Anti-premiu „Paragraf”
Paragraf |
Țară |
Rusia |
Premiu pentru |
publicații care nu îndeplinesc cerințele editurii moderne de carte în ceea ce privește editarea, traducerea și corectura |
Fondator |
ziarul „ Revista de carte ” și SA „Direcția generală a târgurilor și expozițiilor internaționale de carte” |
Baza |
anul 2001 |
|
2016 |
„Paragraf” este un anti -premiu literar de benzi desenate [1] pentru cărțile care nu îndeplinesc cerințele moderne în ceea ce privește editarea , traducerea și corectura [2] . Înființată în 2001 de ziarul " Knizhnoye obozreniye " (" Agenția Federală pentru Presă și Comunicații de Masă ") și SA "Directia Generală a Expozițiilor și Târgurilor Internaționale de Carte" [3] . Nu se acordă din 2016.
"Paragraf" - sora lui " Silver Galosh " și " Golden Raspberry " - este prezentată drept cele mai dubioase realizări în domeniul publicării de carte.
- „
Seara Moscova ”
[4]
Istorie
Prima decernare a anti-premiului a avut loc în toamna anului 2001 la XIV MIBF .
Din 2002, premiul are loc în primăvară la Târgul Național de Carte „Cărțile Rusiei”.
Până în 2007, președintele juriului anti-premiului era la acea vreme redactorul-șef al ziarului „ Knizhnoye obozreniye ” Alexander Gavrilov , care apoi a înființat organizația non-profit Institutul de Cărți.
Din 2007, Alexander Nabokov , noul director general al ziarului Knizhnoye Obozreniye , a fost președintele juriului .
Procedura de acordare a anti-premiei
Anti-premiul se acordă în patru categorii principale și una suplimentară: „Cea mai proasta corecție”, „Cea mai proastă traducere”, „Cea mai proastă editare”, „Paragraf complet” (pentru încălcarea completă a tuturor normelor de publicare a cărților) și „Analfabetism onorific” ( pentru „crime deosebit de cinice împotriva literaturii ruse” [5] ).
Câștigătorii sunt desemnați de un consiliu special de experți pe baza opiniilor cititorului trimise la redacția ziarului „ Revista de carte ” și sunt distinși cu un anti-premiu: o statuetă de bronz a sculptorului Vladimir Trulov sub forma unui stilou rupt sub forma literei „ Z ” (un semn de paragraf în redacție ) pe o foaie de hârtie mototolită. Laureații o iau rar [6] [7] .
Laureații
2001
- "Paragraful complet" - editura " Zaharov " pentru cartea " Serghei Dovlatov și Igor Efimov . Roman epistolar.
- „Cea mai proastă corectare” - Editura Zaharov pentru cartea „Serghey Dovlatov și Igor Efimov. Roman epistolar.
- „Cea mai proastă traducere” - editurile „ Foreigner ” și „BSG-press” pentru romanul „ Particule elementare ” de Michel Houellebecq .
- „Worst Editing” - editurile „ AST ” și „Terra-fantasy” pentru colecția de articole „Hitler’s Missed Opportunities”.
2002
- „Paragraf complet” - Bayan Shiryanov și editurile „Zebra-E” și „ Eksmo ” pentru cartea „Sexopatologie distractivă”.
- „Cea mai proastă corectură” - nu este premiată.
- „Cea mai proastă traducere” – Editura Marina Litvinova și Rosman pentru romanul lui J.K. Rowling „ Harry Potter și Camera Secretelor ”
- Worst Editing - Marina Litvinova și Editura Rosman pentru Harry Potter și Camera Secretelor de JK Rowling.
2003
- „Paragraf complet” - Editura Evgeny Guslyarov și Olma-press pentru cartea „Hristos în viață”.
- „Cea mai proastă corecturi” – editura „Sunday Eurasia Plus” pentru cartea lui Boris Pankin „Era notorie în chipuri și măști, evenimente și incidente”.
