Gashua (dialect)

Gashua (de asemenea , bade de nord , mazgarwa ; ing.  gashua ) este unul dintre cele trei dialecte ale limbii bade din Ciad de Vest . Distribuit în orașul Gashua și în așezările din jur (partea de nord-est a zonei de limbă bade). Conform cercetărilor lingvistului american R. Shu , Gashua se opune dialectelor moderne din Bade de Vest (Amshi, Maagwaram, Magwaram) și Bade de Sud (Bade-Kado) [3] [4] [5] [6] . Diferențele dintre Gashua și alte dialecte Bade sunt comparabile cu cele dintre limbile individuale [7] .

În zona de distribuție a dialectului Gashua, se disting două grupuri de dialecte (două subdialecte) - grupul propriu-zis Gashua și grupul central [1] .

Purtătorii dialectului Gashua sunt reprezentanți ai clanului Mazgarwa , unul dintre cele trei clanuri ( grupuri subetnice ) ale poporului Bade [8] .

Gashua se remarcă la toate nivelurile limbii  - în fonetică , gramatică și vocabular [9] . Unul dintre cele mai izbitoare fenomene dialectale din Gashua este trecerea consoanelor *r > l [~ 1] [10] .

Despre nume

Autonumele vorbitorilor dialectului Gashua - baádài - este o variantă a autonumelui general al poporului Bade cu particularități locale în pronunție. Vestul bade apelează difuzoarele gashua mazgwarwa ( diila ), bade sudic - mazgarwun ( diila ), duwai - nguzmok . Numele badelor de vest și de sud reflectă apartenența purtătorilor dialectului Gashua la clanul Mazgvarva. Reprezentanții Bade-ului de vest și de sud disting clar vorbitorii dialectului Gashua ca un grup separat. În același mod, poporul Duwai, a cărui zonă de așezare se învecinează cu lanțul Gashua, evidențiază în mod specific vorbitorii Gashua, dar nu distinge între celelalte două grupuri principale ale poporului Bade, vestic și sudic, în limba Duwai, ambele sunt numite în mod egal maagwar . Din punct de vedere etnic, cel mai probabil, clanul Mazgvarva (Bade de Nord) se opune Bade de Vest și de Sud ca două ramuri ale unei singure comunități (în termeni lingvistici, diferențele dintre dialectele de Vest și de Sud sunt mai pronunțate) [11] .

Istorie

Istoria formării dialectului Gashua este legată atât de migrațiile diferitelor grupuri ale poporului Bade, care au dus la formarea de mari comunități subetnice moderne - clanuri, cât și de contacte interlingve. Formarea dialectului Gashua s-a datorat formării clanului Mazgwarwa ( mazgwarwa ) și răspândirii limbii Bade printre vorbitorii Duway la granița a două zone lingvistice [12] .

Trăsăturile dialectale ale lui Gashua s-au dezvoltat în condițiile izolării relative a reprezentanților clanului Mazgvarva, unul dintre cele mai mari trei clanuri ale poporului Bade împreună cu clanurile Magwar și Gidgid. Informațiile despre clanul Mazgvarva sunt fragmentare și incomplete; se pare că acest clan a fost format într-un timp relativ târziu. Dacă întregul teritoriu etnic Bade a fost dependent de clanurile Magwar și Gidgid în perioade diferite, clanul Mazgvarva nu a jucat niciodată un rol principal în istoria Bade [6] .

Potrivit lui R. Shu, teritoriul modern al așezării vorbitorilor Gashua a fost inițial parte din zona vorbitorilor Duway. Fiind în zona contactelor interlingvistice intensive, vorbitorii Duway vorbeau două limbi, Bade și Duway, apoi au trecut treptat de la bilingvism la monolingvism. După ce au adoptat limba Bade, vorbitorii de Duvai au păstrat în același timp în vorbire unele trăsături ale limbii lor materne. În favoarea presupunerii prezenței unui substrat al limbii Duway în dialectul Gashua este evidențiată de răspândirea continuă a limbii Bade în partea vecină a zonei lingvistice Duway și de prezența în dialectul Gashua a unui număr de caracteristici necunoscute în restul zonei Bade, inclusiv caracteristici lingvistice care îl apropie pe Gashua de Duway și ngizim [13] .

