Darkie

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 9 mai 2022; verificările necesită 4 modificări .
Darkie
Cântec
Data de lansare 1940
Gen cântec
Limba Rusă
Compozitor Anatoly Novikov
Liricist Iakov Şvedov

„Smuglyanka”  - un cântec după cuvintele lui Yakov Zakharovich Shvedov și muzică de Anatoly Grigorievich Novikov .

Ca urmare a unui studiu sociologic efectuat de revista Russian Reporter în 2015 , versurile cântecului au ocupat un loc în al treilea zece (nr. 24) printre cele mai populare sute de versuri poetice din Rusia, inclusiv, printre altele, rusă. și clasice mondiale [1] .

Istorie

Într-o vară în zori
m-am uitat în grădina vecină,
Acolo o moldoveancă cu pielea închisă
culege struguri.
Roșesc, palid,
am vrut deodată să spun:
„Hai să stăm peste râul
Dawns să ne întâlnim cu vara”.

Arțar verde creț, frunză cioplită,
Sunt îndrăgostită și stânjenită înaintea ta,
Arțar verde, da arțar creț,
Da, creț, cioplit!

Fragment de cântec

Cântecul a făcut parte dintr-o suită scrisă de compozitorul Anatoly Novikov și poetul Iakov Șvedov în 1940, comandată de ansamblul Districtului Militar Special de la Kiev [2] . În ea se cânta o fată partizană din timpul războiului civil , iar întreaga suită a fost dedicată lui G. I. Kotovsky . Cu toate acestea, cântecul nu a fost interpretat niciodată în anii de dinainte de război. Partitura ei pentru pian a fost pierdută, autorii aveau doar schițe. Compozitorul și-a amintit de această melodie patru ani mai târziu, când directorul artistic al Ansamblului Red Banner A.V. Alexandrov l-a sunat și i-a cerut să arate melodiile pentru noul program al echipei sale. Printre altele, Novikov a arătat „Smuglyanka”, pe care a luat-o pentru orice eventualitate. Dar ea a fost cea care i-a plăcut Alexandrov, care a început imediat să-l învețe împreună cu corul și soliștii [3] .

Ansamblul a cântat cântecul pentru prima dată în Sala de concerte Ceaikovski în 1944. A fost cântat de solistul Ansamblului Red Banner Nikolai Ustinov , căruia acest cântec îi datorează în mare măsură succesul. Concertul a fost transmis la radio. „Smuglyanka” a fost astfel auzită de mulți oameni. A fost ridicată în spate și în față. Cântecul, care vorbea despre evenimentele Războiului Civil , a fost perceput ca un cântec despre cei care au luptat pentru eliberarea Moldovei în timpul Marelui Război Patriotic [4] .

După război, piesa „Smuglyanka” în diverse versiuni a fost inclusă în repertoriul unor interpreți celebri precum Iosif Kobzon , Sofia Rotaru , Nadezhda Chepraga , Zdob și Zdub și mulți alții. Cântecul a sunat în filmul din 1973 „Only Old Men Go to Battle ” (conform intrigii, unul dintre personajele principale ale filmului, un tânăr pilot, își prezintă escadronul în acest cântec și primește imediat porecla Smuglyanka ; sună neliniștit. - ecran în timpul creditelor pentru film interpretat de Murad Sadykov ), precum și în partea a patra a filmului epic „ Soldații libertății ” din 1977, unde piesa este interpretată la un concert înainte de începerea operațiunii Iași-Chișinău ( în rolul solistei - Valentina Tolkunova ). În 1975, cântecul interpretat de Mika Evremovici și Sofia Rotaru a devenit laureatul festivalului „ Cântec-75 ” (unul dintre rarele cazuri în care cântecul a fost repetat pentru bis). ).

Note

  1. Vitaly Leybin, Natalia Kuznetsova. Nu poți arunca cuvintele: Ce cântece cântăm în suflet și ce versuri spunem (link inaccesibil) . rusrep.ru (26 iunie 2015). Consultat la 10 aprilie 2016. Arhivat din original pe 19 aprilie 2016. 
  2. Tsitsankin V. Calea spinoasă a „Smuglyanka”  // Steaua Roșie. - 30 iunie 2001. Arhivat din original la 25 februarie 2009.
  3. „Smuglyanka” nu avea voie să meargă pe front // Moskovsky Komsomolets nr. 25343 din 5 mai 2010. Arhivat la 17 martie 2013.
  4. Fondul muzical al URSS, 1945.

Link -uri