Animalele din Biblie
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 26 aprilie 2022; verificările necesită
2 modificări .
Biblia menționează multe creaturi animale. Identificarea unui număr de animale, numele și trăsăturile lor sunt o problemă discutabilă în traducerea textului original al Bibliei în diferite limbi.
Animalele vorbitoare ale Bibliei
Șarpele era mai viclean decât toate fiarele câmpului pe care le crease Domnul Dumnezeu. Și șarpele i-a spus femeii: Dumnezeu a spus cu adevărat: Să nu mănânci din niciun copac din rai? Iar femeia i-a zis șarpelui: Putem mânca fructe din copaci, numai fructele unui pom care se află în mijlocul raiului, a spus Dumnezeu, nu le mâncați și nu vă atingeți de ele, ca să nu muriți. Și șarpele a zis femeii: Nu, nu vei muri, dar Dumnezeu știe că în ziua în care le vei mânca, ochii ți se vor deschide și vei fi ca dumnezei, cunoscând binele și răul.
-
Gen. 3:1-5
Și Domnul Dumnezeu a zis șarpelui: Pentru că ai făcut aceasta, blestemat ești mai presus de toate vitele și de toate fiarele câmpului; vei umbla pe burta ta si praf vei manca in toate zilele vietii tale; și voi pune vrăjmășie între tine și femeie și între sămânța ta și sămânța ei; te va lovi în cap, iar tu îl vei înțepa în călcâi.
-
Gen. 3:14-15
- Măgarul lui Balaam ( evr . אתון ) este măgarul profetului Balaam , pe care a călărit la regele Moabului , Balac , pentru a-i blestema pe israeliți. Este posibil ca textul să nu fi însemnat exact măgarul, dar imaginea ei a fost înțeleasă ca o soție .
Și măgarul a văzut pe îngerul Domnului stând pe drum, cu sabia scoasă în mână, și măgarul s-a întors din drum și a mers în câmp; și Balaam a început să bată măgarul ca să o aducă înapoi la drum. Și Îngerul Domnului a stat pe drumul îngust, între vii, [unde] era un zid de o parte și un zid de cealaltă parte. Măgarul, văzând pe Îngerul Domnului, s-a lipit de zid și a lipit piciorul lui Balaam de zid; iar el a început să o bată din nou. Îngerul Domnului a trecut din nou și a stat într-un loc înghesuit, unde nu era încotro, nici la dreapta, nici la stânga. Măgarul, văzând pe Îngerul Domnului, s-a culcat sub Balaam. Și mânia lui Balaam s-a aprins și a început să bată măgarul cu un băț. Și Domnul a deschis gura măgăriței și ea a zis lui Balaam: Ce ți-am făcut, că mă bati pentru a treia oară acum? Balaam a zis magarului: pentru ca m-ai certat; dacă aș avea o sabie în mână, te-aș ucide imediat. Măgarul a zis lui Balaam: Nu sunt eu măgarul tău, pe care ai călărit de la început până în ziua de azi? Am avut obiceiul să-ți fac asta? El a spus NU. Și Domnul i-a deschis ochii lui Balaam și a văzut pe Îngerul Domnului stând pe drum cu sabia scoasă în mână, și s-a închinat și a căzut cu fața la pământ. Și îngerul Domnului i-a zis: De ce ți-ai bătut acum măgarul de trei ori? Am ieșit să te împiedic, pentru că calea [ta] nu este dreaptă înaintea Mea; și măgarul m-a văzut și s-a întors de la mine de trei ori acum; dacă nu s-ar fi întors de la mine, atunci te-aș fi ucis și aș fi lăsat-o în viață.
—
Numărul. 22:23-33
Creaturi misterioase și mitice
Biblia menționează creaturi a căror identificare este dificilă sau imposibilă la nivelul actual de dezvoltare a științei. Cuvintele folosite de traducători pentru aceste animale coincid uneori cu numele unor creaturi mitice ( dragoni , unicorni etc.).
- Behemoth - Cuvântul biblic „behemoth” a fost atribuit mamiferului cunoscut acum sub acest nume în secolul al XIX-lea .
- Dragoni - Psaltirea vorbește despre captivitatea evreilor din Egipt, care este numită figurativ „țara dragonilor” ( Ps. 43:20 ). [1] În Vechiul Testament, „dragonii” sunt folosiți în mod alegoric pentru a descrie otrava: „vinul lor este otrava dragonilor și otrava mortală a aspidului” ( Deut. 32:33 ). Cartea lui Daniel conține o poveste despre cum, în Babilon , Daniel a ucis un „balaur” în templu cu o minge de gudron, grăsime și păr ( Dan. 14:23-28 ). Cel mai adesea, balaurul este menționat în cartea Apocalipsa lui Ioan Teologul ( Apocalipsa 12 , 13 ; 16:13 ; 20:2 , vezi Fiara Apocalipsei ).
