Dialectele Kostur

Dialecte Kostur  - dialecte bulgare de vest ale limbii bulgare [4] și zona de sud (sud-vest) a dialectului macedonean de vest , comună în vecinătatea orașului grecesc Kostur (Kastoria) din nordul Greciei  - pe teritoriul Greciei. regiune administrativă (periferie) Macedonia de Vest : în partea de nord a regiunii periferice Kastoria și partea de sud-vest a regiunii Florina [2] .

Informații generale

În clasificarea bazată pe lucrările dialectologilor macedoneni B. Vidoeski și B. Koneski (publicată în The Slavonic Languages, 1993), dialectele Kostur, împreună cu dialectele Korca și Nestrama , formează un grup separat Kostur-Korca. în zona de dialect macedonean de vest [ 2] . Dialectologii bulgari atribuie dialectele Kostur zonei periferice de sud-vest a grupului de dialecte bulgare de vest . După diferențele dintre reflexele vocalei nazale Ѫ , dialectele periferice sunt altfel numite dialecte not- a- [5] . Adesea, zona dialectelor Nestram este inclusă în zona dialectelor Kostur [ 3] [6] [7] . Împreună cu dialectele prespan , lerin și korchan egeo -macedonean , dialectele Kostur sunt, de asemenea, considerate ca fiind de tranziție între grupurile de dialecte macedonene de vest și de est [8] .

Între 1912 și 1949, o parte din vorbitorii dialectelor Kostur s-au mutat în Bulgaria, Iugoslavia și Turcia. În prezent, dialectele Kostur păstrate în Bulgaria și Republica Macedonia sunt influențate semnificativ de limbile literare bulgară și macedoneană, cu excepția acelor locuri în care vorbitorii dialectelor Kostur s-au stabilit compact. În Grecia, dialectele Kosturian sunt puternic influențate de limba greacă, iar numărul vorbitorilor este în scădere. Dialectele Kostursky sunt parțial păstrate printre descendenții coloniștilor din regiunea Kostursky până în Turcia. [9]

Caracteristicile dialectelor

Împreună cu dialectele Nestram, dialectele Kostur se caracterizează prin următoarele trăsături dialectale [7] :

Note

Surse
  1. Pregled în dialectul macedonean (înregistrarea în dialectul textului este consoanică). Vrz bazat pe muncă de academicianul Bozhidar Vidoeschi (pdf, mp3) / pregătit de M. Markoviќ. - Skopje: MANU . Centrul pentru Lingvistică Arială. — p. 33 (Dialectită în macedoneană jazik).
  2. 1 2 3 Friedman, 1993 , Harta 6.1. Republica Macedonia și teritoriul adiacent.
  3. 1 2 Koryakov Yu. B. Aplicație. Hărți ale limbilor slave. 3. Limbi balcanico-slave // ​​Limbi ale lumii. limbi slave . - M .: Academia , 2005. - ISBN 5-87444-216-2 .
  4. Stoykov, Stoyko. dialectologie bulgară. Arhivat 5 septembrie 2021 la Wayback Machine Sofia, Editura Academică „Prof. Marin Drinov”, 2002, p. 181.
  5. Dialectnata delitba în bulgară Yazik. Extrem de sud-vest (nu-a-) vorbesc  (Bulg.) C. 13-14. Institutul Limbii Bulgare . Dialectologie bulgară şi geografie lingvistică. Hartă pe dialectnata delitba în bulgară ezik. Arhivat din original pe 28 mai 2016.  (Accesat: 28 mai 2015)
  6. Harta despre dialectnata delitba în bulgară ezik  (bulgară) . Institutul Limbii Bulgare . Arhivat 2 mai 2019.  (Accesat: 28 mai 2015)
  7. 1 2 Stoikov S. Dialectologie bulgară. II. Dialectii teritoriale. B. Distribuţia geografică în dialectul bulgar. Dialecte bulgare în Vardarsk și Yegeysk Macedonia. dialectul Kostursky  (bulgară) . Sofia: Cărți pentru Macedonia (2002). Arhivat 22 mai 2019.  (Accesat: 28 mai 2015)
  8. Usikova R. P. Limbi slave de sud. Limba macedoneană // Limbile lumii. limbi slave . - M. : Academia , 2005. - S. 104. - 102-139 p. — ISBN 5-87444-216-2 .
  9. Koroloff, Larry Labro. Note despre dialectul din Zhèrveni, regiunea Kostur, așa cum este vorbit de descendenții lor din Mustafapașa și Cemilköy, Turcia. În: „Slověne“, 2012, nr.2, p. 112-116.
  10. Friedman, Victor. Macedonean. Situația sociolingvistică și geolingvistică. Dialectele. Inventarii vocale  (engleză) P. 7. Universitatea Duke . Centrul de resurse pentru limba slavă și eurasiatică (2001). Arhivat din original pe 28 iulie 2014.  (Accesat: 23 mai 2015)