Conform cercetărilor lingvistului american R. Shue, inițial limba Bade a fost împărțită în două grupuri de dialecte: din punct de vedere istoric, dialectul pra Gashua se opune dialectului pra, strămoșul dialectelor moderne occidentale și sudice. În comparație cu dialectul Gashua, separarea dialectelor de vest și de sud a avut loc mai târziu.

Caracteristici dialectale

Cea mai izbitoare trăsătură care distinge Gashua de alte dialecte Bade este trecerea vocalei *r > l [14] . În prezent, răspândirea r̃ se observă în satele Zabudum și Karage, precum și în satele din zona Gashua, situate la granița cu zona dialectului occidental - r̃ în aceste zone se formează în loc. de [r], păstrat într-un număr mic de cuvinte. Procesul *r > l s-a încheiat înainte de începutul lui *r > r̃ , ultimul proces continuat în secolul al XIX-lea [15] .

Dialectul Gashua este caracterizat de o serie de inovații morfologice [16] :

  1. Prezența prefixului -a pentru pronumele obiect direct și indirect la forma persoanei a III-a: aci / atu / aksi his/her/them și e-ci / e-tu / e-ksi (/ ii + a / > [e]) lui/ei/ei. În alte dialecte Bade: -ci / -tu / -ksi și ii - ci / ii - tu / ii-ksi .

În domeniul vocabularului în dialectele lui Gashua propriu-zis, se găsesc următoarele neoplasme [17] :

  1. sámtàk „mătură” - în toate celelalte dialecte și dialecte bade: ɗyùwá , în limba Ngizim: ʼyúwâ , în limba Duway: sǝ̀mtòk . Este posibil ca distribuția acestui cuvânt în Gashua să fie un substrat al limbii Duway, deoarece cuvintele cu o astfel de tulpină nu se găsesc în alte zone ale limbii Bade.
  2. làulú „a chema” - în dialectul lui Gasamu: ɗàurú , în dialectul bade-ului occidental, în dialectele bade-ului central, precum și în dialectele Karage și Zabudum: kòotú , în dialectul bade-ului sudic : kòotú ~ ɗàurú , în limba ngizim: ɗàurú ~ ràurú , în limba duvai: ràuró . Este probabil ca asimilarea *ɗ > l , rară în Gashua , cunoscută și în Duway și prezentă sporadic în Ngizim, să vorbească și despre fenomenul de substrat al lui Duway în dialectul Gashua.
  3. jiàwú „aproape” - în toate dialectele și dialectele din Bade: kùɓú , în limba Ngizim - cìmú , în limba Duway - bǝ̀ɗó . R. Shu numește acest cuvânt inovație ca o presupunere, deoarece nu au fost găsite înrudite în limbile Ngizimi și Duway. Forma jiàwú se numește formațiune nouă deoarece forma kùɓú este mult mai răspândită, dar un astfel de criteriu poate indica și contrariul.

Printre arhaismele lexicale păstrate în zona subdialectului Gashua se numără [18] :