- „Cel mai prost traducător” - Elena Sergeeva și editura „ Garda tânără ” pentru cartea „Balzac fără mască” de Pierre Cyprio.
- Worst Editing - Rosman Publishing pentru Harry Potter and the Goblet of Fire de JK Rowling .
2004
- „Paragraf complet”:
- editura „ Zakharov ” pentru retipărirea broșurii „Faina Ranevskaya: cazuri, glume, aforisme” (colecția include glume moderne, inclusiv despre „noii ruși”).
- Marina Nesmeyanova și Editura Nauka pentru cartea Hello, Birds!
- „Cea mai proastă corectare” – editura Predlog pentru cartea lui Alexander Gordon „Dialoguri”.
- Worst Translation - Thornton & Sugden pentru Glamorama de Bret Ellis .
- Worst Editing - Krylov Publishing pentru Richard Branson: 10 secrete ale celui mai bun creator de mărci din lume.
- „Analfabetismul onorific” - Anatoly Fomenko , Gleb Nosovsky și editura Rimis pentru cărțile seriei Noua cronologie .
2005
2006
- „Paragraf complet” - Editura online pentru cartea „Remembering my sad curve” de Gabriel Garcia Márquez
- „Cea mai proastă corectare” – nu a fost premiat [8] .
- „Cea mai proastă traducere” - Igor Boykov și editura Eksmo pentru cartea „Alcooli” de Guillaume Apollinaire (citat: „Viața este schimbătoare, ca în tinerețea lui Evrip.” Explicație: Evrip nu este un erou antic, ci o strâmtoare între Grecia și insula Eubeea ).
- „Cea mai proastă editare” - Yulia Latynina și editura Eksmo pentru cărțile „Jahannam” și „Niyazbek” (citat: „Au mers pe pistă și au văzut un Yak-42 cu o scară care a căzut din pupa, ca un scoate limba câinelui din fund.”
- „Analfabetism onorabil” - regizorul Ulyana Shilkina „pentru adaptarea lent și lipsită de sens” a filmului „ Vițelul de aur ”, unul dintre cele mai amuzante romane rusești ale secolului al XX-lea [9] [10] .
2007
- „Paragraf complet” - Serghei Minaev și editura AST pentru cărțile „ Duhless ” și „ Media Sapiens ” („Pentru prima dată am prezentat Marele Premiu unei persoane ale cărei romane merită statuete în toate categoriile”, conchide comitetul de organizare . „Ambele cărți sunt inundate de greșeli de gramatică, punctuație și fapte. Și, în plus, aceasta este cea mai proastă traducere a lui Frederic Begbeder în rusă”).
- „Cea mai proastă traducere” - Elena Samarskaya și editurile „ Respublika ” și „Cultural Revolution” pentru cartea „ Consumer Society ” de Jean Baudrillard (atenția comitetului de organizare a fost atrasă de fraze în runglish , de exemplu: „Dragstore poate deveniți un întreg oraș... cu centrul său comercial, în care fiecare un grup de reședințe strălucește în jurul piscinei lor” și „Bere este bună pentru tine” (în original - „Guinness este bine pentru tine”).
- „Cea mai proastă editare” - Igor Rabiner și editura Sekret Firmy pentru cartea „Cum a fost ucis Spartak ” („Nu îl criticăm pe Rabiner ca fani, dar ne pare foarte rău că o publicație atât de interesantă a apărut tipărit fără nicio editare la toate, pline de repetări. Nu poți doar să iei articole și să le pui într-o carte”, a concluzionat comitetul de organizare).
- „Analfabetism onorific” - directorul general al Channel One Konstantin Ernst cu următoarea formulare: „ca întruchipare fizică a celei mai mari cote de rating a televiziunii, uimind omul de rând, smulgându-l de cărți și lectură, de orice manifestare a culturii” .
