Limba Tangut

Limba Tangut
nume de sine 𗼇𗟲
Țări Xia de Vest
stare dispărut
dispărut al 16-lea secol
Clasificare
Categorie Limbile Eurasiei

familie chino-tibetană

subfamilia tibeto-birmană Sucursala Gyalrong Qiang Limba Qiang qiang de nord
Scris Scenariul Tangut
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 txg
IETF txg
Glottolog tang1334

limba tangut (𗼇𗟲, * mji ŋwu̱ [Gong Huangcheng], * mi ngwu [Mark Miyake]; Chineză 西夏語 Xi Xia yu  - „limba Xi Xia”) este o limbă tibeto-birmană dispărută din statul Xi Xia . Este clasificată de unii lingviști drept una dintre limbile Qiang . Este o rudă îndepărtată a limbii birmane și chiar mai îndepărtată de chineză .

A fost una dintre limbile oficiale ale statului Xia de Vest, fondată de Tanguts și cucerită de Genghis Khan în 1226 [1] .

Limba Tangut și-a folosit propriul script .

Ultima sursă scrisă în limba Tangut a fost dharani budistă , datată 1502 , ceea ce indică faptul că Tangut a fost încă folosit la trei secole după dispariția imperiului Tangut.

Descoperire

Tangutologia modernă a apărut în prima jumătate a secolului al XX-lea, când J. Maurice ( fr.  G. Morisse ) a primit o copie a Sutrei Lotusului , analizată parțial de un savant chinez necunoscut. Cele mai multe dintre textele Tangut care ne-au supraviețuit au fost descoperite în Khara-Khoto în 1909 de Pyotr Kozlov și analizate de mai mulți savanți, printre care Alexei Ivanov , Berthold Laufer , Juntaro Ishihama , Lo Fuchang și Wang Jingzhu . Cea mai mare contribuție a avut-o omul de știință rus Nikolai Nevsky (1892–1937), creatorul primului dicționar al limbii Tangut, care a reconstruit semnificația mai multor particule, făcând posibilă citirea textelor Tangut. Lucrările sale au fost publicate postum în 1960 sub titlul „Filologia Tangut” și el însuși a primit Ordinul lui Lenin . Inteligibilitatea lui Tangut nu este încă completă, deși unele aspecte ale gramaticii și morfologiei au fost descrise de Xenia Koeping și Tatsuo Nishida , structura sintactică a limbii nu este încă bine înțeleasă.

Documentele de la Khara-Khoto sunt stocate la Institutul de Afaceri Externe al Academiei Ruse de Științe din Sankt Petersburg. Ele au fost păstrate în Blocada , dar mai multe manuscrise au fost cu Nevsky în timpul arestării sale de către NKVD înainte de moartea sa și au fost returnate la IVR în circumstanțe neclare în octombrie 1991 [2] . Colecția conține aproximativ 10.000 de volume, în mare parte texte budiste, legi și documente juridice create de la mijlocul secolului al XI-lea până la începutul secolului al XIII-lea. Printre textele budiste există unele unice pentru care nu se cunosc nici sursele chineze, nici cele tibetane. În plus, s-au păstrat textele clasicilor confucianismului, canonul budist și un număr mare de texte originale. Colecții de manuscrise mult mai mici se află la Muzeul Britanic , la Biblioteca Peking , la Biblioteca Universității din Peking și în alte locuri.

Reconstrucție

Legătura dintre scriere și sunet în tangut este și mai puțin clară decât în ​​chineză: mai mult de 90% dintre caracterele chinezești conțin o componentă care indică pronunția; pentru Tangut, acest număr este mai mic de 10%, ceea ce face imposibil să se bazeze pe scris în chestiuni de reconstrucție.

După descoperirea dicționarului Tangut-chinez Zhemchuzhina în Palm , Ivanov în 1909 și Laufer în 1916 au propus reconstrucțiile lor aproximative și au început să studieze limba din punctul de vedere al lingvisticii istorice comparate. În The Pearl in the Palm, pronunția fiecărui caracter Tangut a fost explicată folosind unul sau mai multe caractere chinezești și invers. A doua sursă este un corpus cu transcripții tibetane ale lui Tangut. Toate aceste date au fost analizate pentru prima dată de Nikolai Nevsky în 1925.

În ciuda acestui fapt, două surse pentru reconstrucție nu sunt suficiente, deoarece scopul compilatorilor lor nu a fost să transmită pronunția cât mai exact posibil, ci să facă o transcriere practică pentru vorbitori.

