Cifrele vietnameze sunt o combinație de vietnamezi nativi și împrumutate din sistemele de numărare din China.
Printre alte limbi ale sinosferei , de exemplu, japoneză și coreeană, este, de asemenea, obișnuit să se folosească fie sisteme de numărare native, fie sinicizate, iar cea împrumutată este mai utilizată. În vietnameză, sistemul chinezesc este mai puțin frecvent. Numerele de la unu la o mie sunt de obicei exprimate în vietnameză și numai numerele mari, cum ar fi un milion ( vietnameză triệu , chi -nom 兆, care înseamnă „trilion” în chineză) sunt de obicei folosite în chineză.
Limba vietnameză modernă este scrisă în grafia latină modificată cuocngy , iar în textele scrise cu mai bine de o sută de ani în urmă, au scris hieroglife cu caractere chinezești și hieroglife adaptate pentru a scrie limba vietnameză ty-nom . Mai mult, cifrele chinezești au fost scrise mai întâi, iar cifrele vietnameze au fost scrise pe al doilea.
Sisteme numerice în cultură | |
---|---|
indo-arabă | |
arabă tamilă birmană |
Khmer Lao Mongolian Thai |
Est asiatic | |
Chineză Japoneză Suzhou Coreeană |
Bețe de numărat vietnameze |
Alfabetic | |
Abjadia armeană Aryabhata greacă chirilică |
Akshara Sankhya , evreică etiopiană georgiană |
Alte | |
babilonian egiptean etrusc roman danubian |
Attic Kipu Mayan Aegean KPPU Simboluri |
pozițional | |
2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 10 , 12 , 16 , 20 , 60 | |
Nega-pozițional | |
simetric | |
sisteme mixte | |
Fibonacci | |
nepozițională | |
Singular (unar) |
Spre deosebire de alte popoare ale Sinosferei , vietnamezii disting trei personaje în categorie, spre deosebire de chinezi, coreeni și japonezi, care consideră că zeci de mii sunt a doua categorie:
100000 ( trad. chineză 10万, 10 × 10.000); 100000 ( Japoneză 10万, 10 × 10.000) ; 100000 ( 100𠦳 , 100 × 1000) .Numărul 123123123 în vietnameză va fi scris după cum urmează:
vietnamez một trăm hai mươi ba triệu một trăm hai mươi ba nghìn (ngàn) một trăm hai mươi ba , ty - nom : 😉 _ Sistemul Mkhitaryan : mot cham hai myoy ba cheu mot cham hai myoy ba ngin (ngan) mot cham hai myoy ba,sau „123兆123𠦳123” (123 milioane , 123 mii 123).
În chineză, coreeană și japoneză, acest număr este împărțit în categorii, după cum urmează: "1億2312万3123" (1 sută de milioane , 2312 zeci de mii 3123). În secolul 21, semnul „兆” în Republica Taiwan este definit ca 10 12 , iar în RPC este adesea considerat egal cu 10 6 .
Spre deosebire de coreeană și japoneză, unde cifrele chinezești sunt utilizate pe scară largă împreună cu cele native, în vietnameză sfera de utilizare a acestora este semnificativ limitată. Chinezismele sunt folosite activ numai după trecerea categoriei miilor: zece mii ( vạn ,萬, wang) , o sută de milioane ( ức ,億, yk) , trilion ( triệu ,兆, chieu) . Cu toate acestea, aceste cuvinte intră treptat în desuetudine.
Unele cifre chinezești sunt amestecate cu vietnameze: zece trilioane ( mười triệu ,兆, myoi [vietnameză] chieu [chineză] ) .
În tabelul de mai jos, cele mai frecvent utilizate forme sunt evidențiate cu verde și aldine. În caz de discrepanțe dialectale în pronunție, variantele sunt date în note. Pronunțarea cuvintelor vietnameze este dată într-un sfat instrument în conformitate cu transcrierea practică vietnameză-rusă .