2008
- „Paragraf complet” - Elena Lenina și editura AST pentru cartea „Sexual, or How to seduce any man” (conform juriului, „Sexual...” este un plagiat, împrumutând fragmente din cartea lui Lail Lowndes „Cum a se îndrăgosti de oricine").
- „Cea mai proastă traducere” - Yulia Moiseenko și editura AST pentru romanul lui William Gibson „ Ghostland ”.
- „Cea mai proastă editare” - editurile „AST” și „Astrel” pentru cartea „Casual 2” a lui Oksana Robski .
- Cea mai proastă corectare - AST și Astrel Publishers pentru Fragile Things ale lui Neil Gaiman .
- „Analfabetismul onorific” - gazda programului „Istoria documentară”, directorul RGALI Tatyana Goryaeva .
2009
- „Paragraf complet” - Editura Eksmo pentru „ Marea Enciclopedie Astronomică ” (aceasta este o carte de șase sute de pagini, ai cărei autori au introdus în circulația științifică concepte astronomice necunoscute anterior, de exemplu, „sateliții exteriori ai planetelor”, „ curba transmisie la jumătate de lățime” și altele. După ce astronomii au fost îngroziți de astfel de erori sincere și au tras un semnal de alarmă, editura a publicat scuze pe site-ul său și informații că întreaga ediție a cărții a fost retrasă de la vânzare și distrusă. Cu toate acestea, potrivit după unele rapoarte, cartea a continuat să fie vândută în magazine după aceea [11] ).
- „Cea mai proastă traducere” - editura „Geleos” pentru cartea lui Max Gallo „Spartacus: Revolta recalcitrantului”.
- Worst Editing - Eksmo Publishing pentru cartea lui Max Seifer Nikola Tesla . Stăpânul universului.”
- „Cea mai proastă corecturi” - editurile AST și Astrel pentru cărțile lui Azariy Lapidus „Road Show, or the Love of an Oligarh”, „ Mazerati Bordo, or the Equation with Three Necunoscuts” și „Mond Blanc, or Neconquered Peak”.
2010
- „Paragraf complet” – editura OGI pentru traducerea cărții de Nicholas Yakemot „Și dacă asta e dragoste?”.
- Worst Translation - Tatyana Kudryavtseva și Editura AST pentru romanul lui John Updike Teroristul.
- „Cea mai proastă editare” – Editura Fluid pentru romanul „Shards” al lui Kirill Berendeev („Bănuim că această carte nu a fost editată deloc”, conchide comitetul de organizare).
- „Cea mai proastă corectură” - nu este premiată.
- Premiu special în onoarea celei de-a zecea aniversări a premiului antiparagraf - ziarul Book Review.
2011
- „Paragraf complet” - editura „AST” pentru cartea Elenei Kolyadina „Crucea florilor”.
- „Cea mai proastă traducere” - Lyudmila Volodarskaya și editura „ Străin ” pentru traducerea cărții Cecilia Ahern „Jurnalul magic”.
- Worst Editing - Eksmo Publishing pentru cartea lui Erica Yong How to Save Your Life.
- „Cea mai proastă corectare” – Editura Ripol-clasică pentru cartea lui David Friedman „Penis. Istoria suișurilor și coborâșurilor.
- „Analfabet de onoare” - Ministrul Educației și Științei Andrey Fursenko pentru reforma educației, în urma căreia, potrivit comitetului de organizare al premiului, literatura a încetat să mai fie o materie obligatorie în școală.
2012
- „Paragraf complet” - Mikhail Kononenko și editurile Astrel și Corpus pentru cartea lui Jaron Lanir „Nu ești un gadget. Manifest” [12] .
- „Cea mai proastă traducere” – Editura A. Dadykin și Ripol -clasic pentru romanul lui Maurice Dantec „ Fantoma lui Jazzman la stația Mir care căde”.
- „Cea mai proastă montaj” - editurile „ Azbuka ” și „ Azbuka-Atticus ” pentru romanul „Curățenia în casa Nabokov” de Leslie Daniels.
