Kathu (limba)

katu
Țări
Regiuni Thua Thien Hue , Quang Nam și Da Nang
Clasificare
Limbi austriece limbi austroasiatice limbi katuice katu
Scris quokngy [1]
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 ktv
WALS ktu
Etnolog ktv
IETF ktv
Glottolog est1236

Kathu , limba Katuy de Est [2] ( katu  ktəu ) [3] este limba oamenilor cu același nume care trăiesc în sudul Vietnamului în provinciile Quang Nam , Thua Thien Hue și Da Nang . Se referă la ramura cathuică a limbilor mon-khmer . Numărul total de transportatori conform recensământului din 1999 este de 50,5 mii persoane [2] .

Clasificare

Ca parte a ramurii Kathuic, Katu este plasat în grupul de sud-est împreună cu limbile Dakkang și Cantu [4] , sau în grupul de est și subgrupul Katu-Pako împreună cu limbile Tareng și Katui de Vest . din Laos , precum și limbile Pako și Phuong din Vietnam [2] .

Poziția actuală

Rata de alfabetizare pentru vorbitorii nativi este mai mică de 1%, pentru cei care cunosc katu ca a doua limbă - 5% -15% [2] . Există programe radio și un dicționar [2] .

Nu există dialecte, „katu de câmpie” este o limbă Katuy occidentală separată [2] .

Scrierea

În 1957-1958, pentru două duzini de limbi ale popoarelor de munte din Vietnam, au fost create scripturi bazate pe latinescul vietnamez cuokngy ; printre ei s-au numărat Eastern Katui, Khre , Sedang , Mnong , Stieng , Bru și Raglai [5] .

Caracteristici lingvistice

Fonetică

Katu, ca toate Kathuic, are un vocalism bogat , deși terminalele de oprire ale proto-limbii se pierd în ele [4] .

Consoane Vostochno-Katui [6]
labial labiodental Dentară /
alveolară
palatin Velar Glotal
nazal [ m ] [ n ] [ ɲ ] ⟨nh⟩ sau ⟨ɲ⟩ [ ŋ ]
exploziv non-respiratorie [ p ] [ t ] [ ] ⟨c⟩ [ k ] [ ʔ ] ⟨ʔ, q⟩ [1]
aspirat [ ] [ ]
exprimat [ b ] [ d ] [ ɟ ] ⟨j⟩ [ g ] [2]
glotalizat [ ɓ ] [ ɗ ]
fricative [ v ] [ h ]
africane [ t͡ʃʰ ] [3]
Aproximatorii [ w ] [ ] [4] [ l ] [ j ] ⟨y⟩ [ ] ⟨yʔ⟩
1   La sfârșitul unui cuvânt este notat caq, altfel - caʔ. 2   Absent în Katuiul de Vest. 3   În Western Katuy este realizat ca [s]. 4   Ambele apar numai în finala silabelor. Vocalele și afișarea lor în ortografie [7] [8]
  ÎN CAZUL ÎN CARE UN Ortografie bazată pe quoknga
  față Mediu Spate față Mediu Spate
Superior [ i ] [ ɨ ] sau [ ɯ ] [ u ] i ư u
Mijloc de sus [ e ] [ ə ] [ o ] ê A o
mijloc-jos [ ɛ ] [ ʌ ] sau [ ɤ ] [ ɔ ] e ơ o
Inferior [ a ]   [ ɒ ] A o

Toate vocalele pot fi lungi sau scurte; în ortografia latină, longitudinea este indicată prin dublarea caracterului corespunzător: Kimêêt [ k i m t ] [7] .

Structura silabelor

Cuvintele sunt polisilabice, pot exista până la trei presilabe (silabe cu finală parțial redusă ) [9] .

M, n și ŋ pot fi silabice ; în Western Katui au fost reduse la un stop glot [10] .

Morfologie

Semnificațiile gramaticale sunt exprimate prin prefixe și infixe [4] , într-un cuvânt pot exista până la trei afixe ​​derivative [9] . Markerii analitici nu sunt aproape niciodată utilizați [11] .