A treia sursă importantă pentru reconstrucțiile moderne sunt dicționarele explicative Tangut: Wenhai ( chineză 文海) , două ediții de Tongyin ( chineză 同音) , Wenhai zalei ( chineză 文海雜類) și un dicționar fără titlu. Informațiile despre pronunție sunt înregistrate acolo conform principiului fanze . În ciuda faptului că aceste dicționare diferă în detalii (de exemplu, în unele caractere sunt sortate după inițială și rimă , în toate numărul de rime este de 105. Un anumit număr de rime este indicat în funcție de locul de articulare, care indică un studiu fonetic amănunțit de către compilatorii dicționarelor.

Nevsky a reconstruit gramatica limbii Tangut și a alcătuit primul dicționar tangut-rusă-chineză-engleză; mai târziu, lucrări importante despre tangutologie au fost publicate de Tatsuo Nishida, Ksenia Keping, Gong Huangchen , M. Sofronov și Li Fanwen . Pe lângă dicționarul Nevsky, există un dicționar de Nishida (1966), un dicționar de Fanwen (1997, republicat în 2008) și Kychanov (2006).

Școala Tangut crește în China. Experții de top sunt Shi Jingbo , Li Fangwen, Nie Hongyin ( chineză 聶鴻音) , Bai Bin ( chineză 白濱) în China continentală și Gong Huangchen și Lin Yingjin ( chineză 林英津) în Taiwan. Există școli puternice de studii de tangut în Rusia (Kychanov și elevul său K. Solonin), Japonia (Nishida și Shintaro Arakawa ), Ruth Dannell ( ing.  Ruth W. Dunnell ) în SUA.

Fonetică

Silaba Tangut are o structură CVC (consoană-vocală-consoană) și are fie un ton plat, fie în creștere. Silaba Tangut, ca și chineza, este împărțită într-o inițială și o rimă.

Consoane

Consoanele sunt date conform reconstituirilor.

termen chinezesc Traducere Termen modern Arakawa Gong
重唇音類 buza grea labial p, ph, b, m p, ph, b, m
軽唇音類 buză ușoară labiodental f, v, w
舌頭音類 Vârful limbii dentare t, e, d, n t, e, d, n
舌上音類 vârful limbii palatalizat ty', thy', dy', ny'
牙音類 consoane posterioare consoane velare k, kh, g, ng k, kh, g, ŋ
歯頭音類 Vârful limbii consoane frontale linguale ts, tsh, dz, s ts, tsh, dz, s
正歯音類 dinte adevărat africate şi fricative palatale c, ch, j, sh tɕ, tɕh, dʑ, ɕ
候音類 laringian ',h ., x, ɣ
流風音類 bate vântul rezonanțe l, lh, ld, z, r, zz l, lh, z, r, ʑ

Cele 105 rime sunt împărțite în grupuri ( chineză ) , tipuri ( chineză ) și clase ( chineză ) .

Rimele Tangut sunt împărțite în trei tipuri - „normale” ( chineză 普通母音) , „timp” ( chineză 緊候母音) și „retroflex” ( chineză 捲舌母音) . Gong a lăsat vocalele normale nesemnate, a pus un punct sub cele tensionate și a pus „r” după cele retroflexe. Notația Arakawa diferă doar prin marcarea vocalelor de timp cu „q”.

Cele patru grupuri de rime distinse în dicționarele mai vechi au fost ulterior reinterpretate ca trei - două dintre ele sunt variante ale uneia, aparând cu inițiale diferite. Reconstrucțiile Arakawa și Gun nu țin cont de această caracteristică.

În general, o clasă de rime este toate rimele posibile cu o inițială dată.

Gong crede că Tangut avea lungimea vocalelor.

Vocale

普通母音 緊候母音 捲舌母音
primul rand eu eu u iq eq uq ir Ir ur
rândul din mijloc eo eq2 oq sau
rândul din spate A aq ar

Note

  1. Numărul de știri IDP nr. 2  (nedeterminat)  // Buletin informativ al IDP. - 1995. - ianuarie ( № 2 ). - S. 2-3 . — ISSN 1354-5914 . Arhivat din original la 30 iunie 2007.
  2. van Driem, George. Manuscrise antice Tangut redescoperite  (neopr.)  // Lingvistica zonei Tibeto-Burmane. - Universitatea La Trobe, Australia, 1993. - V. 16 , Nr. 1 . - S. 137-155 . — ISSN 0731-3500 . Arhivat din original pe 18 februarie 2012.

Link -uri