- „Cea mai proastă corecturi” – editurile „ Străin ” și „ Azbuka-Atticus ” pentru romanul de Nicolo Ammaniti „Te iau cu mine”.
2013
- „Paragraf complet” [13] [14] :
- Editura Astrel pentru cartea Led Zeppelin a lui Thomas Gareth. Biografie ilustrată”.
- Editura Astrel pentru cartea Elvis a lui Mary Clayton. Biografie ilustrată”.
- „Cea mai proastă traducere” - Irina Evsa pentru „Divina Comedie”, „Faust” și alte lucrări ale literaturii clasice [15] .
- „Cea mai proastă editare” – editura Maxim Nemtsov și Azbuka pentru cartea lui Daniel Woodrell „Winter's Bone” [16] .
- „Analfabetismul onorific” - Natalya Khudyakova și Maxim Gorelov pentru „ Constituția ilustrată a Rusiei ” [17] [18] .
2014
- „Paragraf complet” – editura AST pentru „Autobiografia” de Margaret Thatcher [19] .
- „Cea mai proastă traducere” - Lydia Sadovaya pentru cartea „House of Secrets” [12] .
- „Cea mai proastă corecturi” - Anna Mospanov și editura de non-ficțiune Alpina pentru cartea „Germania. Unul dintre ai lui” [20] [13] .
- „Cea mai proastă editare” - Anton Lirnik pentru cartea „Trei în Thailanda, fără a număra câinii” [1] .
- „Analfabetismul onorific” - Boris Akunin pentru cartea „ Istoria statului rus. De la origini până la invazia mongolă "(" Concentrarea de gafe, inexactități și presupuneri aici este uimitoare. Iată cum autorul, de exemplu, descifrează sufletul rusesc: "Pentru faptul că suntem atât de dificili, evident, Pădurea este încă de vină" ". De asemenea, comitetul de organizare al premiului a remarcat ingeniozitatea autorului - termenul misterios "Rusoslavi": "Nici rușii, nici măcar Rusia nu a existat încă - de aceea, deocamdată, voi folosi termen nu foarte colocvial „Russoslavs „”) [21] [22] .
2015
- „Paragraf complet” – editura „AST” pentru cartea „Ochi mari. Cazul curios al lui Margaret Keane.
- „Cea mai proastă traducere” - Zaur Mamedyarov și Evgenia Fomenko pentru cartea lui Mike Wall „Led Zeppelin. Când uriașii umblau pe pământ.
- „Cea mai proastă editare” - Editura Eksmo pentru romanul lui Andrey Gelasimov „Rece”.
- „Cea mai proastă corectare” – editura „Scooter” pentru cartea Biancăi Pitzorno „Diana, Cupidon și Comandant” [23] .
Note
- ↑ 1 2 „Paragraf” a ajuns la o copie de arhivă Booker datată 14 iulie 2014 pe Wayback Machine „Moskovsky Komsomolets” (19 martie 2011).
- ↑ „ Revista de carte nr. 45 din 15.03.2012, p.Kommersant//Wayback Machinedin 31 mai 2012 laexemplar de arhivă” a numit cel mai prost dintre cel mai prost Este „premiat” publicațiilor care, în opinia organizatorilor expoziției, nu îndeplinesc cerințele de traducere, editare și corectare moderne.”
- ↑ „A fost prezentat Paragraph anti-award -2012” Copie de arhivă din 21 mai 2014 pe Wayback Machine „Federal Agency for Press and Mass Communications” din 14 martie 2012: „Fondatorul Paragraph anti-award este ziarul Book Revista și Direcția Generală a târgurilor și târgurilor internaționale de carte .
- ↑ „Târgul de carte s-a deschis cu o copie de arhivă „Paragraf” din 15 martie 2013 în ziarul Wayback Machine Vechernyaya Moskva din 13 martie 2013
- ↑ „Paragraf” și-a găsit eroii Copie de arhivă din 27 iulie 2014 pe Wayback Machine JSC „Directia Generală a Târgurilor și Expozițiilor Internaționale de Carte”, 12 martie 2013.
