Stoss

Pentru jocul de cărți, vezi stos

„Stoss” (cunoscut și din prima propoziție: „Contele V ... a avut o seară muzicală”) este ultima lucrare în proză a lui M. Yu. Lermontov , la care a lucrat înainte de moartea sa. O poveste fantastică despre o casă bântuită ( bylichka ) a rămas neterminată. Prima dată publicată în 1845 în Yesterday and Today (Cartea 1, pp. 71–87) fără titlu.

Plot

Artistul Lugin, la întoarcerea sa din Italia la Sankt Petersburg , lâncește din cauza splinei . Nu poate termina portretul unei femei pe care a început-o. Într-o conversație cu domnișoara Minska [1] , se plânge că în ultima vreme fețele oamenilor i s-au părut galbene („oamenii au lămâi în loc de capete”), iar o voce necunoscută îi șoptește aceeași adresă la ureche: „ în Stolyarny Lane, lângă podul Kokushkin , casa consilierului titular Stoss, apartamentul numărul 27.

La sfatul lui Minskskaya, la începutul dimineții de noiembrie, Lugin pornește în căutarea adresei prețuite. În murdarul Stolyarny Lane , atenția îi este atrasă de o clădire fără un semn cu numele proprietarului. „Ceva i-a spus că va recunoaște casa la prima vedere, deși nu o văzuse niciodată.” Portarul confirmă că un anume Stoss a cumpărat recent casa. Apartamentul 27, potrivit acestuia, este gol și, aparent, aduce nenorocire locuitorilor săi: unul a dat faliment, celălalt a murit.

După ce a examinat apartamentul „rău”, Lugin decide să se mute imediat acolo de la hotel. Simte un „abis de așteptare”, dar nu se poate opri. Este curios în special de „ portretul pe jumătate ” agățat în ultima cameră , înfățișând un bărbat de aproximativ patruzeci de ani într-o haină Bukhara, aparent [2]  - un jucător inveterat. În locul numelui artistului din partea de jos a portretului, acesta este afișat cu litere roșii: „Sreda”.

Miercuri seara, lui Lugin îi apare o figură în vârstă din portret - un bătrân cu părul cărunt, cocoșat, cu contururi nedefinite. „Lângă el se legăna ceva alb, neclar și transparent”: așa cum va deveni clar mai târziu, o fiică mică. „Nu a fost o ființă pământească – era culori și lumină în loc de forme și un corp”. La întrebarea lui Lugin despre numele lui, bătrânul întreabă din nou: „Ce, domnule?”

Bătrânul se oferă să măture shtoss și își pune însoțitorul pe linie. În fiecare noapte jocul se reia, iar Lugin pierde din nou și din nou. A juca pentru creatura ideală devine scopul vieții lui: „era foarte fericit de asta”. Vizitele bătrânului misterios continuă noapte de noapte timp de o lună. Văzând că i se epuizează banii, Lugin începe să-și vândă proprietatea. Își dă seama că trebuie făcut ceva. Și „a decis” - la această frază textul se rupe.

Opțiuni de sfârșit

Autograful poveștii a fost transferat din colecția Bibliotecii Chertkovo la Muzeul Istoric de Stat . Se termină cu cuvintele „inima s-a scufundat de disperare”. Ultimele patru rânduri ale publicației revistei lipsesc din original.

S-a păstrat un proiect de plan al poveștii: „ La doamnă; fețe galbene. Abordare. House: un bătrân cu fiica lui, îi oferă să arunce. Fiica: în disperare când bătrânul învinge - Schuler: bătrânul și-a pierdut fiica din <...> Doctor: fereastra .

În caietul dăruit autorului de V. F. Odoevski , finalul poveștii este conturat: „ Dar cine ești tu, pentru numele lui Dumnezeu? - Ce? răspunse bătrânul, clipind din ochi. — Shtos! repetă Lugin îngrozit. Sharpie-ul are o minte în degete. - Banca - Swift .

Din aceste schițe, oamenii de știință lermontov ajung la concluzia că povestea scrisă este aproape de finalizare [2] . Lermontov trebuia să-l termine cu moartea eroului său [2] . Poate că Lugin ar fi trebuit să sară pe fereastra spitalului [3] [4] . Viziunile nocturne în acest caz ar putea fi explicate ca fiind rodul conștiinței sale tulburate.

