-Khmara a fost unul dintre puținii care nu s-au defectat în timpul interogatoriilor, nu s-au calomniat nici pe sine, nici pe camarazii săi.

La 28 martie 1936, a fost acuzat de spionaj pentru state străine, de pregătire și tentativă de asasinare a reprezentanților guvernului și ai partidului sovietic și de apartenență la o „organizație contrarevoluționară secretă condusă de profesorul Nikolai Zerov” și condamnat la 5 ani într-un „lagăr de muncă corectivă”. Și-a ispășit pedeapsa în Kolyma. La 27 mai 1938, i s-a adăugat încă 10 ani de închisoare pentru participarea la o organizație antisovietică și la propaganda antisovietică aflată deja în lagăr.

Iată ce a spus Mihail Dobrovolsky (1907-1951), fost prim-secretar al organizației Komsomol a ASSR Udmurt , despre moartea poetului la Kolyma :

Am avut un prieten de neuitat în Kolyma, de asemenea, un omonim - un poet ucrainean, un profesor - un expert în limbi și literaturi ... Poetul avea un nume de familie ciudat din două cuvinte separate, o jumătate pare să fie germană, iar al doilea - ucraineană. Dacă este tradus în rusă, atunci vor fi „trei nori”...

... Într-una din zilele însorite de aprilie ale anului 1939, când în Kolyma era relativ cald, iar brigada noastră era pe drumuri, s-a apropiat de noi o mașină de pasageri - „emka”. Convoiul a aliniat o brigadă de patruzeci de plecați.

Trei bărbați din administrația Susman au coborât din emka, ținându-l pe Mausers în lateral. Totul, ca întotdeauna atunci, era „sub muscă”... S-au apropiat. Escorta le-a raportat ceva... Unul dintre cei trei a scos încet un Mauser dintr-un toc de lemn și, urcând câteva trepte până la primul prizonier - bang, în al cincilea - bang... Drai și cu mine am stat doar în al patrulea zece unul lângă altul, iar de cealaltă parte stătea un student de la Kiev Volodya, al cărui tată Dry fusese cândva prieten în Kamenka. Prin urmare, când au început să împuște fiecare a cincea persoană fără niciun motiv, Dry a calculat instantaneu că studentul Volodya ar fi fost cel care va cădea sub glonț ...

De îndată ce călăul s-a apropiat de următorii cinci, de Volodya, când Dry l-a împins brusc pe student și a stat în locul lui cu cuvintele: „Nu te atinge, călău, viață tânără, ia-o pe a mea”... Cu aceste cuvinte, el a scuipat în fața celui care a venit... Totul s-a întâmplat cu viteza fulgerului... în În aceeași clipă, călăul a tras restul cartușelor în pieptul lui Dry... Dry a reușit totuși să cronască „Reptile!..” și , împingându-mi umărul stâng cu mâna dreaptă, a căzut pe spate fără suflare, cu ochii deschiși către cer...

În iunie 1937, soția lui Dry-Khmara, Nina Petrovna, cu micuța Oksana, a fost deportată de la Kiev în Bashkiria - în orașul Belebey .

La 25 octombrie 1939, oficiul de stat din Kiev a informat-o pe soția lui Dry-Khmara despre moartea acestuia, care a avut loc la 19 ianuarie 1939. Locul și cauza morții nu au fost indicate în mesaj.

A murit, după cum se indică în certificatul de reabilitare, „din cauza unei slăbiri a activității cardiace”. Certificatele de deces și de înmormântare ale lui Dry-Khmara, care sunt stocate în dosarul personal al prizonierului din Direcția Afaceri Interne a Comitetului Executiv Regional Magadan, mărturisesc că Mihail Afanasyevich a murit oficial la 19 ianuarie 1939 la ora 23.15 în camera postul de prim ajutor al stației medicale Ustye Tayozhnaya . A fost înmormântat pe malul drept al râului Pautovaya, mormântul nr. 3, la 300 m de râu, iar din punctul de tabără Gornaya Lavryukova până la 1 km. Soția lui Mihail, Nina Dry-Khmara, a murit în 1996 în Statele Unite, reușind să-și sărbătorească centenarul. Fiica lui Mihail, Oksana Dry-Khmara (de către soțul ei - Asher), a devenit o cercetătoare a muncii tatălui ei. În 1967, la Paris, și-a finalizat studiile postuniversitare la Sorbona cu un doctorat în literatură slavă pentru lucrarea sa despre opera lui Mikhail Dry-Khmara.

Creativitate și muncă științifică

În timpul vieții poetului în 1926 , a fost publicată o singură carte de poezii, Germ. Celelalte două - „Marșuri solare” și „Orizont de fier” au văzut lumina abia în 1969 .

El a aparținut grupului „neoclasicilor”, deși influența simbolismului este vizibilă în opera sa .

În 1926 a publicat monografia Lesya Ukrainka. Viață și creație”.

Specializarea omului de știință era studiile slave . Era poliglot  - știa ucraineană, rusă, belarusă, poloneză, casubiană, cehă, sârbă, croată, bulgară, în plus, vorbea o serie de ambele vechi - slavonă bisericească veche, greacă veche, latină, sanscrită - și ultimele limbi europene - romana, franceza, germana, italiana, finlandeza, engleza.

Unul dintre inițiatorii publicării almanahului literar „Nova Belorus” (1929).

El a adus o contribuție semnificativă la dezvoltarea literaturii prin traducerile sale. A tradus poezia lui Pușkin , Lermontov , Fet , Verlaine , Mallarmé , Maeterlinck , Baudelaire , M. Bogdanovich , Zweig și alții. Multe traduceri din Dry-Khmara au fost distruse în timpul arestării și anchetei sale.

Tipografia Universității Kamenetz-Podolsky și-a publicat în 1920 manualul „Studii slave”.

Memorie

Literatură

Link -uri