- Unicorn – folosit alegoric pentru a descrie viteza acțiunii lui Dumnezeu: „Dumnezeu i-a scos din Egipt, are viteza unui inorog”; ( Numeri 23:22 ). Și este menționat și ca animal existent: „Oare va vrea unicornul să te servească și să-ți petreacă noaptea la iesle? Poți lega inorogul de brazdă cu o frânghie și va grăpa câmpul după tine? Vei avea încredere în el, pentru că are o putere mare, și îi vei lăsa munca ta? Îl vei crede că îți va întoarce semințele și le va așeza pe aria ta? ( Iov 39:9-12 )
- Leviatan este un monstru marin ( ebraică לווייתן ) din Cartea lui Iov ( Iov 40:20-41:26 , Iov 7:12 ).
Pedepsirea animalelor
- Zece plagi ale Egiptului (invazia broaștelor, invazia muschilor, invazia animalelor sălbatice, invazia lăcustelor)
- Damnatio ad bestias#Percepția morții de către fiare în religie
- Uciderea a 42 de copii de către doi urși: „Și s-a dus de acolo la Betel. În timp ce mergea pe drum, copiii mici au ieșit din oraș și l-au batjocorit și i-au spus: Du-te, chel! du-te, chel! S-a uitat în jur și i-a văzut și i-a blestemat în numele Domnului. Și două ursulețe au ieșit din pădure și au smuls patruzeci și doi de copii din ele. ( 2 Regi 2:23-24 )
Sculpturi de animale
Păsări în Biblie
Păsările din Biblie au servit ca sursă de hrană (au fost vânate de Esau ), unele tipuri de păsări au fost interzise să mănânce. Au fost sacrificate și păsări. Păsările joacă adesea un rol simbolic.
Alte animale ale Bibliei
Numele animalelor sunt enumerate în Leviticul 11, explicând care animale pot și nu pot fi mâncate. În textele Septugintei , Vulgatei , Masoreticei , slavonei și în Sinodal, animalele și păsările enumerate diferă [2] [3] [4] .
Unele animale:
B
LA
E
Eu
Z
- Iepurele sau Iepure ( greaca veche δασύ-πους - literalmente: „cu picior blănos” - Lev. 11:6 , Deut. 14:7 ). Reglementările biblice referitoare la animalele care au voie să fie mâncate spun că nu poți mânca „un iepure de câmp, pentru că rumea, dar copitele nu sunt despicate, este necurat pentru tine” ( Lev. 11:6 ). Originalul este ebraic. וְאֶת־הָאַרְ ughter ֶת כִּי־מַiment גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הָה לֹא הִט״לִ״לִ״לִָ״פָָה הִוא Cuvântul „parsa” ( ebr. פרסה ) poate fi tradus ca „ copită, picior, potcoavă, mărimea piciorului de om, talpă ” și această expresie este uneori înțeleasă doar ca o indicație că iepurele nu aparține artiodactililor. [5]
- Șarpe ( altă greacă ἔχιδνα - Mat. 3:7 , Luca 3:7 )
La
L
- Nevăstuica ( altă greacă γαλῆ - Lev. 11:29 )
- Liliac ( altă greacă νυκτερίδα - Lev. 11:19 , Deut. 14:18 ). În Biblie, este denumit „liliac” și este legat de păsări.
- Cal ( altul grecesc ἵππῳ, ἵππος - Is. 28:28 , Iov. 39:19-25 ).
- Loshak sau Mule _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- Leopard _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- Leu ( altă greacă λέων - Gen. 49:9 , Judecători 14:5 , 6 , 14:18 , 1 Regi 17:34 , 35 , 2 Regi 17:10 , 1 Regi 13:24 , 25 , 2 Regi 17: 25 , 26 , Amos 3:12 ) _
- Broasca _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- Fox _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
M
O
R
DIN
- câine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- Elefantul ( greaca veche ἐλέφας, ἐλέφαντος ) - în canonul evreiesc al Bibliei, ca și în poeziile lui Homer , nu este menționat ca animal, dar este menționată altă greacă. ἐλεφάντινον - fildeș ( Apoc. 18:12 , 1 Regi 10:22 , 2 Cronici 9:21 ). Menționat în canoanele ortodoxe și catolice ale Bibliei ( 1 Mac. 3:34 , 6:46 , 11:56 , 2 Mac. 11:4 , 3 Mac. 5:1-6:19 [6] )
T
X
eu
Vezi și
Note
- ↑ În traducerile slave, „țara dragonilor” este înlocuită cu „un loc de amărăciune”
- ↑ Biblia în 5 limbi: slavă, rusă, greacă, latină, ebraică. Leviticul, capitolul 11 . Consultat la 30 mai 2014. Arhivat din original pe 31 mai 2014. (nedefinit)
- ↑ Tora cu comentariu de Rashi Vayikro Cartea Shemini Weekly Section Capitolul 11 . Preluat la 30 mai 2014. Arhivat din original la 30 martie 2014. (nedefinit)
- ↑ Bible Interlinear Translation Levitic, capitolul 11 . Preluat la 1 aprilie 2022. Arhivat din original la 5 martie 2016. (nedefinit)
- ↑ Iepure rumegătoare cu copite (link inaccesibil) . Consultat la 7 octombrie 2009. Arhivat din original la 7 mai 2013. (nedefinit)
- ↑ A treia carte a Macabeilor este inclusă în canonul ortodox, dar nu este inclusă în canonul catolic al Bibliei
Link -uri
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
|
---|