Număr | Sinism | cuvânt nativ | Note | ||
---|---|---|---|---|---|
Khanty | Quocngy | Thy-nom | Quocngy | ||
0 | 空 • 〇(零) | khong • linh | — | — | Cuvântul împrumutat „zero” ( vietnameză zêrô/dêrô , zero) este folosit în publicațiile științifice |
unu | 一(壹) | nhất | 𠬠 | một | |
2 | 二(貳) | nhị | 𠄩 | hai | |
3 | 三(叄) | tam | 𠀧 | ba | |
patru | 四(肆) | tứ | 𦊚 | bốn | În numere mai mari de 20, ultimele patru se citesc „tứ”. |
5 | 五(伍) | ngũ | 𠄼 | năm | În dialectul din Hanoi, „cinci” se pronunță „lam” (lăm) atunci când este inclus într-un număr din două cifre care se termină cu 5 (15, 25, 35...) pentru a evita suprapunerea cu cuvântul „noi” ( năm , 𢆥 , ani) indicând vârsta . |
6 | 六(陸) | lục | 𦒹 | sau | |
7 | 七(柒) | acea | 𦉱 | dafin | Poate fi citit ca „bẩy” (bay) în unele dialecte. |
opt | 八(捌) | băţ | 𠔭 | tam | |
9 | 九(玖) | cửu | 𠃩 | bărbie | |
zece | 十(拾) | thập | 𨒒 | mười | |
100 | 百(佰) | bach | 𤾓 • 𠬠𤾓 | trăm • một trăm | Sinicismul „liliac” (百) este adesea folosit ca morfem în cuvinte compuse, cum ar fi „a lovi ținta de o sută de ori dintr-o sută” ( bách phát bách trúng ,百發百中, bách phát bách trúng, 百發百 中át, bách 中át trúng, bách phát bách trúng, 百發百中, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, 百發百中, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, bách phát 筙 trúng ) |
1.000 | 千(仟) | thien | 𠦳 • 𠬠𠦳 | nghìn ( ngàn ) • một nghìn ( ngàn ) | „Thien”, similar cuvântului „liliac”, este rar folosit pentru a indica un număr. „Ngin” este o pronunție de nord, „ngan” este una de sud. |
10.000 | 萬• 𠬠萬 | vạn • một vạn | 𠦳 | mười nghìn ( ngàn ) | „Mot” din cuvântul „mot van” (𠬠萬) este un cuvânt nativ vietnamez. |
100.000 | 億• 𠬠億• 萬 | ức • một ức • mười vạn [1] | 𤾓𠦳 • 𠬠𤾓𠦳 | trăm nghìn ( ngàn ) • một trăm nghìn ( ngàn ) | „Myoi” și „mot” sunt cuvinte native vietnameze. |
1.000.000 | 兆• 𠬠兆 • 𠬠𤾓萬 | triệu • một triệu • một trăm vạn [2] | — | — | „Mot” și „cham” sunt cuvinte native vietnameze. |
10.000.000 | 𨒒兆 | mười triệu | (vietnameză + chineză) | (vietnameză + chineză) | „Myoi” este un cuvânt nativ vietnamez. |
100.000.000 | 𤾓兆 | tramvai triệu | (vietnameză + chineză) | (vietnameză + chineză) | Cham este un cuvânt nativ vietnamez. |
1.000.000.000 | 秭[3] | Multumesc | — | — |
Număr | Khan - nom | Quocngy | Note |
---|---|---|---|
unsprezece | 𠬠 | mười một | |
12 | 𠄩 • 𠬠 tá | mười hai • một ta | „một tá” este adesea folosit în știință, „tá” este un împrumut: „duzină”. |
paisprezece | 𨒒𦊚 • 四 | mười bốn • mười tư | „mười tư” este adesea folosit în literatură, „tu” este sinism”. |
cincisprezece | 𠄻 | mười lam | „Cinci” se pronunță lăm . |
19 | 𠃩 | mười bărbie | |
douăzeci | 𠄩𨒒 • 𠄩𨔿 | hai mươi • hai chục | |
21 | 𠄩𠬠 | hai mươi mốt | În numerele de la 21 la 91, unitatea finală se pronunță „mốt”. |
24 | 🄩𨒒四 | hai mươi tư | Numerele care se termină cu 4 mai mari decât 20 folosesc de obicei „tư”. |
25 | 𠄩𠄻 | hai mươi lam | „Cinci” se pronunță „lăm”. |
cincizeci | 𠄼𨒒 • 𠄼𨔿 | năm mươi • năm chục | Cuvântul „zece” în numere mai mari de 20 se pronunță „mươi”. |
101 | 𠬠𤾓零𠬠 • 𠬠𤾓𥘶𠬠 | một trăm linh một • một trăm lẻ một | În Nord se folosește varianta „một trăm linh một”, iar în Sud - „mot cham le mot” ( một trăm lẻ một , 𠬠𤾓𥘶𠬠 ) . |
1001 | 𠬠𠦳空𤾓零𠬠 • 𠬠𠦳空𤾓𥘶𠬠 | một nghìn (ngàn) không trăm linh một • một nghìn (ngàn) không trăm lẻ một | Dacă există un zero în locul sutelor, acesta este exprimat prin construcția „không trăm” (空𤾓). |
10055 | 𠦳空𤾓𠄼𠄻 | mười nghìn (ngàn) không trăm năm mươi lăm |
Numerele ordinale vietnameze încep de obicei cu prefixul „ thứ ,次) împrumutat din China , unitatea se citește „nyat” ( nhất ,一) , iar cele patru sunt „tu” ( tư ,四) ; deuce - „nici” ( nhì ,二) . În alte cazuri, se folosesc citiri locale.
Număr | Quocngy | Khan - nom |
---|---|---|
1 | thứ nhất | 次一 |
al 2-lea | thứ hai • thứ nhì | 次𠄩 • 次二 |
al 3-lea | thứba | 次𠀧 |
al 4-lea | thứ tư | 次四 |
al 5-lea | thứ năm | 次𠄼 |
N-a _ | asta… | 次… |