- ↑ „Paragraf” către ignoranți . Preluat la 18 iunie 2013. Arhivat din original la 8 aprilie 2011. (nedefinit)
- ↑ Paragraf complet. A avut loc prezentarea anti-premiului pentru cea mai proasta carte si editare . Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 16 martie 2018. (nedefinit)
- ↑ Anti-premiu „Paragraf” . (nedefinit)
- ↑ Numită cea mai proastă carte din Rusia . Consultat la 13 aprilie 2014. Arhivat din original pe 14 aprilie 2014. (nedefinit)
- ↑ Cele mai proaste cărți din 2007 au fost numite în Rusia (link inaccesibil) . RosBusinessConsulting (13 martie 2008). Consultat la 13 aprilie 2014. Arhivat din original pe 15 aprilie 2014. (nedefinit)
- ↑ Comentariul autorilor scrisorii enciclopediei . Preluat la 9 decembrie 2010. Arhivat din original la 31 august 2012. (nedefinit)
- ↑ 1 2 Anti-premiul „Paragraf complet” a fost acordat pentru cartea „Nu ești un gadget” . Preluat la 10 martie 2019. Arhivat din original la 27 aprilie 2016. (nedefinit)
- ↑ 1 2 Hârtie sau plasă? . Preluat la 10 martie 2019. Arhivat din original la 2 septembrie 2019. (nedefinit)
- ↑ „Anti-premiile anului au fost acordate autorilor celor mai proaste traduceri de opere literare” Exemplar de arhivă din 5 iulie 2019 la Wayback Machine „Ziarul profesorului” din 13 martie 2013
- ↑ „Paragraf” acordat! Copie de arhivă din 14 iulie 2014 la Wayback Machine „ Revista de carte ” din 13.03.13.
- ↑ „Paragrafele complete” ale acestui an au fost cărțile lui Led Zeppelin și copia Elvis Archival din 16 martie 2013 pe Wayback Machine „ RIA Novosti ” din 13.03.2013.
- ↑ „The Constitution in nesting dolls” Copie de arhivă din 14 iulie 2014 pe Wayback Machine „ Book Review ” (15/03/13).
- ↑ „Comic-Constitution a primit un „Analfabetism onorific” Arhivat 18 martie 2013. „Moskovsky Komsomolets” Nr. 26185 din 14 martie 2013
- ↑ „The Full Paragraph Literary Anti-Award was to Margaret Thatcher's Autobiography” Arhivat 28 martie 2014 la Wayback Machine .
- ↑ „Akunin a devenit analfabet” Copie de arhivă din 13 aprilie 2014 pe Wayback Machine „Reshetoria” din 27.03.2014.
- ↑ Pădurea sufletului rusesc. Cea de-a 17-a Expoziție-Târg Național „Cărțile Rusiei” s-a deschis la Centrul de Expoziții All- Rus .
- ↑ Memorie. Boris Akunin" Copie de arhivă din 14 octombrie 2019 la Wayback Machine Polit.ru , 20 mai 2014: "La 26 martie 2014, în ziua deschiderii celei de-a XVII-a Expoziție-Târg Național "Cărțile Rusiei", profesionistul anti -a fost acordat premiul „Paragraf”, care sărbătorește cea mai proastă lucrare în domeniul publicării de carte din Rusia. Premiul special „Analfabetism de onoare” pentru „crime deosebit de cinice împotriva literaturii ruse” a fost acordat lui Boris Akunin pentru cartea „Istoria statului rus. De la origini până la invazia mongolă”.
- ↑ Anti-premiul „Paragraf complet” a fost primit de cartea „Ochi mari. Povestea misterioasă a lui Margaret Keane” , TASS (2 septembrie 2015). Arhivat din original pe 13 septembrie 2016. Preluat la 12 iulie 2016.