Pronume

Există 11 pronume personale, împărțite la număr și persoană; Pronumele de persoana întâi se împart în inclusive și exclusive [12] .

Singular Dual Plural
1 persoană excl. ku/dai jɯa ji
eu eu și încă o persoană suntem fara tine
1 persoană incl. ɲaŋ
Tu si eu eu, tu și alți oameni
2 persoane Mai ɲɯa
tu voi doi tu (trei sau mai mulți)
3 persoane ɲi (dɒ) pi (dɒ)
ea este) sunt doi ei (trei sau mai multe)

Numai dɒ poate fi folosit pentru a se referi la obiecte neînsuflețite [13] .

Pronume demonstrative :

  • ei - "aici"
  • ek
Verbul

Afixarea este folosită pentru a exprima vocea pasivă , cauzativă și anti-cauzativă [4] .

  • peɲ - „împușcă”, papeɲ - „împușcă”;
  • kəl - „vinde/cumpără”, t(r)akəl - „vinde/cumpără” [14] .

În același timp, forma afixală nu este folosită cu un obiect pronunțat [15] :

aku voyʔ trakəl
1sg merge vânzare-cumpărare
— Mă duc să cumpăr ceva.
aku voyʔ kəl hɒɒt
1sg merge vânzare-cumpărare tutun
— Mă duc să cumpăr tutun.

Sintaxă

Substantivele sunt împărțite în clasificatoare personale, impersonale, animate și neînsuflețite [16] :

Principalele clasificatoare în katu
Vostochnokatuysky Zapadnokatuysky
oameni canak nak
Animale Trăi anam panɔŋ
nevii tala
Lucruri abɛʔ abɛʔ

Există mai multe clasificatoare secundare puțin utilizate: [ t a l a ] (obiecte plate și subțiri), [ t a l a ŋ ] (spatii), [ n l ɔ ɔ c ] (obiecte lungi și subțiri) [17] .

O construcție predicativă dependentă poate fi atașată fără unire folosind doi markeri contrastanți: du , folosit cu modificatori exprimați prin adjective, verbe intranzitive și numeralul „unu”; și ta- , cu modificatori exprimați prin verbe tranzitive [18] .

Adesea, nu există indicii de legătură între cuvintele dintr-o propoziție.

O trăsătură caracteristică a sintaxei este împărțirea sintagmei nominale în două părți cu repetarea predicatului în loc de a folosi un număr mare de componente dependente [19] .

jəəʔ lɔŋ liam . lɔŋ liam jəəʔ . acɔɔh gamak bɔɔp lɔŋ ɓɒɒk
ulcior foarte bun . foarte bun ulcior . Acolo mare gât 3sg _ foarte alb
„Există ulciorul acela foarte drăguț cu un gât alb și mare”.

Note

  1. 1 2 https://web.archive.org/web/20180112165526/https://www.ethnologue.com/18/language/ktv/index.html
  2. 1 2 3 4 5 6 Etnolog .
  3. Wallace, 1966 , p. 55.
  4. 1 2 3 4 Samarina, 2017 .
  5. Ngo Duc Thinh, 1979 , p. 53.
  6. Costello, 1996 , p. 235-238.
  7. 1 2 Costello, 1996 , p. 240.
  8. Costello, 1998 , p. 32.
  9. 1 2 Pogibenko, 2013 , p. 43.
  10. Costello, 1996 , p. 236.
  11. Pogibenko, 2013 , p. 308.
  12. Wallace, 1966 , p. 56.
  13. Wallace, 1966 , p. 58.
  14. Pogibenko, 2013 , p. 407.
  15. Pogibenko, 2013 , p. 408.
  16. Pogibenko, 2013 , p. 375.
  17. Pogibenko, 2013 , p. 376.
  18. Pogibenko, 2013 , p. 394.
  19. Pogibenko, 2013 , p. 388.

Literatură