Literatură

  1. Friedman V. A. Macedonian // The Slavonic Languages ​​​​/ Editat de Comrie B., Corbett G. - Londra, New York: Routledge, 1993. - 249-305 p. — ISBN 0-415-04755-2 .
  2. Videoclipuri B. . Phonoloshki au fost descriși în dialect în satul Gratche (Kostursko). — Colecția divină. Facultatea Philoloshki de la Universitatea (Skopje), 1977, nr. 3, 23-31;
  3. Videoclipuri B. . Phonoloshki a fost descris în dialect în satul Tiolista (Kostursko). - Prilozi MANU, 4, 1979, Nr. 2, 5-16;
  4. Videoclipuri B. . Sisteme Phonoloshchiot pentru a vorbi cu satul Ezerets (Kostursko). - Mac. Jazik, 1984, nr. 35, 79-98;
  5. Drvoshanov, V. Kon fac o distincție între Kalar și Kostursk. — B: Pleacă din țară la Bitola și Bitolsko Denesca și la Minatoto. Skopje, 1988, 253-259;
  6. Koleva, Krasimira. împrumuturi balcanice în mai multe dialecte Kostur. - Balkan Ecology, 1989, Nr. 3-4, 233-235;
  7. Koleva, Krasimira. Situația în trei sate Kosturian [Kumanichevo (Litya), Mokreni (Variko) și Chetirok (Mesopotamia)] în: O generație de savanți bulgari Hesikov. Sofia, 2000, p. 46-57.
  8. Koleva, Krasimira. K'm este o caracteristică fonetică pentru dialectul Kostursky. // Învață munca la PU „P. Hilendarski, Vol. 24, Nr. 1, 1986, p. 43-45.
  9. Koleva, Krasimira. Nyakolko nedescrierea balcanismului în riverman în dialectul Kostur. // Ezik și literatura, nr. 2, 1992, p. 113-115.
  10. Koleva, Krasimira. Mai mult pentru riverman în dialectul Kostursky. // Bulgarian ezik, 1988, nr. 4, p. 312-313.
  11. Koleva, Krasimira. Există un singur dialect bulgar neexplorat din Yegeysk Macedonia (vorbindu-se în satul Chetirok, Nestramsko). // Conferința internațională „25 ShU „Ep. K. Preslavsky“. Esicologie și metodologie pentru educația esiciană. (Raport). Shumen, 1998, p. 11-19.
  12. Corpul A. dialectul Kosturskiyat. - Izvestia la Seminarul de filologie slavă, 4, 1921, 86-125;
  13. Matov, D. Rămâne din sunetul lui н, ьм, ен, mănâncă în dialectul Kostursky. - Cărţi, 1889, Nr. 1, 17-26;
  14. Nichev, A. Kosturskiyat bulgaro-grutsky riverman al secolului al XVI-lea. S., 1987, 82 p.
  15. Shklifov B. . Sistemul de verbe în dialectul Kostursky. - Ezik și literatura, 1967, nr. 3, 82-91.
  16. Shklifov B. . Schimbați ceva fonetică în dialectul Kostursky. - Ezik și literatură, 1968, nr. 3, 92-93.
  17. Shklifov B. . dialectul Kosturskiat, Sofia, 1968, 20 p.
  18. Shklifov B. . Rechnik în dialectul Kostursky, dialectologie bulgară, Sofia 1977, p. carte. VIII, p. 201-328.
  19. Shklifov B. . Dialecte comune în satul Boboschitsa din dialectul Kostursky - în Pomagalo în Dialectologie bulgară, 1984, ss. 77-81
  20. Stefou, Chris. Dicționar dialectal englez - macedonean bazat pe dialectele Lerin-Kostur, așa cum sunt vorbite de oșchimieni, Toronto, 2007
  21. Małecki, M. Drobiazgi z Macedonii. 4. O rozwoju samogłosek nosowych w Kosturskiem. 5. O „polskim” przycisku w gwarach kostursko-lerińskich. - Lud Słowiański, 3, 1934, nr 2, 66-287.
  22. Małecki, M. Tekst gwarowy Kosturskiego (Macedonia). - Pak acolo, 323-325.

http://slovene.ru/2012_2_Koroloff.pdf