Shangshung | |
---|---|
Regiuni | sud-vestul Tibetului |
Numărul total de difuzoare | 0 |
stare | dispărut |
dispărut | O.K. secolul al X-lea [1] |
Clasificare | |
Categorie | limbi ale Eurasiei |
limbi tibeto-birmane Limbi Himalaya de Vest | |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xzh |
WALS | zha |
Lista LINGVIST | xzh |
IETF | xzh |
Glottolog | zhan1239 |
Zhang Zhung ( tib . ཞང་ཞུང་ , Wylie : zhang zhung ) este o limbă chino-tibetană dispărută vorbită în sud-vestul Tibetului . El este cunoscut din textul „Peștera comorilor” ( Tib. མཛོད་ཕུག་ , Wylie : mdzod phug ) și alte câteva texte, mai scurte, care sunt bilingve: Zhangzhung și tibetană [2] .
Un număr mic de documente din Zhangzhung, păstrate în Dunhuang , conțin inscripții într-o limbă nedescifrată, numită condiționat Old Zhangzhung , totuși, această clasificare este preliminară și există încă dispute în acest sens .
Treasure Cave este o terma găsită de Shchenchhen Luga ( Tib. གཤེན་ཆེན་ཀླུ་དགའ་ , Wylie : gshen chen klu dga' ) la începutul secolului [3] 11 . Cercetătorul Martin Dan subliniază importanța documentului găsit pentru învățarea limbilor [2] :
Pentru studenții culturii tibetane în general, Peștera comorilor este cel mai interesant document dintre toate scripturile din Bon , deoarece este singura lucrare majoră în două limbi, Zhangzhung și tibetană.
Text original (engleză)[ arataascunde] Pentru studenții culturii tibetane în general, mDzod phug este una dintre cele mai interesante dintre toate scripturile Bön, deoarece este singura lucrare bilingvă de lungă durată în Zhang-zhung și tibetană.Lingvistul David Bradley relatează că Shangshung este recunoscut ca o limbă Kanauri sau Himalaya de Vest [4] . Lingvistul francez Jacques Guillaume respinge teoriile timpurii conform cărora Zhangzhung provine din estul Tibetului, afirmând că Zhangzhung nu este o limbă Qiang [5] .
Cercetătorul Manuel Weidmer afirmă că Zhangzhung aparține ramurii de est a limbilor Himalaya de Vest. Ca dovadă, el a dat o listă de înrudiți în Shangshung și Himalaya Proto-Vest (PZG) [6] :
Traducere | Shangshung | PGG |
---|---|---|
orz | zad | *zat |
albastru | ting | *staniu- |
afix diminutiv | -tse | *-tse ~ *-tsi |
ureche | ratse | *re |
gros | tsʰas | *tsʰos |
femeie tânără | tsa med | *tsamet |
Dumnezeu | trist | *sat |
aur (?) | zang | *zaŋ |
inima | ea | *ɕe |
vechi | shang ze | *ɕ(j)aŋ |
roșu | manga | *om |
alb | shi nom | *ɕi |
Există cel puțin cinci scripturi diferite cunoscute că au fost folosite pentru înregistrări în limba Zhangzhung [7] :
Cu toate acestea, cel mai probabil, aceste scripturi nu au fost utilizate pe scară largă în viața de zi cu zi, deoarece se găsesc doar în Sfintele Scripturi. Un document supraviețuitor, un sigiliu păstrat inițial la Mănăstirea Tsupu, a fost scris în scrierea Marchhen [9] .
Filologul și tibetologul Frederick William Thomas a sugerat că cele trei documente nedescifrate din Danhuang , scrise în scriere tibetană, au fost scrise într-o formă mai veche de Zhangzhung. Această idee a fost susținută de cercetătorul japonez Takeuchi Tsuguhito ( Jap. 武内紹人). El a numit această limbă „Vechiul Shangshung” și a adăugat încă două documente nedescifrate [10] . Cu toate acestea, David Snellgrove și Dan Martin au respins sugestia lui Frederick Thomas că limbajul acestor documente este o variantă a Zhangzhung [11] .
Două documente se află în arhivele Bibliotecii Britanice , trei - Biblioteca Națională a Franței . În fiecare caz, textul este scris pe spatele unui sul care conține un text budist chinezesc anterior [10] . Textele datează de la sfârșitul secolului al VIII-lea - începutul secolului al IX-lea. Cercetătorii Takeuchi și Nishida au susținut că au descifrat parțial textele. Aceștia au raportat că documentele conțineau texte medicale [12] .