Blumgarten, Solomon

Yegoash
יהואש
Numele la naștere Yehoash-Solomon Blumgarten
Data nașterii 16 septembrie 1872( 16.09.1872 )
Locul nașterii
Data mortii 10 ianuarie 1927( 10.01.1927 ) (54 de ani)
Un loc al morții
Cetățenie STATELE UNITE ALE AMERICII
Ocupaţie poet, traducător
Ani de creativitate 1907-1927
Gen poezie
Limba lucrărilor idiş

Yegoash ( idiș יהואש  ‏‎, numele real și prenumele Yegoyesh - Sloime (Yegoash-Solomon) Blumgarten , idiș שלמה בלומגאַרטען ;  16 septembrie , 1871 , poetul New York , 187101801 )

Biografie

Născut în orașul Verzhbolovo (acum Virbalis lituanian ). A studiat într-un cheder, în 1885 - în yeshiva Volozhin; a învățat independent rusă și mai multe limbi străine. De ceva vreme a dat lecții private de ebraică.

În 1890 a emigrat în SUA. A ținut un atelier de cusut, a lucrat ca vânzător de mercerie, bibliotecar; a scris putin.

La mijlocul anilor 1900, s-a îmbolnăvit brusc de tuberculoză , a fost tratat la un sanatoriu din Denver . În 1908 a întreprins un turneu în Statele Unite în favoarea „Societății Evreiești a Pacienților cu Tuberculoză”.

Din 1909 a locuit la New York , a luat parte la viața culturală și socială evreiască.

În 1914 a plecat în Palestina cu familia și a locuit în colonia Rehovot . A studiat araba clasică și Coranul , a trăit câteva luni în deșertul de lângă Cairo .

În vara anului 1915 s-a întors la New York.

Creativitate

A început să scrie poezie în ebraică , pe care urma să o publice sub formă de pamflet în primii ani în Statele Unite, care a fost prevenită de boală.

Primele poezii și traduceri în idiș au fost publicate de I. L. Peretz în 1891.

În 1907, a publicat prima sa carte de poezii și a început să traducă Tanakhul în idiș (fragmente au fost publicate din 1909; prima ediție completă a fost în 1926). Alte traduceri includ fabulele lui Esop și Lafontaine , rubaiyat-ul lui Omar Khayyam , Cântecul lui Longfellow din Hiawatha , Chanteclerul lui Rostand , Sakya Muni al lui Merezhkovsky , tratatul talmudic Pirkei Avot și multe altele.

Împreună cu Chaim Spivak, a alcătuit un dicționar de ebraisme și aramaisme în idiș (1911, a doua ediție 1926).

A publicat eseuri despre viața Palestinei, Greciei și Italiei în ziarul Tog. În 1917, pe baza lor, a fost publicată cartea în trei volume De la New York la Rehovot and Back, traducerea în limba engleză a fost publicată sub titlul The feet of the messenger (1923). Cartea, în special, este interesantă pentru schițele sale imparțiale din viața Palestinei evreiești.

Bibliografie

Link -uri

Articol din Enciclopedia Literară  (link indisponibil din 14-06-2016 [2316 zile])