Ziarul de stepă din Kârgâz

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 6 iulie 2018; verificările necesită 10 modificări .
"ziarul de stepă din Kârgâzâ
Tip de ziar
Editor Declarații regionale Akmola
Fondat 1888
Încetarea publicațiilor 1905
Limba rusă , kazahă , kârgâză

" Ziarul de stepă din Kirghizistan " ( " ziarul Dala ulayatynyn ") - o completare specială la declarațiile regionale Akmola (1888-1905), Semipalatinsk (1894-1905) și Semirechensky (1894-1901); publicat la Omsk în limba rusă cu adăugiri în kazahă și kârgâză . [unu]

Din 1894 până în 1902, ziarul a fost publicat sub denumirea de „Adăugare specială la declarațiile regionale Akmola”, din 1902 până în 1905. Se numea „Foșa agricolă”. A fost tipărită în tipografia „Akmola Regional Gazette” (până în 1904, completări în limbile kazah și kârgâz au fost publicate pe baza scrierii arabe ). Editori de seamă au fost Dinmukhamed Sultangazin și Ishmukhammed Abylaikhanov .

Descriere

Partea oficială a ziarului a publicat decrete, rezoluții și alte documente ale administrației țariste și ale autorităților locale referitoare la administrarea regiunii. De asemenea, ziarul a acordat atenție lucrărilor oamenilor de știință și scriitorilor ruși despre istoria, etnografia și cultura popoarelor locale. Au fost tipărite mostre de artă populară orală kazahă: „Kambar-batyr”, „ Kozy Korpesh - Bayan Sulu ”, „ Bozzhigit ”, „ Enlik - Kebek ”, legende și legende despre Aldar-Kos , Zhirenshe-Sheshen ; lucrări traduse: povești despre Khoja Nasreddin , basme din colecția „ O mie și una de nopți ”, poezia „ Leyli și Majnun ” și altele.

Gazeta Kirghiz Stepnaya a fost unul dintre primii care au promovat opiniile progresiste ale primilor iluminatori-democrați kazahi A. Kunanbaev , Ch. Ch. Valihanov , I. Altynsarin în rândul populației locale . Au fost publicate articole de M. Zh. Kopeev , Shakarim , A. N. Bukeikhanov , A. Kurmanbaev , S. Chormanov , M. Zhanaidarov , K. Zhapanov , Zh. Aimanov . Au fost tipărite atât fabule originale ale autorilor locali, cât și lucrări traduse de Ivan Andreevici Krylov ; Asylkhozhy Kurmanbayev și Ibray Altynsarin au tradus în kazah fabulele sale „ Libelula și furnica ”, „ Pustnicul și ursul ”, „ Cierul și vulpea ”. Diverse materiale satirice și critice au fost plasate într-o rubrică specială „Amestec”, de exemplu, în poveștile „Prudent volost” și „Glutton volost” vanitatea și tirania bais -ului și a managerilor erau ridiculizate. [2]

În ciuda tirajului mic, ziarul a fost distribuit aproape pe întreg teritoriul Kazahstanului modern. În Biblioteca Științifică Centrală a Kazahstanului, în departamentul de cărți rare, se păstrează fotocopii ale ziarului.

Ediția de texte

În 1989-1996, a fost publicată o colecție de materiale din Ziarul Steppei Kârgâzești în cinci cărți, întocmite de U. Subkhanberdina pe bază de fotocopii.

Literatură

Note

  1. ^ Kyrgyz Steppe Newspaper // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : în 86 de volume (82 de volume și 4 suplimentare). - Sankt Petersburg. , 1890-1907.
  2. Svetlana Safaralieva „Satira kazahă a perioadei Abay” . Data accesului: 30 septembrie 2012. Arhivat din original la 18 noiembrie 2013.

Link -uri

Când scriu acest articol, material din publicația „ Kazahstan. National Encyclopedia " (1998-2007), furnizat de editorii "Kazakh Encyclopedia" sub licența Creative Commons BY-SA 3.0 Unported .

Ziarul de stepă din Kârgâz. 1895, N 1. - Omsk, 1895

Ziarul de stepă din Kârgâz. 1895, N 2. - Omsk, 1895

Ziarul de stepă din Kârgâz. 1895, N 3. - Omsk, 1895