17 ani mai târziu, într-o scrisoare către Alexandre Dumas, contesa E. P. Rastopchina amintea că Lermontov citise o poveste neterminată în casa soților Karamzin, în primăvara anului 1841, în ajunul plecării sale în Caucaz [5] . Nu există alte dovezi în acest sens.

Evaluări și interpretări

Savanții lermontov din perioada pre-revoluționară și-au amintit rar de Shtoss [2] . În cel mai bun caz, povestea a fost caracterizată ca un exercițiu fantastic în spiritul lui Melmoth , Portretul lui Gogol , poveștile lui Pușkin sau poveștile fantastice ale lui Balzac . A fost atrasă atenția și asupra împrumutului de motive individuale de la Hoffmann (" Fericirea jucătorului ") [3] [7] [8] .

În critica literară sovietică, a dominat ideea mișcării lui Lermontov de la romantism la realismul critic . Pe baza acestui fapt, se obișnuia să aducă ultima sa experiență în proză mai aproape nu de tradiția gotică a romantismului, ci de școala naturală a anilor 1840. [9] Cu toate acestea , E.E. Naiditsch , recunoscând „ fiziologia reprezentării scenelor individuale ale vieții din Sankt Petersburg”, notează că povestea iese din cadrul schemei finite: personajul său principal este „cufundat într-o lume ireală a vedenii și fantome” [8] .

V. E. Vatsuro insistă că în ultima lucrare a lui Lermontov „nu fantezia se transformă în realitate, ci realitatea, aspră, empirică, perceptibilă senzual, ascunde fantezia” [10] . Intriga internă a poveștii, potrivit lui Vatsuro, este următoarea. Artistul, incapabil să-și surprindă idealul inconștient pe pânză, îl găsește în lumea viselor și a viziunilor nocturne, după care „intră într-o luptă pentru el, în care trebuie să moară” [10] .

Potrivit autorului monografiei „ Romanul gotic în Rusia ”, proza ​​fantastică („gotică”) a romantismului este caracterizată de motivul vieții de apoi a unui spirit criminal, asupra căruia a fost aruncată o vrajă:

El este obligat ca o fantomă să repete periodic scena crimei sale - de regulă, chiar în locul și chiar în momentul în care a fost comisă. Bătrânul lui Lermontov, se pare, și-a comis crima [11] miercuri, iar în fiecare miercuri este nevoit să-și redea fiica într-o casă goală. „Fiica disperată când câștigă bătrânul”. Evident, pierderea bătrânului ar rupe cercul vicios și ar elibera pe ea sau pe amândoi, cel mai probabil pentru mormânt [10] .

Adaptări de ecran

Vezi și

Note

  1. A. O. Smirnova este considerat a fi prototipul Minskskaya .
  2. 1 2 3 4 Naiditsch E. E. Încă o dată despre „Ștoss” // colecția lui Lermontov. - L .: Nauka, 1985. - S. 194-212.
  3. 1 2 Botnikova A. B. Pagina Rusiei Hoffmanniana: E.-T.-A. Hoffman și M. Yu. Lermontov. // Lumea artistică a lui Hoffmann. M.: Nauka, 1982. S. 151–172.
  4. Așa va rezolva Luzhin problema jocului cu forțele de altă lume în romanul lui Nabokov (cf. asemănarea numelor de familie).
  5. Cam în același timp, A. K. Tolstoi a citit în același cerc o nouă poveste mistică „ Ghoul ”.
  6. Rodzevici S. Lermontov ca romancier. Kiev, 1914, p. 101 - 110; Semenov L. Lermontov și Lev Tolstoi. M., 1914, p. 384–388.
  7. N. N. Vidyaeva. Povestea „Stoss” în contextul lui M.Yu. Lermontov. Pskov, 2005.
  8. 1 2 Enciclopedia Lermontov / Academia de Științe a URSS. In-t rus. aprins. (Pușkin. Casa); Ed. științifică. sfatul editurii "Sov. Enzikl." — M.: Sov. Encicl., 1981. - S. 627.
  9. Chistova I. S., Fragment în proză de M. Yu. Lermontov „Ștoss” și poveste „naturală” a anilor 1840. // „Literatura rusă”, 1978, nr. 1.
  10. 1 2 3 V. Vatsuro. Ultima poveste a lui Lermontov. // M. Yu. Lermontov: Cercetări și materiale. L., 1979. S. 223–252
  11. Fiica pierdută în cărți.
  12. Stoss 2014 pe Vimeo

Link -uri