  1. dǝ̀r̃ú „așteaptă” - în subdialectul Gashua; m̀nú ~ kàamnú  - în dialectul bade sudic, precum și în dialectele lui Gasamu și Karage; kàamnú ~ kàayú  - în dialectul Bade de Vest și în subdialectul Bade Central; dǝ̀r̃áu  , în limba Ngizim; dǝ̀r̃àwó  - în limba Duway. Inovația pare să fie forma kàayú , deoarece nu apare în alte zone dialectale și înlocuiește alte forme cu semnificații similare, de exemplu, în bad central. Forma cuvântului kàamnú , a cărei gamă traversează granițele principalelor dialecte, este probabil o contaminare a formei kàayú și a formei m̀nú , dintre care cea din urmă în dialectul Gashua și în limba Ngizim înseamnă „a sta la pândă”, „. să aștepte în ambuscadă”.
  2. kàtáu „a se întoarce” - în subdialectul Gashua; ùgzú  - în toate celelalte dialecte și dialecte din Bade; kàtáu  - în limba Ngizim.
  3. fíidà „iepure” - în subdialectul Gashua; ágùré ~ âuré  - în toate celelalte dialecte și dialectele Bade; víidà  — în limba Ngizim; vìidà  - în limba Duway.
  4. áwùk „os” în subdialectul Gashua; síilàk  - în toate celelalte dialecte și dialecte Bade; áwùk  - în limba Ngizim; wùk  - în limba Duway.
  5. jâ „câine” în subdialectul Gashua; wúnàajà  - în toate celelalte dialecte și dialecte Bade; jâ  în Ngizim etc.
Răspândirea unui număr mare de arhaisme (deseori întâlnite și în limba Duway) se explică prin fenomenul de substrat al lui Duway în zona Gashua. De asemenea, este posibil ca toate celelalte dialecte Bade, cu excepția lui Gashua, să formeze istoric un singur grup. După separarea lui gashua de acest grup, în acesta din urmă au apărut inovații lexicale, care au rămas necunoscute în gama de gashua. De asemenea, este posibil ca din centrul inovației, situat în zona dialectelor vestice sau sudice, neoplasmele să se răspândească în întreaga zonă a limbii Bade, dar să nu fi ajuns în zona subdialectului Gashua [18]. ] .

Note

Comentarii
  1. În continuare, acut (′) denotă un ton înalt  - á , grav (`) - ton scăzut - à , semnul (̍) denotă un downstep  - coborârea unui ton înalt, vocalele duble denotă vocale lungi ; ə  - vocala mijlocie superioară ɨ ; combinațiile tl și jl denotă consoane fricative laterale vocale și fără voce  - ɬ și ɮ ; c și j  sunt africatele postalveolare fără voce și vocale t͡ʃ și d͡ʒ . În dialectul Gashua, consoanele alveolare r și r̃ sunt contrastate . Prima dintre ele este realizată ca o consoană retroflexă unică accentuată (ɽ - în IPA), a doua - ca o consoană tremurătoare .
Surse
  1. 1 2 Schuh, 1981 , Harta 1. Zone majore de dialect Bade.
  2. Lewis, MP, Simons GF, Fennig CD: Nigeria , Harta 4  . Ethnologue: Limbile lumii (ediția a XIX-a) . Dallas: S.I.L. International (2016). Arhivat din original pe 25 mai 2014.  (Accesat: 21 februarie 2017)
  3. Lewis, MP, Simons GF, Fennig CD: Bade.  O limbă a Nigeriei . Ethnologue: Limbile lumii (ediția a XIX-a) . Dallas: S.I.L. International (2016). Arhivat din original pe 4 iulie 2013.  (Accesat: 21 februarie 2017)
  4. Blend R. An Atlas of Nigerian Languages. Ediția a III-a  (eng.) (pdf) P. 8. Cambridge: Roger Blend Website. Publicații (2012). Arhivat din original pe 28 noiembrie 2016.  (Accesat: 21 februarie 2017)
  5. Hammarström H., Forkel R., Haspelmath M. , Bank S.: Subfamilie: Ngizim-Southwestern  Bade . Glottolog . Jena: Institutul Max Planck pentru știința istoriei umane (2016). Arhivat din original pe 2 decembrie 2016.  (Accesat: 21 februarie 2017)
  6. 12 Schuh , 1981 , p. 205.
  7. Limba Bade  . Aflang . Los Angeles: UCLA . Arhivat din original pe 28 noiembrie 2016.  (Accesat: 21 februarie 2017)
  8. Schuh, 1981 , p. 203-205.
  9. Schuh, 1981 , p. 209.
  10. Schuh, 1981 , p. 234.
  11. Schuh, 1981 , p. 205-207.
  12. Schuh, 1981 , p. 203-204.
  13. Schuh, 1981 , p. 228-229.
  14. Schuh, 1981 , p. 219.
  15. Schuh, 1981 , p. 242.
  16. Schuh, 1981 , p. 219-220.
  17. Schuh, 1981 , p. 237-238.
  18. 12 Schuh , 1981 , p. 238.

Literatură